**This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg Etext, Details Below** The Project Gutenberg Etext of Jenseits der Schriftkultur, by Mihai Nadin #2 in our series by Mihai Nadin Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before distributing this or any other Project Gutenberg file. Jenseits der Schriftkultur (C)1999 by Mihai Nadin This Etext is provided in German. This is book 2 of 5. We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format, known as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email-- and one in 8-bit format, which includes higher order characters-- which requires a binary transfer, or sent as email attachment and may require more specialized programs to display the accents. This is the 7-bit version. We encourage you to keep this file, exactly as it is, on your own disk, thereby keeping an electronic path open for future readers. Please do not remove this. This header should be the first thing seen when anyone starts to view the etext. Do not change or edit it without written permission. The words are carefully chosen to provide users with the information they need to understand what they may and may not do with the etext. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These Etexts Are Prepared By Thousands of Volunteers!***** Information on contacting Project Gutenberg to get etexts, and further information, is included below. We need your donations. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3) organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541 Title: Jenseits der Schriftkultur (C)1999 by Mihai Nadin Author: Mihai Nadin Release Date: January, 2003 [Etext #4372] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on January 18, 2002] Edition: 10 Language: German Character set encoding: ASCII The Project Gutenberg Etext of Jenseits der Schriftkultur, by Mihai Nadin *******This file should be named 7jen210.txt or 7jen210.zip****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 7jen211.txt VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7jen210a.txt This etext was produced by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com. Project Gutenberg Etexts are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not keep etexts in compliance with any particular paper edition. We are now trying to release all our etexts one year in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please be encouraged to tell us about any error or corrections, even years after the official publication date. Please note neither this listing nor its contents are final til midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. Most people start at our sites at: http://gutenberg.net or http://promo.net/pg These Web sites include award-winning information about Project Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new etexts, and how to subscribe to our email newsletter (free!). Those of you who want to download any Etext before announcement can get to them as follows, and just download by date. This is also a good way to get them instantly upon announcement, as the indexes our cataloguers produce obviously take a while after an announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03 Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 Just search by the first five letters of the filename you want, as it appears in our Newsletters. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our projected audience is one hundred million readers. If the value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour in 2001 as we release over 50 new Etext files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 4000+ If they reach just 1-2% of the world's population then the total should reach over 300 billion Etexts given away by year's end. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only about 4% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts. We need funding, as well as continued efforts by volunteers, to maintain or increase our production and reach our goals. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium. We need your donations more than ever! As of November, 2001, contributions are being solicited from people and organizations in: Alabama, Arkansas, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Idaho, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Michigan, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin, and Wyoming. *In Progress We have filed in about 45 states now, but these are the only ones that have responded. As the requirements for other states are met, additions to this list will be made and fund raising will begin in the additional states. Please feel free to ask to check the status of your state. In answer to various questions we have received on this: We are constantly working on finishing the paperwork to legally request donations in all 50 states. If your state is not listed and you would like to know if we have added it since the list you have, just ask. While we cannot solicit donations from people in states where we are not yet registered, we know of no prohibition against accepting donations from donors in these states who approach us with an offer to donate. International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made deductible, and don't have the staff to handle it even if there are ways. All donations should be made to: Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University Ave. Oxford, MS 38655-4109 Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment method other than by check or money order. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN [Employee Identification Number] 64-622154. Donations are tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fundraising requirements for other states are met, additions to this list will be made and fundraising will begin in the additional states. We need your donations more than ever! You can get up to date donation information at: http://www.gutenberg.net/donation.html *** If you can't reach Project Gutenberg, you can always email directly to: Michael S. Hart Prof. Hart will answer or forward your message. We would prefer to send you information by email. **The Legal Small Print** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you may distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the "PROJECT GUTENBERG" trademark. Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market any commercial products without permission. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation, and its trustees and agents, and any volunteers associated with the production and distribution of Project Gutenberg-tm texts harmless, from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or: [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word processing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. [3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the gross profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to work out the details. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form. The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be paid to the: "Project Gutenberg Literary Archive Foundation." If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at: hart@pobox.com [Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.] [Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or software or any other related product without express permission.] *END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.10/04/01*END* Jenseits der Schriftkultur (C)1999 by Mihai Nadin Das Zeitalter des Augenblicks Aus dem Englischen von Norbert Greiner Inhalt VORWORT ZUR DEUTSCHEN AUSGABE EINLEITUNG: SCHRIFTKULTUR IN EINER SICH WANDELNDEN WELT Alternativen Jenseits der Schriftkultur BUCH I. KAPITEL 1: DIE KLUFT ZWISCHEN GESTERN UND MORGEN Kontrastfiguren Taste waehlen--druecken Das Leben ist schneller geworden Aufgeladene Schriftkultur Der Mensch entwirft, der Mensch verwirft. Jenseits der Schriftkultur Ein bewegliches Ziel Der weise Fuchs "Und zwischen uns der Abgrund" Wiedersehen mit Malthus In den Fesseln der Schriftkultur KAPITEL 2: DIE USA--SINNBILD FUER DIE KULTUR DER SCHRIFTLOSIGKEIT Dem Handel zuliebe "Das Beste von dem, was nuetzlich ist und schoen" Das Rueckspiegelsyndrom BUCH II. KAPITEL 1: VON DEN ZEICHEN ZUR SPRACHE Wiedersehen mit semeion Erste Zeichenspuren Skala und Schwelle Zeichen und Werkzeuge KAPITEL 2: VON DER MUENDLICHKEIT ZUR SCHRIFTLICHKEIT Individuelles und kollektives Gedaechtnis Kulturelles Gedaechtnis Existenzrahmen Entfremdung von der Unmittelbarkeit KAPITEL 3: MUENDLICHKEIT UND SCHRIFT IN UNSERER ZEIT: WAS VERSTEHEN WIR, WENN WIR SPRACHE VERSTEHEN? Bestaetigung als Feedback Muendlichkeit und die Anfaenge der Schrift Annahmen Wie wichtig ist Literalitaet? Was ist Verstehen? Worte ueber Bilder KAPITEL 4: DIE FUNKTIONSWEISE DER SPRACHE Ausdruck, Kommunikation, Bedeutung Die Gedankenmaschine Schrift und der Ausdruck von Gedanken Zukunft und Vergangenheit Wissen und Verstehen Eindeutig, zweideutig, mehrdeutig Die Visualisierung von Gedanken Buchstabenkulturen und Aphasie KAPITEL 5: SPRACHE UND LOGIK Logiken hinter der Logik Die Pluralitaet intellektueller Strukturen Die Logik von Handlungen Sampling Memetischer Optimismus BUCH III. KAPITEL 1: SCHRIFTKULTUR, SPRACHE UND MARKT Vorbemerkungen Products "R" Us Die Sprache des Marktes Die Sprache der Produkte Handel und Schriftkultur Wessen Markt? Wessen Freiheit? Neue Maerkte, Neue Sprachen Alphabetismus und das Transiente Markt, Werbung, Schriftlichkeit KAPITEL 2: SPRACHE UND ARBEITSWELT Innerhalb und ausserhalb der Welt Wir sind, was wir tun Maschine und Schriftkultur Der Wegwerfmensch Die Skala der Arbeit und die Skala der Sprache Angeborene Heuristik Alternativen Vermittlung der Vermittlung KAPITEL 3: SCHRIFTKULTUR, BILDUNG UND AUSBILDUNG Das Hoechste und das Beste Das Ideal und das Leben Relevanz Tempel des Wissens Kohaerenz und Verbindung Viele Fragen Eine Kompromissformel Kindheit Welche Alternativen? BUCH IV. KAPITEL 1: SPRACHE UND BILD Wie viele Worte in einem Blick? Das mechanische und das elektronische Auge Wer hat Angst vor der Lokomotive? Hier und dort gleichzeitig Visualisierung KAPITEL 2: DER PROFESSIONELLE SIEGER Sport und Selbstkonstituierung Sprache und koerperliche Leistung Der ‘illiterate’ Athlet Ideeller und profaner Gewinn KAPITEL 3: WISSENSCHAFT UND PHILOSOPHIE - MEHR FRAGEN ALS ANTWORTEN Rationalitaet, Vernunft und die Skala der Dinge Die verlorene Balance Gedanken ueber das Denken Quo vadis, Wissenschaft? Raum und Zeit: befreite Geiseln Kohaerenz und Diversitaet Computationale Wissenschaft Wie wir uns selbst wegerklaeren Die Effizienz der Wissenschaft Die Erforschung des Virtuellen Die Sprache der Weisheit In wissenschaftlichem Gewand Wer braucht Philosophie und wozu? KAPITEL 4: EIN GESPUER FUER DESIGN Die Zukunft zeichnen Die Emanzipation Konvergenz und Divergenz Der neue Designer Virtuelles Design KAPITEL 5: POLITIK: SO VIEL ANFANG WAR NOCH NIE Die Permissivitaet der kommerziellen Demokratie Wie ist es dazu gekommen? Politische Sprachen Kann Schriftlichkeit zum Scheitern der Politik fuehren? Die Krabben haben pfeifen gelernt Von Stammeshaeuptlingen, Koenigen und Praesidenten Rhetorik und Politik Die Justiz beurteilen Das programmierte Parlament Eine Schlacht, die wir gewinnen muessen KAPITEL 6: GEHORSAM IST ALLES Der erste Krieg jenseits der Schriftkultur Krieg als praktische Erfahrung Das Militaer als Institution Vom schriftgebundenen zum schriftlosen Krieg Der Nintendo-Krieg Blicke, die toeten koennen BUCH V. KAPITEL 1: DIE INTERAKTIVE ZUKUNFT: DER EINZELNE, DIE GEMEINSCHAFT UND DIE GESELLSCHAFT IM ZEIT-ALTER DES INTERNETS Das UEberwinden der Schriftkultur Das Sein in der Sprache Die Mauer hinter der Mauer Die Botschaft ist das Medium Von der Demokratie zur Medio-kratie Selbstorganisation Die Loesung ist das Problem. Oder ist das Problem die Loesung? Der Umgang mit den Wahlmoeglichkeiten Der richtige Umgang mit den Wahlmoeglichkeiten Abwaegungen Aus Schnittstellen lernen KAPITEL 2: EINE VORSTELLUNG VON DER ZUKUNFT Kognitive Energie Falsche Vermutungen Netzwerke kognitiver Energie Unebenheiten und Schlagloecher Die Universitaet des Zweifels Interaktives Lernen Die Begleichung der Rechnung Ein Weckruf Konsum und Interaktion Unerwartete Gelegenheiten NACHWORT: UMBRUCH VERLANGT UMDENKEN LITERATURHINWEISE PERSONENREGISTER UEBER DEN AUTOR Vorwort zur deutschen Ausgabe Unsere Welt ist in Unordnung geraten. Die Arbeitslosigkeit ist eine grosse Belastung fuer alle. Sozialleistungen werden weiter drastisch gekuerzt. Das Universitaetssystem befindet sich im Umbruch. Politik, Wirtschaft und Arbeitswelt durchlaufen Veraenderungen, die sich nicht nach dem gewohnten ordentlichen Muster des sogenannten Fortschritts richten. Gleichwohl verfolgen Politiker aller Couleur politische Programme, die mit den eigentlichen Problemen und Herausforderungen in Deutschland (und in Europa) nicht das Geringste zu tun haben. Das vorliegende Buch moechte sich diesen Herausforderungen widmen, aus einer Perspektive, die die Zwangslaeufigkeit dieser Entwicklung betont. Wenn man eine Hypothese vorstellt, benoetigt man ein geeignetes Prueffeld. In meinen Augen ist Deutschland am besten dafuer geeignet. In keinem anderen Land der Welt laesst sich die Dramatik des Umbruchs so unmittelbar verfolgen wie hier. In Deutschland treffen die Kraefte und Werte, die zu den grossen historischen Errungenschaften und den katastrophalen historischen Fehlleistungen dieses Landes gefuehrt haben, mit den neuen Kraeften und Werten, die das Gesicht der Welt veraendern, gewissermassen in Reinform zusammen. An Ordnung, Disziplin und Fortschritt gewoehnt, beklagen die Buerger heute eine allgegenwaertige laehmende Buerokratie, die von Regierung und Verwaltung ausgeht. Frueher galt das, verbunden mit dem Namen Bismarcks, als gute deutsche Tugend, eine der vielen Qualitaetsmaschinen „Made in Germany“. Im Verlauf der Zeit aber wurde der Buerger abhaengig von ihr und konnte sich nicht vorstellen, jemals ohne sie auszukommen. Die Mehrheit schreckt vor Alternativen zurueck und moechte nicht einmal ueber sie nachdenken. Gepraegt von Technik und Qualitaetsarbeit ist die Vorstellung, dass das Industriezeitalter seinem Ende entgegengeht, den meisten eine Schreckensvision. Sie wuerden eher ihre Schrebergaerten hergeben als die digitale Autobahn zu akzeptieren, die doch die Staus auf ihren richtigen Autobahnen zu den Hauptverkehrszeiten abbauen koennte--ich betone das „koennte“. Noch immer lebt es sich gut durch den Export eines technischen und wissenschaftlichen Know-how, dessen Glanzzeit allerdings vorueber ist. Als ein hochzivilisiertes Land ist Deutschland fest entschlossen, den barbarischen Teil seiner Vergangenheit hinter sich zu lassen. Der Klarheit halber sei gesagt, was ich unter barbarisch verstehe: Hitler-Deutschland verdient keinen anderen Namen, ebensowenig wie alle anderen AEusserungen von Aggression, Antisemitismus und Rassismus, die noch immer nicht der Vergangenheit angehoeren. Aber bis heute hat man nicht verstanden, dass eben jene pragmatische Struktur, die die industrielle Kraft Deutschlands begruendete, auch die destruktiven Kraefte beguenstigte. (Man denke nur an die Technologieexporte, die die wahnsinnigen Fuehrer oelreicher Laender erst juengst in die Haende bekommen haben.) Das wiedervereinigte Deutschland ist bereit, in einer Welt mit globalen Aufgaben und globalen Problemen Verantwortung zu uebernehmen. Es setzt sich unter anderem fuer den Schutz des tropischen Regenwaldes ein und zahlt fuer Werte--den Schutz der Umwelt--statt fuer Produkte. Aber die politischen Fuehrer Deutschlands und mit ihnen grosse Teile der Bevoelkerung haben noch nicht begriffen, dass der Osten des Landes nicht unbedingt ein Duplikat des Westens werden muss, damit beide Teile zusammenpassen. Differenz, d. h. Andersartigkeit, ist eine Qualitaet, die sich in Deutschland keiner grossen Wertschaetzung erfreut. Verlorene Chancen sind der Preis, den Deutschland fuer diese preussische Tugend der Gleichmacherei bezahlen muss. Die englische Originalfassung dieses Buches wurde 1997 auf der Leipziger Buchmesse vorgestellt und in der Folge von der Kritik wohlwollend aufgenommen. Dank der grosszuegigen Unterstuetzung durch die Mittelsten-Scheid Stiftung Wuppertal und die Alfred und Claere Pott Stiftung Essen, fuer die ich an dieser Stelle noch einmal Dank sage, konnte dann Anfang 1998 die Realisierung des von Beginn an bestehenden Plans einer deutschsprachigen Ausgabe konkret ins Auge gefasst werden. Und nachdem Prof. Dr. Norbert Greiner, bei dem ich mich hier ebenfalls herzlich bedanken moechte, fuer die UEbersetzung gewonnen war, konnte zuegig an die Erarbeitung einer gegenueber der englischen Ausgabe deutlich komprimierten und staerker auf den deutschsprachigen Diskussionskontext zugeschnittenen deutschen Ausgabe gegangen werden. Einige Kapitel der Originalausgabe sind in der deutschsprachigen Edition entfallen, andere wurden stark ueberarbeitet. Entfallen sind vor allem solche Kapitel, die sich in ihren inhaltlichen Bezuegen einem deutschen Leser nicht unmittelbar erschliessen wuerden. Ein Nachwort, das sich ausschliesslich an die deutschen Leser wendet, wurde ergaenzt. Die deutsche Fassung ist also eigentlich ein anderes Buch. Wer das Thema erweitern und vertiefen moechte, ist selbstverstaendich eingeladen, auf die englische Version zurueckzugreifen, in die 15 Jahre intensiver Forschung, Beobachtung und Erfahrung mit der neuen Technologie und der amerikanischen Kultur eingegangen sind. Ein Vorzug der kompakten deutschen Version liegt darin, dass die juengsten Entwicklungen--die so schnell vergessen sein werden wie alle anderen Tagesthemen--„Fortsetzungen“ meiner Argumente darstellen und sie gewissermassen kommentieren. Sie haben wenig miteinander zu tun und sind dennoch in den folgenden Kapiteln antizipiert: Guildos Auftritt beim Grand Prix d’Eurovision (liebt er uns eigentlich immer noch, und warum ist das so wichtig?), die enttaeuschende Leistung der deutschen Nationalmannschaft bei der Fussballweltmeisterschaft (standen sich im Endspiel Brasilien und Frankreich oder Nike und Adidas gegenueber?), die Asienkrise, das Ergebnis der Bundestagswahlen, der Euro, neue Entwicklungen in Wissenschaft und Technologie, die juengsten Arbeitslosenzahlen, die OEkosteuer und vieles mehr. Wer sich der Muehe einer gruendlichen Lektuere des vorliegenden Buches unterzieht, wird sich auf diese Entwicklungen einen eigenen Reim machen koennen, sehr viel besser als die Mediengurus, die uns das Denken abnehmen wollen. Zumindest wird er ueber die wortreichen Artikel halbgebildeter Akademiker und opportunistischer Journalisten schmunzeln, die allzeit bereit sind, anderen zu erklaeren, was sie selbst nicht verstehen. Wie in der englischen Version moechte ich auch meine deutschen Leser einladen, mit mir in Kontakt zu treten und mir ihre kritischen Kommentare oder Fragen per e-mail zukommen zu lassen: nadin@acm.org. Im Einklang mit dem Ziel des Buches, fuer die Kommunikation jenseits der Schriftkultur das schriftkulturelle Eins-zu-Viele-Verhaeltnis (Autor:Leser) zu ueberwinden, wird fuer dieses Buch im World Wide Web ein Forum eingerichtet. Die Zukunft gehoert der Interaktion zwischen Vielen. Wuppertal, im November 1998 Mihai Nadin BUCH II. Kapitel 1: Von den Zeichen zur Sprache Sprachen sind, ebenso wie die jeweiligen Schriftkulturen und die auf ihnen gruendende Bildung, untereinander sehr verschieden. Die Unterschiede gehen weit ueber Wortklang, Alphabet, Buchstabenfolge und Satzstrukturen hinaus. Manche Sprachen weisen nuancierte Unterscheidungen fuer Farben, Formen, Geschlechtsbezeichnungen, Mengenbezeichnungen und Naturphaenomene auf, waehrend allgemeine Aussagen nur schwer in ihnen zu formulieren sind. Wir wissen aus der Anthropologie, dass eine Sprache die jeweilige Lebenswelt ihres eigenen Sprachraums lexikalisch differenzierter widerspiegelt als andere Sprachen. Die verschiedenen Bezeichnungen fuer Schnee in Eskimosprachen oder fuer Kamel im Arabischen sind gelaeufige Beispiele. Sprachen kategorisieren die Wirklichkeit. Und eine Sprache erscheint umso fremder, je fremder dem Betrachter die in ihr erfasste Wirklichkeit ist. So fuehrt auch die Beherrschung der chinesischen Sprache (d. h. in ihr gebildet zu sein), zu etwas anderem als die Beherrschung etwa des Englischen oder eines afrikanischen Stammesdialekts. Schon diese Beispiele zeigen, dass die praktische Erfahrung, durch die eine Sprache hervorgebracht wird, Teil des allgemeinen pragmatischen Handlungsraums des Menschen ist. Eine abstrakte Sprache gibt es nicht. Doch trotz der zum Teil erheblichen Unterschiede zwischen den Sprachen ist die Sprachfaehigkeit der gemeinsame Nenner der Spezies homo sapiens und ein konstitutives Element der Dynamik dieser Spezies. Wir sind unsere Sprache. Die Feststellung, dass die Sprache dem Leben folgt und es nachbildet, trifft nur die halbe Wahrheit. Denn zugleich bildet sich auch in der Verwendung der Sprache das Leben heraus. Beide beeinflussen sich gegenseitig, letztlich haengt der Mensch von jenem pragmatischen Handlungszusammenhang ab, innerhalb dessen er seine biologische Struktur in den praktischen Akt der Selbstdefinition uebertraegt. Die Gruende fuer Veraenderungen im dynamischen Zustand einer Sprache koennen wir aus jenen (biologischen, sozialen, kulturellen) Bereichen erschliessen, die Sprache hervorgebracht haben, die Unterschiede in der Sprachverwendung hervorgerufen und die Anlaesse fuer Veraenderungen der Lebensumstaende gegeben haben. Die Notwendigkeit zur Veraenderung und die Kraefte, die die Veraenderung tragen, duerfen dabei nicht verwechselt werden, obwohl die Trennung zwischen ihnen nicht immer ganz leicht ist. Veraenderte Arbeitsgewohnheiten und Lebensformen sind ebenso wie die Sprache, die sie ausdrueckt, an den pragmatischen Rahmen unserer bestaendigen Selbstkonstituierung gebunden. Noch immer verfuegen wir ueber zehn Finger--eine Strukturgegebenheit des menschlichen Koerpers, die sich in das Dezimalsystem uebertragen hat--, aber das binaere Zahlensystem ist heute vermutlich vorherrschend. Das besagt nichts anderes, als dass neue Woerter immer dann gepraegt werden, wenn die Umstaende dies erfordern, und der Vergessenheit anheimfallen, wenn sie nicht laenger benoetigt werden. Oft ermoeglichen neue Woerter und neue Ausdrucksformen erst neue Lebens- und Arbeitsformen; sie bilden dann nicht nur Leben ab, sondern oeffnen ihm moegliche Entwicklungswege. Die Sprache erlaubt dem Menschen erlernbare und kulturell tradierbare Organisationsformen, die ihn vom instinktiven Verhalten des Tieres unterscheiden. UEber den Ursprung der Sprache ist damit noch nichts gesagt, und nichts darueber, warum die instinktive und genetisch vererbte Organisationsform der Tierwelt fuer die sprachlich vermittelte Organisationsform des Menschen weder hinreicht noch dieser gleichwertig ist. Sprache ist mehr als ein blosser Archivierungsort, sie ist ein Mittel zum Entwurf von Wirklichkeit, ein Instrument zur Hervorbringung neuer Instrumente und deren Evaluierung. Doch wir muessen Sprache in einem noch allgemeineren Rahmen betrachten. Sprachen entwickeln sich wie die Menschen, die sie benutzen. Auch das Aussterben von Sprachen gibt Aufschluss darueber, wie das Leben einer Sprache an das Leben derer gebunden ist, die sie entwickelt und erforderlich gemacht und schliesslich durch andere Mittel ersetzt haben. Die anthropologische, archaeologische und genetische Forschung, die sich mit den vorsprachlichen Stadien menschlichen Lebens befasst, konzentriert sich auf die Gegenstaende, die man fuer primitive Verrichtungen verwendete. Aus diesem Zusammenhang wissen wir recht zuverlaessig, dass vor der Entwicklung relativ stabiler und repetitiver Strukturen die Menschen Laute und koerpersprachliche Formen der Mimik und Gestik einsetzten, und zwar wohl ziemlich genau so, wie wir es heute von Kleinkindern kennen. Aus den fruehen Stadien der Menschheit ist ein reicher Fundus an Handlungsmustern und Verhaltenscodes ueberliefert, die durchaus eine gewisse Kohaesion aufweisen. Unsere Vorfahren aus grauer Vorzeit entwickelten bereits fuer den Zweck der Nahrungsversorgung und als Reaktion auf Veraenderungen in den Lebensbedingungen, die sich auf die Ernaehrungs- und Schutzbeduerfnisse auswirkten, bestimmte regelhafte Verhaltensformen. In vorsprachlicher Zeit fungierten Werkzeuge offenbar auch als Zeichen und Kommunikationsmittel. Viele Wissenschaftler glauben allerdings, dass die Erfindung von Werkzeugen ohne Woerter, also vor der Existenz von Sprache, nicht moeglich war. Ihnen zufolge sind die zur Herstellung von Werkzeugen und die zur Herausbildung des werkzeugmachenden Menschen (homo faber) erforderlichen kognitiven Prozesse sprachlicher Natur. Das Werkzeug als Verlaengerung des Arms stelle eine Art von Verallgemeinerung dar, die nur durch Sprache moeglich wurde. Es koennte aber durchaus sein, dass natuerliche Formen der "Notation" (Fussabdruecke, Bisseindruecke und solche Steingebilde, die manche bereits fuer Werkzeuge halten) der Sprache vorausgingen. Solche Notierungen duerfen auch als Extension der biologischen Gegebenheiten des Menschen gelten und entsprechen einem kognitiven Entwicklungsstand und einer Existenzskala, die auf die Herausbildung von Sprache hinfuehrte. Die vorliegenden Erkenntnisse ueber die Entstehung von Schriftsystemen lassen nachvollziehen, wie sich lautliche und gestische Muster zu graphischen Darstellungen entwickelt haben, und zugleich auch, wie mit dem Entstehen der Schrift neue Erfahrungshorizonte und eine breitere Skala menschlicher Taetigkeit erschlossen wurden. Entsprechende Rueckschluesse koennen wir auch aus aussterbenden Sprachen ziehen, die weniger wegen ihrer Grammatik oder Phonetik interessant sind als wegen des erkennbaren Zusammenhangs, der zwischen ihnen und einer entsprechenden Erfahrungswelt, einer zugrundeliegenden biologischen Struktur und der Skala der menschlichen Erfahrungen und ihrer Veraenderungen besteht. Der hier getroffenen Unterscheidung zwischen vorsprachlicher Notation, Sprachentstehung, Entstehung von Schriftsystemen und aussterbenden Sprachen entspricht ein Unterschied zwischen Arten und Typen menschlicher Ausdrucksweise, Interaktion und Interpretation von allem, was die Menschen zur Anerkennung der sie umgebenden Wirklichkeit heranziehen. Auf sich oder andere aufmerksam zu machen erfordert noch keine Sprache. Hierfuer reichen Laute, Gesten koennen das Signal verstaerken. In jedem artikulierten Laut und in jeder Geste projiziert sich der Mensch auf irgendeine Weise. In Hoehe, Timbre, Umfang und Dauer eines Lautes bleibt Individualitaet bewahrt; Gesten koennen langsam oder schnell, zoegernd oder aggressiv oder in einer Mischung von alldem ausgefuehrt werden. Wird aber ein bestimmter Laut oder eine Lautfolge bzw. eine bestimmte Geste oder Gestenfolge auf die Bezeichnung eines bestimmten Gegenstandes festgelegt, so wird aus diesem stabilisierten Ausdruck das, was wir im Nachhinein ein Zeichen nennen. Wiedersehen mit semeion Das Interesse an menschlichen Zeichensystemen reicht bis weit in die Antike zurueck. Doch heute verzeichnen wir ein verstaerktes Interesse an Fragen der Semiotik, jener Disziplin, die sich mit Zeichen (griechisch semeion) beschaeftigt. Der Grund hierfuer liegt in der rasanten Zunahme von Ausdrucks- und Kommunikationsformen, die nicht mehr auf die Mittel der natuerlichen Sprache zurueckgreifen. Auch die Interaktion zwischen Menschen und immer komplexer werdenden Maschinen hat semiotische Fragen ganz neuer Art aufgeworfen. Die Sprache--in muendlicher und schriftlicher Form--ist wohl das komplexeste Zeichensystem, das wir kennen. Das Wort Sprache bezieht sich zwar auch auf andere Zeichensysteme, stellt aber keineswegs eine Synthese aller dieser Zeichensysteme dar. Den Entwicklungsprozess der Sprachlichkeit koennen wir als eine fortschreitende Projektion des Individuums auf seine Lebensumwelt verstehen. Das Zeichen Ich als Bezeichnung der eigenen Individualitaet--die sich von anderen Ichs unterscheidet, mit denen man kooperiert, konkurriert oder kaempft--koennen wir wahrscheinlich als erstes Zeichen voraussetzen. Es bestand zusammen mit dem Zeichen fuer das andere; denn Ich kann nur in Relation zu dem anderen definiert werden. In einer als das andere erfahrenen Welt zeichneten sich Einheiten ab, die entweder gefaehrlich und bedrohlich, hilfreich oder kooperativ waren. Solche qualifizierenden Eigenschaften konnte man nicht einfach zum Identifikationsmerkmal machen. Sie stellten Projektionen des Subjekts dar, das seine Umwelt erkannte, interpretierte oder fehldeutete. Um meine These von der pragmatischen Natur von Sprache und Schriftlichkeit zu belegen, muss ich mich noch etwas naeher mit dem vorsprachlichen Stadium befassen. Mein Interesse beschraenkt sich dabei auf die Natur der Sprache, was indes ihre Entstehung und die Bedingungen dafuer mit einschliesst. Auf das, was wir gemeinhin als Werkzeug bezeichnen, und auf rudimentaere Verhaltenskodes (in Bezug auf Sexualitaet, Schutzbeduerfnis und Nahrungssuche) habe ich bereits hingewiesen. Es gibt fuer dieses Stadium genuegend historisch gesichertes Material und eine ganze Reihe bekannter Tatsachen (Klimawechsel, das Aussterben von Tieren und Planzen), die sich auf dieses Stadium ausgewirkt haben. Schlussfolgerungen aus Lebensformen, die denen aehneln, die wir fuer die fruehen menschlichen Lebensformen halten, ergaenzen unser Wissen darueber, wie sich Zeichen als Ausdruck einer Identitaet herausgebildet haben. Diese Zeichen bilden eine Objektwelt ab und druecken daneben eine Bewusstheit von einer Welt aus, die durch die biologische Veranlagung des Menschen ermoeglicht wurde. Allgemein wird Sprechen verstanden als Erklaerung von Gedanken mittels Zeichen, die fuer diesen Zweck entwickelt wurden. Gleichzeitig wird das Denken als seiner Natur nach von Woertern und Zeichen unabhaengig verstanden. Meiner Meinung nach ist der UEbergang vom Natur- zum Kulturzustand, d. h. von Reaktionen auf natuerliche Reize zu Reflexion und Bewusstheit, durch Kontinuitaet und Diskontinuitaet gleichermassen gekennzeichnet. Die Kontinuitaet liegt in der biologischen Struktur, die in den Interaktionsraum des Menschen mit aehnlichen oder unaehnlichen Einheiten uebertragen wurde. Die Diskontinuitaet ergibt sich aus Veraenderungen in der Gehirngroesse, des aufrechten Gangs und der Funktion der Haende. Das vorsprachliche (praediskursive) Stadium ist seiner Natur nach unmittelbar. Das diskursive Stadium, das den manifesten Gedanken ermoeglicht, ist durch Sprachzeichen vermittelt. Die Zeichen, mit denen die Menschen des vorsprachlichen Entwicklungsstadiums ihre Wirklichkeit in ihren Existenzrahmen uebertrugen, drueckten durch die ihnen eigene Energie und Plastizitaet das aus, was die Menschen damals waren. Sie brachten vor allem das zum Ausdruck, was im anderen--in anderen Gegenstaenden oder anderen Lebewesen--als gleich erfahren wurde, und Gleichheit war allen Zeichen gemein. Direkte Interaktion und Unmittelbarkeit, Aktion und Reaktion waren vorherrschend. Das Unerwartete oder Verzoegerte war das Unbekannte, Mysterioese. Die Skala des menschlichen Lebens war klein. Jedes Geschehen, jeder Vollzug bestand aus wenigen Schritten und war von begrenzter Dauer. Zeichen der Gegenwaertigkeit, einer allen gemeinsamen Raum- und Zeiterfahrung, wurden zum Ausdruck der Interaktion. Zeichen bezogen sich auf das Hier und Jetzt des gemeinsam erfahrenen Lebens und drueckten auf unmittelbare Weise Dauer, Naehe und Intervalle aus, lange bevor sich die heutigen Vorstellungen von Raum und Zeit herausgebildet haben. Mithilfe solcher Unterscheidungen durch Zeichen konnte Abwesendes oder Bevorstehendes angedeutet bzw. die Dynamik sich wiederholender Vorgaenge ausgedrueckt werden. Nach diesen fruehen Formen des Selbstausdrucks erst konnte die Darstellungsfunktion von Zeichen entwickelt werden: ein hoher Schrei, der nicht nur Schmerz ausdrueckte, sondern vor einer Gefahr warnte, die Schmerz bewirken konnte; ein erhobener Arm, der ueber die Bekundung von Praesenz hinaus Aufmerksamkeit forderte; Farbe auf der Haut nicht nur als Ausdruck der Freude an einer Frucht oder Pflanze, sondern als Ankuendigung und Antizipation bevorstehender aehnlicher Freuden--kurz, Anweisungen, ja sogar Instruktionen, die man befolgen, lernen und nachahmen konnte. Als Teil des auf diese Weise zum Ausdruck Gebrachten entwarfen die Individuen in der Verwendung des Ausdrucks nicht nur sich selbst, sondern auch ihre auf diese begrenzte Welt bezogene Erfahrung. Zeichen, die Bezuege zu Ereignissen herstellten (Wolken zu Regen, Hufschlag zu Tieren, Blasen auf der Wasseroberflaeche fuer Fische), stellten nicht nur diese Ereignisse dar, sondern drueckten gleichzeitig die mit anderen gemeinsame Erfahrung in der Lebenswelt aus. Erfahrungsaustausch ueber das Hier und Jetzt hinaus, also der UEbergang von direkter und unmittelbarer zu indirekter und vermittelter Interaktion, bezeichnet den naechsten kognitiven Entwicklungsschritt. Er konnte vollzogen werden, als gemeinsam verwendete Zeichen auf eine allen gemeinsame Erfahrung bezogen wurden und sich daraus Regeln ergaben, nach denen neue Zeichen fuer neue Erfahrungen erzeugt werden konnten. Jedes Zeichen ist ein biologisches Zeugnis ueber seinen eigenen Entstehungsprozess und ueber die Skala der menschlichen Erfahrung. Das Fluestern erreicht einen, vielleicht zwei Zuhoerer, die nahe beieinander stehen. Ein Schrei entspricht einer anderen Skala. Insofern birgt jedes Zeichen seine eigene Geschichte in Kurzform und vollzieht den Brueckenschlag vom Natur- zum Kulturzustand des Menschen. Abfolgen, etwa die Aufeinanderfolge von Lauten oder sprachlichen AEusserungen, oder Zeichenverknuepfungen wie in Bildern lassen eine hoehere Stufe der kognitiven Entwicklung erkennen. Die Beziehungen zwischen solchen Abfolgen oder Verknuepfungen und der sie hervorbringenden praktischen Erfahrung sind nicht mehr intuitiver Art. Aus dem Verstaendnis solcher Zeichenbeziehungen praktische Regeln abzuleiten, gehoerte zu den wesentlichen Interaktionserfahrungen der Benutzer solcher Zeichensysteme. An einem spaeteren Entwicklungspunkt ist die unmittelbare Erfahrungskomponente nur noch indirekt in der Sprache gegenwaertig. Sprache ist nachgerade das Ergebnis dieser Verlagerung der Aufmerksamkeit vom Zeichen zu den Beziehungen zwischen Zeichen. In ihrer primitivsten Form war Grammatik nicht ein System von Regeln ueber die Zusammensetzung von Zeichen (Syntax) oder darueber, wie Zeichen etwas bezeichnen (Semantik), sondern darueber, wie bestimmte Umstaende neue Zeichen entstehen liessen, die ihre Erfahrungsqualitaet beibehielten--also Pragmatik. Sprache entwickelte sich folglich als eine Vermittlungsinstanz zwischen stabilisierter Erfahrung (Wiederholungsmuster in Arbeits- und Interaktionsablaeufen) und Zukunft (durchbrochene Muster). Die Zeichen bewahrten zunaechst die Konkretheit des Anlasses, der sie hervorbrachte. Mit zunehmender Sprachbenutzung jedoch wurde die unmittelbare individuelle Projektion aufgegeben. Der Verallgemeinerungsgrad der Sprache insgesamt wurde viel groesser als derjenige ihrer einzelnen Komponenten (der einzelnen Zeichen) oder irgendwelcher anderer Zeichen. Doch selbst auf dieser allgemeinen Ebene der Sprache behielt das Zeichensystem seine charakteristische pragmatische Funktion bei: naemlich die Herausbildung praktischer Erfahrungen, nicht die Bereitstellung von Mitteln fuer die gemeinsame Kategorisierung von Erfahrungen. In jedem Zeichen und mehr noch in jeder Sprache treffen biologische und artifizielle Aspekte aufeinander. Dominiert das biologische Element, vollziehen sich Zeichenerfahrungen als Reaktionen. Dominiert das kulturelle Element, wird die Zeichen- oder Spracherfahrung zu einer Form der Interpretation, also zu einer Fortsetzung der semiotischen Erfahrung. Jegliche Interpretation entspricht dem unabschliessbaren Prozess der ausdifferenzierenden Abtrennung vom Biologischen und ist gleichbedeutend mit der Herausbildung von Kultur. Unter dem Begriff der Kultur verstehen wir die Natur des Menschen und ihre Objektivierung in Erzeugnissen, Organisationsformen, Gedanken, Haltungen, Werten und Kunstwerken. Die praktische Erfahrung der Zeichenbildung--von der Verwendung von Zweigen, Felsbrocken und Pelzen bis zu den ersten primitiven Gravierungen (auf Stein, Knochen und Holz), von Lauten und Gesten bis zur Sprachartikulation--trug zu Veraenderungen des Lebensalltags bei (Jagd, Schutzsuche, gemeinschaftliche Verrichtungen) und damit letztlich zur Veraenderung des Menschen. In einer von inhaltsschweren Details gekennzeichneten Welt, in der die Menschen ihre Identitaet durch Kampf um Lebensressourcen und in der kreativen Suche nach besseren Alternativen fanden, veraenderte sich zwar nicht die verfuegbare Information, aber die lebenspraktischen Implikationen der Details traten zunehmend ins Bewusstsein. Die Aneignung von Wissen vollzog sich durch dessen Anwendung in der Arbeit; jede daraus abgeleitete Erfahrung eroeffnete neue Interaktionsmuster. Zeichen ermoeglichten die kollektive Teilhabe an der Erfahrung. Die genetische UEbermittlung von Wissen lief relativ langsam ab. Sie beherrschte die Anfangsstadien der menschlichen Entwicklung, als der Mensch den Mustern seiner natuerlichen Umgebung seine eigenen Handlungsmuster einpraegte. Die semiotische, insbesondere die sprachliche, Wissensvermittlung verlaeuft schneller, kann indes die Vererbung nicht ersetzen. Wir koennen die Spuren des menschlichen Lebens etwa 2,5 Millionen Jahre zurueckverfolgen, die der Sprachanfaenge etwa 200000 Jahre. Formen der Landwirtschaft als etablierte Erfahrung und Lebensform entwickelten sich vor etwa 19000, Schriftformen vor etwa 5000 Jahren (nach Schaetzung einiger Gelehrter vor etwa 10000 Jahren). Den immer kuerzeren Zyklen der Menschheitsentwicklung entspricht dabei die Tatsache, dass neben den genetischen zunehmend auch andere Mittel am Entwicklungsprozess beteiligt waren. Was wir heute als unsere geistigen Faehigkeiten bezeichnen, ist das Ergebnis eines relativ kurzen, komprimierten Entwicklungsprozesses. Erste Zeichenspuren Zeichen koennen aufgezeichnet werden--in und auf unterschiedlichsten Materialien; das gleiche gilt fuer die Sprache, die indes nicht in Form eines Schriftsystems entstand. Der Ishango Knochen aus Afrika ist einige tausend Jahre aelter als jedes Schriftsystem; mit den Quipu-Schnueren nahmen die Inkas eine chronologische und statistische Erfassung von Menschen, Tieren und Waren vor; auch in China, Japan und Indien kannte man Aufzeichnungsmethoden, die der Schriftlichkeit vorausgingen. Die polygenetische Herausbildung von Schriftsprache ist in mancherlei Hinsicht bedeutsam. Zum einen bot sie eine neue, vom individuellen Sprecher losgeloeste Vermittlungsinstanz. Zum zweiten schuf sie einen im Vergleich zum muendlichen Ausdruck hoeheren Allgemeinheitsgrad, der unabhaengig von Zeit, Raum und anderen Aufzeichnungsmethoden war. Und drittens trug alles, was in Zeichen und darueber hinaus in ausformulierte Sprache hineinprojiziert wurde, zur Formation von Bedeutung bei--als Ergebnis des Verstehens von Sprache, das sich aus ihrer Verwendung ergab. Erst dadurch erhielt die Sprache ihre semantische und syntaktische Dimension. Wenn wir Fragen der Schriftkultur und der Sprachentstehung verknuepfen, dann ist deren gemeinsame Grundlage die Schriftsprache. Gleichwohl geben uns Vorgaenge, die der Schriftsprachlichkeit vorausgingen, Aufschluesse darueber, welche Faktoren die Schriftsprache erforderlich machten und warum manche Kulturen niemals eine Schriftsprache entwickelt haben. Dies wiederum koennte trotz des weit zurueckliegenden Zeitrahmens (von tausenden von Jahren) erklaeren, warum Schreiben und Lesen nicht notwendigerweise unser heutiges und zukuenftiges Leben und Arbeiten beherrschen muessen. Zumindest koennten wir das Verhaeltnis zwischen Mensch, Sprache und Dasein besser verstehen. Wir betrachten das Wort als etwas selbstverstaendlich Gegebenes und fragen uns, ob es je einen Menschen ohne Wort gegeben hat. Als das Wort aber erst einmal durch die Moeglichkeit seiner Aufzeichnung etabliert war, beeinflusste es nicht nur die zukuenftige Entwicklung, sondern auch das Verstaendnis der Vergangenheit. Das Wort bemaechtigt sich der Vergangenheit und verleiht den Erklaerungen, die die Existenz des Wortes voraussetzen, ihre Legitimitaet. Es beruht auf einem Notationssystem, das zugleich eine Art eingebautes Gedaechtnis und ein Mechanismus fuer Assoziationen, Permutationen und Substitutionen ist. Wenn wir aber die Urspruenge des Lesens und Schreibens so weit zurueckverlegen, dann erweist sich der Gegensatz von Schriftlichkeit und Schriftlosigkeit als Strukturmerkmal nur einer der zahlreichen menschlichen Entwicklungsperioden. In einer so weiten zeitlichen Perspektive widerspricht unsere Auffassung von Notation (zu der wir auch Bilder, den Ishango Knochen, die Quipu-Schnuere, die Vinca-Figuren usw. zaehlen) dem logokratischen Sprachmodell. Ein- und mehrsilbige Sprachelemente, hoerbare Lautfolgen (und entsprechende Atemtechniken, die Pausen vorsehen und Synchronisierungsmechanismen ermoeglichen) sowie natuerliche Mnemotechniken (Kiesel, Astknoten, Steingestalten usw.) sind dem Wort vorausgehende Komponenten einer vorsprachlichen Notation. Sie entsprechen allesamt einem durch direkte Interaktion gekennzeichneten Entwicklungsstadium. Sie beziehen sich auf eine kleine Skala menschlichen Handelns, in welcher Zeit und Raum noch in Form natuerlicher Strukturen (Tag-Nacht, nah-fern, usw.) eingeteilt werden koennen. Der entscheidende Entwicklungsschritt in der Selbstkonstituierung des Menschen wurde mit dem UEbergang von aus der Natur ausgewaehlten Zeichen zum Bezeichnen vollzogen, ein Prozess, der zu etablierten Klangmustern und schliesslich zum Wort fuehrte. Diese Veraenderung fuehrte lineare Beziehungen in einen sich als zufaellig oder chaotisch darbietenden Bereich ein. Auch entwickelten sich neue Formen der Interaktion: Namensgebung (durch Assoziation, etwa wenn Clans die Namen von Tieren trugen), Ordnen und Zaehlen (zunaechst die paarweise Zuordnung der gezaehlten Gegenstaende zu anderen Gegenstaenden) oder die Aufzeichnung von Regelmaessigkeiten (des Wetters, der Himmelsbeschaffenheit, biologischer Zyklen), soweit sie sich auf das Ergebnis praktischer Taetigkeiten auswirkten. Skala und Schwelle Auf den vorangegangenen Seiten ist der Begriff der Skala als wichtiger Parameter der Menschheitsentwicklung wiederholt verwendet worden. Da er fuer die Erklaerung grosser Veraenderungen im menschlichen Handeln von zentraler Bedeutung ist, soll er etwas naeher erlaeutert werden. So geht die Entwicklung von praeverbalen Zeichen zu Notationsformen und in unserer Zeit von Alphabetismus zu einem Stadium jenseits der Schriftlichkeit (PostAlphabetismus) einher mit einer Fortentwicklung der (Erfahrungs- und Handlungs-) Skala des Menschen. Reine Zahlen--etwa darueber, wie viele Menschen in einem bestimmten Gebiet leben oder in einem bestimmten praktischen Erfahrungszusammenhang interagieren, die Lebensdauer von Menschen unter bestimmten Bedingungen, Sterblichkeitsrate, Familiengroesse--sagen dabei wenig oder gar nichts aus. Nur wenn Zahlen zu Lebensumstaenden in Beziehung gesetzt werden koennen, sind sie aufschlussreich. Der Begriff der Skala drueckt derartige Beziehungen aus. So brachte die Haltung von Haustieren, die eine entscheidende Erweiterung der Handlungsskala bedeutete, mit sich, dass bestimmte Tierkrankheiten auf die Menschen uebertragen wurden und deren Leben und Arbeit nachhaltig beeintraechtigten. Der Schnupfen wurde wohl vom Pferd auf den Menschen uebertragen, die Grippe vom Schwein, die Windpocken vom Rind. Auch wissen wir, dass sich ueber einen laengeren Zeitraum gesehen Infektionskrankheiten (Gelbfieber, Malaria oder Masern) negativ auf grosse, stationaere menschliche Populationen auswirken. Wichtige Erkenntnisse liefern uns bisweilen auch jene isolierten Volksstaemme, deren heutige Lebensformen denen aus weit zurueckliegenden Entwicklungsstadien noch weitgehend aehnlich sind, also zum Beispiel die Indianerstaemme des Amazonas. Sie weisen Anpassungsstrategien auf, die wir ohne Anschauung kaum verstehen koennten. Die aus der Beobachtung gewonnenen statistischen Daten koennen dabei unsere auf dem Wissen um biologische Mechanismen beruhenden Modelle deutlich verbessern. Der Begriff der Skala bezieht derartige UEberlegungen mit ein, denn er erhellt, dass sich die Lebenserwartung in unterschiedlichen pragmatischen Lebenszusammenhaengen drastisch unterscheidet. Eine Lebenserwartung von weniger als 30 Jahren (die sich aus einer hohen Rate der Kindersterblichkeit, aus Krankheiten und den Gefahren der natuerlichen Umwelt ergibt) erklaert sich aus den Umstaenden der relativ stationaeren Bevoelkerung der Jaeger und Sammler. Etwa zwanzig Jahre hoeher lag die Lebenserwartung in den Siedlungsformen vor den Staedtegruendungen (die sich zu unterschiedlichen Zeiten in Kleinasien, Nordafrika, dem Fernen Osten, Suedamerika und Europa entwickelten). Die Landwirtschaft fuehrte zu mannigfaltigeren Ressourcen und setzte eine Dynamik aus geringerer Sterblichkeitsrate, hoeherer Geburtenrate und veraenderten anatomischen Merkmalen (hoeherem Koerperwuchs) in Gang. Im vorliegenden Zusammenhang sind besonders die Ergebnisse der auf alte Sprachfamilien gerichteten Sprachgeschichte interessant, die eine Beziehung zwischen der Verbreitung von Sprachfamilien ueber weite Gebiete und einer sich ausweitenden landwirtschaftlichen Bevoelkerung erkennen laesst. Mit der sogenannten neolithischen Revolution entwickelten sich in manchen Gemeinschaften Methoden der Nahrungsproduktion, die nicht mehr auf Suche, Jagd und Fallenstellen beruhten. Die veraenderten Bedingungen beguenstigten einen Bevoelkerungszuwachs, der sich wiederum auf die Beziehungen zwischen den Individuen und kleineren sozialen Gruppen auswirkte. Einzelne Gruppen loesten sich vom Stamm los, um nach einem Lebensumfeld mit geringerem Konkurrenzkampf um Lebensressourcen zu suchen. Zugleich aber foerderten die neuen pragmatischen Bedingungen eine erhoehte Bevoelkerungsdichte, mit der die Natur der Beziehungen komplexer wurde. Uns interessiert die Richtung, die diese Entwicklung nahm, und das Zusammenspiel der vielen daran beteiligten Faktoren. Vor allem wollen wir wissen, auf welche Weise Skala und Veraenderungen in den praktischen Lebenserfahrungen der Menschen zusammenhaengen. Setzt eine Entdeckung oder Erfindung eine Veraenderung der Skala voraus oder bewirkt sie, gegebenenfalls im Verbund mit anderen Faktoren, diese Veraenderung erst? Polygenetische Erklaerungen solch komplexer Entwicklungen wie diejenigen, die neue Erfahrungsebenen, damit wiederum erhoehte Bevoelkerungszahlen und diversifizierte Interaktionsformen ermoeglichen, fuehren viele Variablen ins Feld. Ausweislich archaeologischer und sprachwissenschaftlicher Forschungen sind alle grossen Sprachfamilien dort zu verorten, wo der pragmatische Lebenszusammenhang landwirtschaftlicher Lebensformen nachzuweisen ist. Zuverlaessige Belege finden sich fuer zwei Gebiete in China: das Becken des Gelben Flusses, wo der Anbau von Futterhirse nachgewiesen ist, und das Yangtse-Becken, in dem Reis angebaut wurde. Von hier aus verbreiteten sich die austronesischen Sprachen tausende von Kilometern weit. Hieraus ergibt sich die interessante Korrelation zwischen der Natur der menschlichen Erfahrung, der sie ermoeglichenden Skala und der Verbreitung von Sprache. AEhnliches gilt fuer das Gebiet von Neuguinea, wo die Verbreitung der Papuasprachen in Verbindung mit dem Anbau der Taroknolle steht: mit der Suche nach geeigneten Anbaugebieten und den Auseinandersetzungen mit umherstreifenden Volksstaemmen. Angeborene Faehigkeiten (Rufen, Werfen, Laufen, Pfluecken, Brechen und Biegen) kennzeichneten ein Entwicklungsstadium, in dem sich der Mensch in Gruppen oder Gemeinschaften mit begrenzter Skala organisierte. Andere, nicht angeborene Faehigkeiten wie Pflanzen, Kochen, Hueten, Singen und die Verwendung von Werkzeugen werden bewusst und aus der Kenntnis ihrer Ursache heraus entwickelt. Sie ergaben sich, als Veraenderungen der Skala bezueglich Bevoelkerung und Leistung neue, der Gemeinschaft angemessene und allein durch die angeborenen Faehigkeiten nicht zu erreichende Effizienzebenen erforderten. Solche Faehigkeiten entwickelten sich schnell. Die neue Praxis foerderte modifizierte Mittel der Selbstorganisation: rudimentaere Formen des Planens, Reduktionsstrategien zum UEberleben (Aufgabenteilung beim Loesen von Problemen) und Koalitionsbildungen, die sich auf immer hoeheren Ebenen entfalteten. An einem bestimmten Punkt der Skalenentwicklung schliesslich ergaben sich differenzierte Arbeitsablaeufe und neue kognitive Moeglichkeiten zur Bewahrung und Vermittlung von Wissen, das sich auf diese Arbeitspraxis bezog. Es bleibt die Frage: Bringen Strukturveraenderungen eine neue Skala hervor, oder bewirkt die Skala Strukturveraenderungen? Der Prozess ist komplex insofern, als die dem menschlichen Handeln zugrundeliegende Struktur den Beduerfnissen des UEberlebens angepasst und auf die zahlreichen Faktoren abgestimmt ist, die die individuellen und gemeinschaftlichen Erfahrungen beeinflussen. Skala und Grundstruktur sind voneinander abhaengig. Das ergibt sich schon daraus, dass die Skala sowohl Moeglichkeiten als auch Beduerfnisse erfasst. Eine groessere Zahl von Individuen mit einander ergaenzenden Faehigkeiten haben bei komplexen Handlungszielen groessere Erfolgsaussichten. Zugleich nehmen die Beduerfnisse zu, da diese Individuen nicht nur ihre Person in den Erfahrungszusammenhang einbinden, sondern auch ausserhalb dieser Zusammenhaenge liegende Verpflichtungen. Die Grundstruktur menschlichen Handelns umfasst Elemente der menschlichen Begabung--die ihrerseits Veraenderungen unterworfen ist, die sich aus neuen Herausforderungen und Lebensumstaenden ergeben--wie auch Elemente der menschlichen Beziehungen, die wechselseitig die Skala menschlicher Erfahrung beeinflussen und von ihr beeinflusst werden. Aus der dynamischen Spannung zwischen Skala und all jenen Elementen, die die Grundstruktur ausmachen, ergeben sich Veraenderungen des pragmatischen Handlungsrahmens. Die Entwicklung der Sprache ist ein Beispiel fuer derartige Veraenderungen. Gesprochene Sprache entwickelte sich zusammen mit den Fruehformen der Landbewirtung als Erweiterung der fuer die Jagd und das Sammeln von Nahrungsmitteln erforderlichen Kommunikationsmittel. In einem spaeteren Entwicklungsstadium bildeten sich Notationssysteme und fortschrittlichere Werkzeuge heraus. Die hierdurch ermoeglichte fortgeschrittenere praktische Erfahrung foerderte handwerkliche Faehigkeiten und damit spezialisiertere Arbeitsformen. Notation und Lesefaehigkeit als neue kognitive Erfahrungen fuehrten zur Schrift. Diese wurde erforderlich, als sich die Lebenspraxis auf Handel verlegte und ueber die Unmittelbarkeit des Hier und Jetzt und des direkten Miteinander hinausging. Die Grundstruktur der Schriftlichkeit wurde der Sequentialitaet der allgemeinen praktischen Erfahrungen sowie der Empfindung von Relationen und Ablaeufen in hoechstem Masse gerecht. Unterschiedliche Kommunikationsformen entwickelten sich mithin in dem Masse, in dem sich die Interaktionsskala des Menschen auffaecherte. Die Schriftkultur entsprach dabei einem qualitativ neuen Entwicklungsstand. Wenn wir die Sprache jener Skala zurechnen, die den UEbergang vom Jaeger- und Sammlerstadium zur Landbewirtschaftung markiert, dann muessen wir die Entstehung von Schriftkultur der naechsten Entwicklungsstufe zurechnen--der Herstellung von Produktionsmitteln. Wir koennen in diesem Zusammenhang auf die Metapher der kritischen Masse bzw. der Schwelle zurueckgreifen. Damit ersetzen wir nicht den Begriff der Skala, damit definieren wir einen Wert, eine Komplexitaetsebene oder einen neuen Attraktor (wie er in der Chaostheorie genannt wird). Kritische Masse bezeichnet dabei eine niedrigere Schwelle--bis zu diesem Wert vollzog sich menschliche Interaktion optimal mittels referentieller Zeichen, auf Gleichheit basierender Darstellungen oder Sprache. Auf der niedrigeren Schwelle koennen sich Individuen und die sozialen Gruppen, denen sie angehoeren, noch kohaerent definieren. Allerdings macht sich eine gewisse Instabilitaet geltend: ein und dieselben Zeichen druecken nicht mehr aehnliche oder aequivalente Erfahrungen aus. Hier bezieht sich kritische Masse auf Zahl oder Menge (der Menschen, der geteilten Ressourcen, der ausgeuebten Interaktionen usw.) und auf Qualitaet (unterschiedliche Ergebnisse im Bemuehen der Selbstsetzung). UEberkommene Mittel erweisen sich aufgrund neuartiger praktischer Erfahrungen als unzureichend. Aus diesen Erfahrungen ergeben sich neue Strategien, insbesondere die Optimierung der betreffenden Zeichensysteme (Signale, Sprache, Notation, Schrift). Notationssysteme wurden erforderlich, als das verfuegbare und aufzubewahrende Wissen (Inventare, Mythen, Genealogien) die Moeglichkeiten der muendlichen UEberlieferung ueberstieg. Der Begriff der kritischen Masse hilft uns zu erklaeren, warum einige Kulturen niemals eine Schriftkultur entwickeln mussten oder warum eine einzige, allein vorherrschende Form der Schriftkultur unserer heutigen Zeit nicht mehr angemessen ist. Zeichen und Werkzeuge Auf die Natur gerichtete praktische Erfahrungen beinhalteten die Erkenntnis von Unterschieden: veraenderte Farben zu verschiedenen Jahreszeiten, die Vielfalt von Flora und Fauna, Veraenderungen des Wetters und der Himmelskonstellationen. Menschliche Beduerfnisse objektivieren sich in Jagd und Nahrungssuche, Fischfang und Schutzsuche sowie in der Suche nach dem anderen, ob aus Geschlechtstrieb oder dem Zwang zur Kooperation. Auf die Vielfalt der Natur reagiert der Mensch mit einer Vielfalt von elementaren Operationen. Daraus erwuchs zunaechst eine einfache Sprache aus Handlungen. Sie kannte keinen wirklichen Dialog. In der Natur kann Schreien und Kreischen in einer bestimmten begrenzten Abfolge Gefahr signalisieren. Ansonsten kann die Natur menschliche Zeichen, Bilder oder Laute nicht verstehen. Zum Anlocken oder Fangen von Beute oder zur Vermeidung von Gefahren koennen Geraeusche, Farben oder Formen dienen. Ihre unbegrenzte Variations- und Kombinationsmoeglichkeit in einem gegebenen Handlungsrahmen macht sie zu Zeichen. Vor dem Hintergrund erkannter Unterschiede wurden auch AEhnlichkeiten in Erscheinungsform und Handlungsweisen bewusst, was sich in entsprechenden Interaktionsformen niederschlug. Sobald sich die Erfahrung innerhalb einer sozialen Gruppe stabilisiert hatte, wurde sie ihrerseits zeichenhaft und als solche kohaerent in deren Handlungsrahmen eingebunden. Elementare Formen der Lebenspraxis bewahrten eine enge Bindung zwischen dem Individuum und dem Objekt, auf das sich die Handlung bezog. Extraktion dessen, was vielen Aufgaben gemeinsam war, fuehrte zu einer Akkumulation von Erfahrung. Und mit der Erfahrung stellte sich eine gewisse Distanz zwischen Individuum bzw. Gruppe und Aufgabe ein. Die Sprache aus Handlungen veraenderte sich in diesem Prozess unaufhoerlich. Evaluation begann als Vergleich. Daraus ergaben sich Vorlieben, Wiederholungsmuster und Auswahlverfahren, bis sich schliesslich eine bestimmte Handlungsvorschrift herausbildete. Die Interpretation natuerlicher Muster bezueglich des Wetters (Wechsel der Jahreszeiten, Sturm, Duerre usw.), der gejagten Tiere, der Suche nach Wurzeln und Knollen oder der Landwirtschaft (wie wir sie im Rueckblick nennen) ergab ein Repertoire der beobachteten Merkmale und allmaehlich eine Beobachtungsmethode. Die beobachteten Phaenomene wurden auf ihre Relevanz geprueft und wurden so zu Zeichen. Sie bezogen den Beobachter mit ein, der sie sich einpraegte und mit zweckdienlichen Handlungsmustern assoziierte. Diese Form des Lesens--also die Beobachtung aller moeglichen Muster und Assoziationen bezueglich der sich stellenden Aufgaben--ging den Notationsformen und der Schrift voraus und war vermutlich die eigentliche Grundlage fuer deren allmaehliche Herausbildung. Dieses Lesen filterte das Relevante heraus, jenes Charakteristikum--eines Tieres, einer Pflanze, einer Wetterlage--, das die erfolgreiche Bewaeltigung einer Aufgabe beeinflusste. Die Sprache aus Handlungen gewann folglich an Kohaerenz und entwickelte staendig neue Zeichen. Rituale stellen eine Art kollektiven Bewusstseins dar, einen Kalender sui generis als Ausdruck eines impliziten Zeitbewusstseins. Sie sind ein Lernmittel und helfen, die auf die Arbeit bezogenen Zeichen zu verstehen und unter veraenderten Umstaenden die entsprechenden Handlungsstrategien zu befolgen. Die Einheit von Natur und Mensch wird im Ritual unablaessig bekraeftigt. Werkzeuge sind "Verlaengerungen" der menschlichen Physis. Sie sind die entscheidenden Mittel zur Erreichung eines Ziels. Zeichen hingegen sind Mittel der Selbstreflexion und ihrer Natur nach Kommunikationsmittel. Auch Werkzeuge koennen als Zeichen interpretiert werden und dadurch die selbstreflektive Natur des Menschen ausdruecken, allerdings auf andere Weise. Sie sind ueber ihre Funktion definiert, nicht etwa hinsichtlich der Bedeutung, die sie in einem Kommunikationszusammenhang heraufbeschwoeren koennten. In diesen Fruehstadien der Menschheit markierte die Zeichenbenutzung den UEbergang vom Zufaelligen zum Systematischen. Die Verwendung von Werkzeugen und die relativ uniforme Struktur der sich stellenden Aufgaben fuehrte zu einem Methodenbewusstsein. Werkzeuge bekunden den geschlossenen und homogenen Charakter des pragmatischen Handlungsrahmens auf dieser primitiven Entwicklungsstufe. Der Synkretismus von Werkzeugen und Zeichen findet seinen Nachklang in der synkretistischen Natur der daraus hervorgegangenen Zeichen der praktischen Erfahrung. Was wir heute als Religion, Kunst, Wissenschaft, Philosophie und Ethik entwickelt haben, ist in nuce auf undifferenzierte, synkretistische Weise im Zeichen repraesentiert. Mit der Beobachtung von repetitiven Mustern wurden auch moegliche Abweichungen erkannt. Indem die Menschen diese Erfahrung in komplexe Zeichen uebertrugen, wurde sie verstehbar und eindeutig und konnte ueber die Zeiten hinaus bewahrt werden. Wir sollten uns solche Kategorien wie Synkretismus, Verstaendnis, repetitive Muster als Kategorien des praktischen Handelns vergegenwaertigen. Ein Zeichen kann aus einem einfachen Rhythmus bestehen. Es sollte selbst unter unguenstigen Umstaenden leicht zu erkennen sein (der Schlag des Donners, der Schrei eines Tieres). Die Menschen sollten daraus die gleichen Reaktionen ableiten koennen (Lauf! sollte nicht mit Halt!, Wirf! nicht mit Wirf nicht! oder etwas aehnlichem verwechselt werden). Vor allem muss die Eindeutigkeit ueber die Zeiten hinaus erhalten bleiben. Mit der Mannigfaltigkeit der praktischen Erfahrungen wuchs auch die Mannigfaltigkeit der verschiedenen Sprachstufen. Rhythmus, Farbe, Form, Koerperausdruck und Bewegung als Erfahrungsbestandteile des taeglichen Lebens wurden in Rituale eingebunden. Gegenstaende wurden als das gezeigt, was sie sind--Tierkoepfe, Geweihenden und Krallen, AEste und Baumstaemme, aufgeborstene Felsbrocken. Sie wurden bearbeitet mit Feuer, Wasser und scharfen Steinen, die sich zum Hauen und Schneiden eigneten. Der Mensch wird zum Menschen, indem er seine eigene Natur konstituiert. Zu diesem Vorgang gehoert die Externalisierung bestimmter Charakteristika, damit sie im Rahmen der sich herausbildenden Kultur von allen geteilt werden koennen. Wir wissen, dass es eine Trennung zwischen der Welt auf der einen und dem denkenden Subjekt auf der anderen Seite nicht gibt. Die Menschen finden ihre Identitaet und die ihrer Gattung durch Vergleich, durch Erkennen von AEhnlichkeiten und Unterschieden. Diese beziehen sich auf ihre Existenz; die gemeinsame Bewusstmachung dieser AEhnlichkeiten und Unterschiede ist Teil der menschlichen Interaktion. Insofern wird die Welt im Augenblick ihrer Entdeckung konstituiert. Die Dynamik zwischen Identitaet und Unterscheidung macht auch deutlich, warum Sprache etwas anderes ist als das "Abbild unserer Gedanken". Sprache ist auch mehr als der Akt ihrer Verwendung. Wir schaffen unsere Sprache genau so, wie wir uns unablaessig selbst schaffen. Dieses schoepferische Tun vollzieht sich nicht in einem leeren Raum, sondern im pragmatischen Handlungsrahmen unserer gegenseitigen Beziehungen und Abhaengigkeiten. Der UEbergang von Direktheit und Unmittelbarkeit zu Indirektheit und Vermittlung und den damit verbundenen Vorstellungen von Raum und Zeit spiegelt sich in mancherlei Hinsicht im Entstehungsprozess der Sprache. Die Herausbildung von Zeichen, ihre Funktionsweise, die Entstehung von Sprache und die Entwicklung der Schrift verweisen auf die Selbstbestimmung und die Selbstbewahrung des Menschen, so wie sie sich im praktischen Akt der Selbstkonstituierung der menschlichen Gattung ergeben. Kapitel 2: Von der Muendlichkeit zur Schriftlichkeit Wenn wir im Verein mit zahlreichen Sprachhistorikern die Anfaenge der Sprache mit den fruehen Formen der Landwirtschaft korrelieren, so heisst das, dass wir von einer pragmatischen Grundlegung der Sprache als Praxis ausgehen. Sprache ist nicht nur passiver Zeuge bei der dynamischen Entfaltung der menschlichen Gattung. Die Vielfalt der praktischen Erfahrung spiegelt sich in der Sprache und ist durch die praktische Erfahrung der Sprachbenutzung erst ermoeglicht worden. Die Anfaenge der Sprache wie die der Schrift liegen im Bereich des Natuerlichen. Daher muessen wir auch die biologischen Umstaende, unter denen der Mensch mit seiner Aussenwelt in Beziehung tritt, mit beruecksichtigen. Die praktische Erfahrung der Selbstkonstituierung durch Sprache ist zugleich die Grundlage der Kultur. Der Akt des Schreibens ist wie der Akt der Werkzeugherstellung grundlegend fuer eine Spezies, die ihre Natur selbst definiert. Daher muessen wir neben der biologischen Identitaet des Menschen die kulturschaffenden Aspekte gleichermassen beruecksichtigen. Wir wollen zunaechst betrachten, welche Implikationen sich aus dem biologischen Faktor ergeben. Wir wissen zum Beispiel, dass die Zahl der Laute, die der Mensch erzeugen kann, sehr hoch ist. Aus dieser praktisch unbegrenzten Zahl von Lauten sind indes nur etwa vierzig in den indogermanischen Sprachen identifizierbar, im Gegensatz zum Chinesischen und Japanischen. Es ist zwar nicht moeglich, zu zeigen, wie der biologische Zuschnitt des einzelnen und die Struktur seiner Erfahrung in das Sprachsystem projiziert sind; dennoch waere es unklug, diese Projizierung, die sich in jedem Moment unseres Daseins vollzieht, nicht in Rechnung zu stellen. Beim Sprechen werden Muskeln, Stimmbaender und andere anatomische Funktionselemente aktiviert und entsprechend ihren Merkmalen verwendet. Zum Sprechen gehoert das Hoeren, beim Schreiben und Lesen kommt noch das Sehen hinzu. Weitere dynamische Merkmale wie Augenbewegung, Atmung und Herzschlag gehoeren zu den biologischen Implikationen der Sprachverwendung. Was wir sind, tun, sagen, schreiben oder lesen, steht in einem unaufloeslichen Zusammenhang. Die Erfahrungen, auf deren Hintergund sich die Sprachverwendung vollzieht, und die biologischen Eigenschaften derer, die in eine Sprache eingebunden sind, sind dabei so unterschiedlich, dass kaum je ein Ereignis, so einfach es sich auch gestalten mag, von verschiedenen Menschen durch Sprache (oder durch irgend ein anderes Zeichensystem) auf identische oder aehnliche Weise ausgedrueckt wird. Erste Erkundungen der Geschichte oder das persoenliche Fragen nach dem Verlauf vergangener Ereignisse beruhen auf Muendlichkeit, beziehen den Mythos mit ein und muenden schliesslich in den Versuch, Ereignisse an Ort und Zeit zu knuepfen. Die ersten Logographen rekonstruierten die Genealogien von Personen, die in tatsaechliche Ereignisse verwickelt waren (Kriege, Gruendungen von Clans, Staemmen oder Dynastien) oder in der zeitgenoessischen Literatur hervorgehoben wurden (zum Beispiel den Epen Homers oder in der Genesis). Als der Mensch aus dem Stadium der Erinnerung (mnemai) in das Stadium des fixierten Berichts (logoi) fortschritt, entwickelte er ein Bewusstsein von Zeit und Geschichtlichkeit. Der gemeinsame Bezug auf Ereignisse machte dabei zugleich Unterschiede im Verhaeltnis zu diesen Ereignissen bewusst. Die Kodierung der sozialen Erfahrung, angefangen bei eher naiven Formen (Familie, Religion, Krankheit) bis hin zu komplexen Regelwerken (der Zeremonien, der Machtausuebung und des militaerischen Verhaltens) ergab sich aus einer Praxis, die sich unter Mitwirkung der Sprache zunehmend diversifizierte. Die Spannung zwischen Muendlichkeit und Schriftlichkeit drueckt dabei die Spannung aus, die zwischen einer eher homogenen Lebensform und sich bestaendig differenzierenden Lebensformen besteht, welche die ueber lange Zeit hinaus gueltigen Grenzen durchbrochen haben. Im Sprachraum der zahlreichen chinesischen Sprachen wird dies deutlicher als in den westlichen Sprachen. Die ideographische Schrift des Chinesischen, welche die vielen gesprochenen Dialekte in sich vereinigt, hat ihre Konkretheit und damit die Tradition als einen bewaehrten Zugang zur Welt bewahrt. So ist auch die chinesische Kultur vergleichsweise stark durch Muendlichkeit gepraegt. Die aus einer solchen Sprache abgeleitete Philosophie verteidigt, durch das Grundprinzip des Tao im Konfuzianismus, einen etablierten und allen gemeinsamen Mechanismus der Wissensvermittlung. Im Gegensatz zur gesprochenen Sprache ist die Schrift relativ jung. Einige Sprachhistoriker datieren die Anfaenge der Schrift auf 4000 bis 3000 v.Chr.; andere gehen bis auf 6000 v. Ch. oder noch weiter zurueck. Fuer eine Wiederbelebung derartiger Debatten gibt es jedoch weder neues Material noch neue ueberzeugende Interpretationen der vorhandenen Quellen. Insgesamt sind die Grenzen zwischen den einzelnen kulturellen Stadien der Menschheit schwer zu bestimmen. Wir werden vermutlich niemals genau wissen, ob die Bilder (Hoehlenmalereien oder Petroglyphen) den Woertern vorausgingen oder deren Folge waren. Moeglicherweise entwickelten sich die Sprachen, die ueber eine Notation, ueber Zeichnungen, Gravierungen und Rituale--einschliesslich des umfangreichen Repertoires an artikulierter Gestik--verfuegten, relativ zeitgleich nebeneinander. Einige Schrifthistoriker vertreten die Meinung, dass es Bilder ohne Worte nicht haette geben koennen. Andere lehnen das logokratische Modell ab und glauben, dass Bilder nicht nur dem geschriebenen, sondern vielleicht sogar dem gesprochenen Wort vorausgingen. AEhnlich widerspruechliche Theorien setzen die Herausbildung von Ritualen vor oder nach den Zeichnungen, vor oder nach der Entwicklung der Schrift an. Ich glaube, dass die fruehen menschlichen Ausdrucksformen synkretistisch und polymorph waren und sich unmittelbar aus einem pragmatischen Rahmen der Selbstkonstituierung heraus entwickelten, der durch die Erfahrung der Vielfalt bestimmt war. Individuelles und kollektives Gedaechtnis Anthropologen haben versucht, die ueberlieferte Erfahrung zu kategorisieren, um zu sehen, wie sich Muendlichkeit und spaeter Schriftlichkeit (die einfachen Notationsformen) zu den einzelnen Kategorien verhalten. Man hat dabei auf die materielle Umwelt verwiesen--Ressourcen im weitesten Sinn--, auf erfolgreiches Handeln und auf Woerter in ihrem Bezug zum allgemeineren Rahmen (Zeit, Raum, Zielsetzungen usw.) Man vermutet, dass der Mensch zunehmend von kuenstlich erstellten Notationsmitteln abhaengig wurde. In der Folge aktivierte er in geringerem Mass seine rechte Gehirnhaelfte, was zu einer verminderten Schaerfe der entsprechenden Gehirnfunktionen fuehrte. Der durch den UEberlebenstrieb der Spezies diktierte Drang nach Stabilitaet und Dauerhaftigkeit wurde in Zeichenfolgen hineinprojiziert, die zunaechst noch nicht die sichere Einbindung in ein Sprachsystem aufweisen konnten. Dennoch verfestigte sich diese Erfahrung des Umgangs mit Zeichen und wurde durch die Moeglichkeiten und Zwaenge der Muendlichkeit vereinheitlicht. Sprache ist gleichwohl nicht der unmittelbare Ausdruck von Erfahrung. Sie ist sogar weniger umfassend als die Zeichen, die zur Sprache hinfuehrten. Jedem Gespraech geht etwas voraus--eine gemeinsame Erfahrung als Grundlage des Gespraechs und Hintergrund fuer weitere gemeinsame Erfahrungen. Alle fruehen Formen menschlicher Taetigkeit und Interaktion wurden zu Zeichen, wenn sie ueber die Erfuellung des unmittelbaren UEberlebenszwecks hinaus praktische Richtlinien des Handelns und damit Gemeinsamkeit und UEbereinkunft implizierten. Diese UEbereinkunft, die gemeinsame Teilhabe am Zeichen, ist dessen eigentliches Merkmal, besonders in der Sprache. Werkzeuge, Hoehlenbilder, primitive Notationsformen und Rituale richteten sich auf ein kollektives Gedaechtnis, wie begrenzt auch immer das Kollektive gewesen sein mag. Woerter richteten sich an ein individuelles Gedaechtnis und boten die Moeglichkeit individueller Differenzierung. Individuelle Beduerfnisse und Antriebe muessen in Beziehung zu denen der sozialen Gruppe gesetzt werden. Zeichen und Werkzeuge sind Elemente, die in die Differenzierung mit einbezogen wurden. Ein Blick auf die gegenwaertige Erforschung kognitiver Prozesse und deren Kategorien der verteilten und zentralen Autoritaet kann das Zusammenspiel zwischen beiden erhellen. Werkzeuge weisen alle Merkmale der Verteilung auf. Sie werden durch individuelle und gemeinsame Verwendung immer wieder getestet und verbessert. Zeichen als Ergebnis menschlicher Interaktion sind alles andere als individueller Natur. Wir muessen sie daher mit den Anfaengen einer zentralisierten Autoritaet in Verbindung bringen. Diese UEberlegung ist natuerlich eine konzeptuelle Hypothese ueber eine Wirklichkeit, zu der wir anders keinen Zugang finden. Doch ohne eine solche Hypothese waeren weitere Schlussfolgerungen sinnlos. Aus dem bisher Gesagten ergeben sich drei Stadien, die wir vor einer naeheren Betrachtung der Sprache abhandeln muessen: 1. die Integration in der sozialen Gruppe durch unmittelbare Formen der Interaktion wie Beruehrung, Austausch von Gegenstaenden, Erkennen bzw. Wiedererkennen ueber Geraeusche und Gesten sowie die Befriedigung von Instinkten; 2. die Bewusstmachung von Unterschieden und AEhnlichkeiten auf unmittelbarem Weg wie Vergleichen durch Gegenueberstellung, Gleichmachung durch physische Anpassung; 3. Stabilisierung der Ausdrucksformen fuer Gleichheit oder Unterschied durch Einbeziehung in das praktische Handeln. Von dem Augenblick an, in dem gleich und anders auf einer allgemeinen Ebene behandelt wurden, verloren sich die Empfindungen und Lebensformen der Direktheit und Unmittelbarkeit. Vielfaeltige Schichten des Verstehens und Regeln fuer die Formung kohaerenter Ausdrucksmittel wurden angesammelt, an zahllosen konkreten Situationen ueberprueft, mit bereits verwendeten Zeichen (Gegenstaende, Geraeusche, Gesten, Farben usw.) verknuepft und von dem Beduerfnis eindeutiger Bedeutung losgeloest. Alle diese Ausdrucksmittel wurden im Prozess der Produktion (dem Herstellen von Gegenstaenden und Kunstwerken, beim Jagen, Fischen, Pfluegen usw.) und Selbstreproduktion sozialisiert, bis sie sich schliesslich zu einer Sprache formten. Und nachdem sie einmal zur Sprache geworden waren--also zu Dingen und Handlungen, ueber die gesprochen wurde--loeste sich diese Sprache von den Gegenstaenden und den Produktionsvorgaengen. Durch diese Losloesung aber erschien sie zunehmend als etwas Gegebenes, als eine Einheit per se, eine Wirklichkeit, die man fuerchten oder geniessen, die man verwenden konnte, etwa zum Vergleich seiner eigenen Handlungen mit denen anderer. Dieser Entfaltungsprozess beanspruchte eine sehr lange Zeit--einige hunderttausend Jahre. Er verlief vermutlich simultan mit der Herausbildung eines groesseren Gehirns und des aufrechten Gangs. Doch zurueck zur Rolle des Gesprochenen (vor der Entstehung von Notationssystemen und der Schrift) und seiner kulturellen Funktion im Leben menschlicher Gemeinschaften. Die vor der Entwicklung des Wortes liegende Form des Gedaechtnisses beinhaltete Handlungsmuster, Gesten, Geraeusche, Gerueche und geschaffene Gegenstaende. Die Strukturierung des Lebens war von aussen vorgegeben--natuerliche Rhythmen (der Tages- und Jahreszeiten und des Alterns) und die natuerliche Umwelt (Flusslandschaft, Gebirgslandschaft, Taeler, Waldgbiete, Grasebenen). Die Aussenwelt lieferte gewissermassen das Stichwort, auf das hin die Teilnehmer reagierten und ihre Rolle spielten. Oder sie reagierten auf Stichwoerter, die ihnen die vorausgegangene Erfahrung vorgab, welche durch direkte UEberlieferung von einem zum anderen tradiert wurde. Lange vor der Astrologie bestimmte die Geomantik die Art und Weise, wie die Menschen ihre Umwelt lasen und daraufhin verschiedene Glyphen (Petroglyphen, Geoglyphen) ausbildeten. Anfaenglich bezog sich die Erinnerung auf einen Ort, spaeter auf Handlungsabfolgen. Erst mit der Sprache entwickelte sich die Zeitvorstellung. Das Erinnern war nur minimal durch den Instinkt veranlasst und seiner Natur nach kaum genetisch bedingt. Mit der Herausbildung des Wortes, welches zugleich auch die Mittel fuer das Erkennen und schliesslich das Aufzeichnen von Woertern beinhaltete, trat eine fundamentale AEnderung ein. Das Wort bot der menschlichen Erfahrungswelt ein Zeichen fuer Beziehungen an, war ein relationales Zeichen. Es brachte Objekt und Handlung zusammen. Gemeinsam mit den Werkzeugen schuf es Kultur, verstanden als Einheit von dem, was wir sind (Identitaet), was unsere Welt ist (Gegenstand der Arbeit, der Betrachtung und des Nachdenkens) und was wir tun (um zu ueberleben, uns fortzupflanzen und zu veraendern). Dieser Entwicklungsschritt zu einer menschlichen Kultur und dem Bewusstsein von ihr wirkte sich entscheidend auf die praktischen Erfahrungen der Selbstkonstituierung des Menschen aus. Gleichzeitig vollzog sich eine wichtige Spaltung: das genetische Gedaechtnis blieb fuer die biologische Realitaet des Menschen verantwortlich, das soziale Gedaechtnis uebernahm diese Aufgabe fuer die menschliche Kultur. Gleichwohl existiert keines der beiden unabhaengig vom anderen. Die jeweilige Natur dieser gegenseitigen Abhaengigkeit ist dabei charakteristisch fuer die jeweiligen Veraenderungen in der Skala des Menschen, die uns hier interessiert. Selbst wenn wir beschreiben koennten, welche Voraussetzungen noetig sind, damit die Menschen sich zu Gemeinschaften zusammenschliessen koennen, was sie wissen und verstehen muessen, um jagen, sammeln, Viehzucht und Landwirtschaft betreiben zu koennen, dann wuessten wir noch lange nicht, wie gut sie all dies ausfuehren muessten. Rueckblickend sieht es so aus, als habe es fuer die Entwicklung aus den primitiven Stadien der Menschheit zu dem, was wir sind, einen vorbestimmten Weg gegeben. Auch wenn wir von einem solchen Weg ausgehen, wissen wir noch immer nicht, zu welchem Zeitpunkt ein bestimmter Handlungstypus den UEberlebenserwartungen nicht mehr genuegte und daher andere Wege erprobt werden mussten. Wenn wir indes das Konzept der Skala in unser Erklaerungsmodell einbauen, koennen wir nicht nur die Phaenomene der Muendlichkeit und Schriftlichkeit besser verstehen, sondern auch den Prozess, der zur Schriftkultur und schliesslich zu einem Stadium jenseits der Schriftkultur fuehrte. Kulturelles Gedaechtnis Das Gedaechtnis verdient unsere naehere Aufmerksamkeit, und zwar in seinen fruehen Ausformungen (vergleichbar mit dem Gedaechtnis der Kindheit, am Anfang der menschlichen Kultur) wie auch mit seinen neuen Funktionen in unserer Zeit. Wir duerfen mit einiger Sicherheit annehmen, dass vor dem Wirken des kulturellen Gedaechtnisses das genetische Gedaechtnis (in Form des genetischen Kodes, der inneren Uhr und homoeostatischer Mechanismen) die Vererbungsmechanismen beherrscht hat, die das UEberleben, die Fortpflanzung und die soziale Interaktion regeln. Mit dem Aufkommen des Wortes verlagerte sich das Gewicht von der Vererbung auf die Vermittlung. Es veraenderten sich die Rituale; sie integrierten die Sprache und gewannen einen neuen Status als synkretistische Projektion der Lebensgemeinschaft. Mithilfe der Sprache konnten effiziente Handlungswege beschrieben werden. Auch liessen sich allgemeine Programme fuer die verschiedensten Aktivitaeten formulieren, fuer Schiffahrt, Jagd, die Unterhaltung von Feuerstellen und die Herstellung von Werkzeugen. Sprache vollzog sich in einem Allgemeinheitsgrad, der weder der direkten Handlung noch dem Ritual moeglich war. In den Bildern, die den Woertern vorausgingen, folgten Gedanke und Handlung einer Kreisstruktur: das eine war in das andere eingebettet. Die Kreisrelation entsprach der begrenzten Skala der sich konstituierenden Spezies: kein Wachstum, ein ausbalanciertes Verhaeltnis von Input und Output. Dieser zirkulaere Rahmen entsprach der Identitaet, die zwischen dem Ergebnis einer Bemuehung und der dafuer aufgewendeten Muehe bestand. Jagen und Fallenstellen erforderten grosse physische Anstrengung. Der Lohn bestand allein darin, dass der Hunger gestillt wurde. Dividieren wir das Ergebnis durch die aufgewendete Leistung, dann liefert uns das Ergebnis eine sehr intuitive Darstellung von Effizienz oder Nutzen: in diesem zirkulaeren Stadium stehen die beiden Variablen noch dicht beieinander, in einem Verhaeltnis von etwa 1:1. Der Rahmen der linearen Relationen ergab sich, als man sich der Moeglichkeiten bewusst wurde, die aufgewendete Leistung zu reduzieren und den erzielten Nutzen zu erhoehen. Lineare Handlungsfolgen waren deterministisch miteinander verknuepft--je kraeftiger der Mensch, desto staerker beim Werfen, Stossen und Ziehen; je laenger die Beine, desto schneller der Lauf. Sprache entstand, als sich der zirkulaere Rahmen veraenderte; gleichzeitig wurde sie zu einem wirkmaechtigen Faktor bei der dynamischen Fortentwicklung auf landwirtschaftliche Arbeits- und Lebensformen hin. Mit der Sprache wurde die Kreisstruktur aufgebrochen, Sequenzen wurden moeglich, und der einmal erreichte Allgemeinheitsgrad schuf weitere Ebenen der Verallgemeinerung. In der Entwicklung von der durch Instinkt und biologische Rhythmen koordinierten direkten Interaktion ueber eine durch melodische Geraeusche, Bewegung und Feuerzeichen koordinierte Interaktion hin zu einer auf Woertern basierenden Kommunikation fand die Spezies Mensch zu ihrer Identitaet in Bezug auf andere Spezies. Zugleich erfuhr sie Kategorien wie Zweck und Fortschritt. Im Mythos drueckt sich ein pragmatischer Handlungsrahmen aus, der durch Progression gekennzeichnet ist. Dieser Rahmen erstreckt sich bis in unsere Zeit, in Formen, die der menschlichen Skala--Progression von Stammesorganisation zur polis, den Staedten der Antike--und ihren Aktivitaeten entspricht. In der heutigen Begrifflichkeit waeren Mythen Algorithmen des praktischen Lebens. Im Ritual konnten die zentralen Erfahrungen wie Geburt, Partnerwahl, Geschlechtsbeziehung--allesamt bezogen auf Fortpflanzung und Tod--innerhalb der Zirkularitaet von Aktion und Reaktion ausgedrueckt werden. Im Mythos vermittelt die Sprache eine relativ unpersoenliche Erfahrung, die allen und jedem zugaenglich ist. In ihrer durch Sprache objektivierten Form nahm diese Erfahrung den Charakter von Richtlinien an. Sprache ist ein Hort der Erinnerung, aber auch ein Mechanismus des Vergessens oder Vergessen-Machens, wenn sich neue Umstaende fuer die Arbeit und das gesellschaftliche Leben ergeben. Veraenderte Erfahrungen spiegelten sich in allem, was bezueglich dieser Erfahrungen in der Sprache aufgehoben war. Haeufig wurden im Akt der Erfahrungsvermittlung Einzelheiten veraendert und Mythen umgeformt. Daraus entstanden neue Programme fuer neue Zielsetzungen und neue Arbeitsbedingungen. Die Herausbildung und kulturelle Festigung der Sprache einerseits und die Statusveraenderung des Menschen vom Homo Faber (dem Verwender von Werkzeugen) zum Homo Sapiens (dem denkenden Wesen) andererseits entwickelten sich im Rahmen der linearen Beziehungen von Aktion und Ergebnis parallel. Die Notwendigkeit, die Inhalte einer mannigfaltigeren, indirekten und vermittelten Erfahrung zu beschreiben, zu kategorisieren, aufzubewahren und weiterzugeben wurde in die Sprachwirklichkeit hineinprojiziert. Die Bedeutung der Erfahrung fuer die Loesung eines vorliegenden Problems wurde ersetzt durch die antizipierende Strukturierung zukuenftiger Aufgaben mit dem Ziel, die aufzubringende Leistung zu minimieren und das Ergebnis zu maximieren. Existenzrahmen Muendlichkeit konnte vergangene Vorgaenge kaum darstellen. Woerter, die in einem unendlichen Jetzt--der impliziten Vorstellung von Gegenwaertigkeit--eingebunden sind, erfinden offenbar die Vergangenheit je nach den unmittelbaren Beduerfnissen immer wieder neu. Im muendlichen Stadium der Sprache war die Vergangenheit eine spezifische Form der Gegenwart genau wie die Zukunft, da die Sprache ueber keine Moeglichkeiten verfuegte, das Wort auf eine Zeitachse zu projizieren. Muendlichkeit ist daher an festgelegte Existenz- und Lebensrahmen gebunden. Die Kultur des geschriebenen Wortes ergab sich aus einem variablen Existenzrahmen, innerhalb dessen ein neuer pragmatischer Handlungsraum und die wachsende Skala menschlicher Taetigkeit stabile Sprachkonturen erforderten. Wenngleich ueber jeweils kuerzere Zeitspannen ein solcher Sprachentwurf als fixierter Bezugsrahmen erscheint, bringt er doch grundsaetzlich eine mobile, dynamische Lebenspraxis zum Ausdruck, deren Ertrag sich aus der Dynamik linearer Beziehungen ergibt. Arbeit und soziale Interaktion, also die pragmatische Dimension des menschlichen Daseins, erforderten die Aufzeichnung der Sprache und praegten deren Linearitaet. Hinter der ueber 3500 Jahre alten Keilschrift stehen Sumerer, die beim Betrachten des Nachthimmels einen Loewen, einen Stier und einen Skorpion erkannten. Sie zeigt zugleich, wie die praktische Erfahrung als kognitiver Filter fungiert: wie sie die Betrachtung unbekannter Phaenomene beeinflusst, fuer die es keine Begriffe gibt, und wie sie auseinanderliegende Welten--die irdische Welt und den Himmel--in diesem Stadium der Sprachentwicklung aufeinander bezieht. Dies ist umso bemerkenswerter, als das Sumerische als isolierte Sprache nur in schriftlicher Form ueberliefert ist--ein Produkt jener kulturellen Hochbluete im Suedwesten Asiens, wo viele Sprachfamilien ihren Ursprung haben. Schrift ist auf einer hoeheren kognitiven Ebene angesiedelt als die Artikulation des Wortes oder die Notierung von Piktogrammen. Sie ist ein vielfaeltiges Beziehungsgefuege, das Relationen zwischen Woertern, zwischen Saetzen und zwischen Bild und Sprache ermoeglicht. Auch die Schrift brachte von Anfang an auseinanderliegende Welten in Beziehung, aber auf einer anderen Ebene als die sumerische Keilschrift. Schrift ermoeglicht und erfordert geradezu eine weitere Sprachebene, den Text: eine Einheit, deren einzelne Teile ihre individuelle Bedeutung verlieren und als Ganzes eine Botschaft darstellen oder Bedeutung hervorbringen. Die Erfahrung, die man in bildlichen Darstellungen, in Zeichnungen, Felsgravierungen und Holzschnitten, gemacht hatte, wurde auf das geschriebene Wort uebertragen. Bildzeichen stellten eine komplexe Notationsform dar mit zahlreichen Komponenten--einige sichtbar (das Schriftbild), andere unsichtbar (die Phonetik)--und wenigen Kombinationsregeln. Bildzeichen sind durchaus in Zeichenfolgen angeordnet; diese erzaehlen von Ereignissen oder Handlungen in ihrem natuerlichen Ablauf. Was in der Zeichenfolge zuerst erscheint, geht allem anderen tatsaechlich (zeitlich) voraus oder nimmt in einer Hierarchie einen hoeheren Platz ein. Die Beziehung zwischen Mann und Frau, zwischen freien Individuen und Sklaven sowie zwischen Eigenem und Fremdem wurde auf diese Weise verankert. Selbst die Schriftrichtung (von links nach rechts, rechts nach links oder oben nach unten) liefert Aufschluesse ueber die Menschen, die ihre Identitaet ausdruecken, indem sie Buchstaben in Tafeln einritzen oder sie auf Pergament malen. Die konkreten Piktogramme erlaubten keine Verallgemeinerungen. Die Ausdruckskraft war hoch, Praezision indes praktisch unmoeglich. Eine ausfuehrliche Geschichte der Schrift beansprucht viele Kapitel in einer Geschichte der Sprache. Sie ist zugleich eine hilfreiche Einfuehrung in die Wissensgeschichte, in die AEsthetik und vermutlich die Kognitionswissenschaft. In der Geschichte der Schrift erkennen wir ferner die Prozesse, die zu den Anfaengen von Schriftkultur und darauf basierender Bildung fuehrten.Vermutlich liegen zwischen den Hoehlenmalereien und Steingravierungen und den ersten bekundeten Schriftversuchen mehr als 30000 Jahre. Aus der Perspektive der Schriftkultur beinhaltet dieser Zeitraum die Losloesung des Menschen vom Bildlich-Konkreten und die Einrichtung einer Welt aus Konventionen und gezielter Verschriftlichung. Abstraktes Denken ist ohne die kognitive Unterstuetzung durch abstrakte Darstellungen und die darin (teils implizit) enthaltenen UEbereinkuenfte und Konventionen nicht moeglich. Die keilfoermigen Zeichen der Sumerer, die Zeremonialschrift der aegyptischen Hieroglyphen, die chinesischen Ideogramme, das hebraeische, griechische und roemische Alphabet--ihnen allen ist die Tendenz gemeinsam, die Konkretheit von Erfahrung und Mitteilung zu ueberwinden. Sie bieten ein abstraktes Zeichensystem, aus dem sich immer komplexere Sprachen entwickeln konnten. Bis zur Entwicklung der Schrift blieb die Sprache eng an ihre Benutzer gebunden--an Stimme, Blick, Gehoer und Beruehrung. Die Schrift objektivierte die Sprache und loeste sie vom Subjekt und von der Sinneswahrnehmung. Die Entwicklung zur geschriebenen Sprache und von dort zu einer zunaechst begrenzten, schliesslich allgemein verbreiteten Schriftkultur begleitet die Evolution des Menschen von einem Stadium unmittelbarer Beduerfnisbefriedigung (Kreisrelation) zu einem Stadium, in dem sich Ansprueche mittelbarer Art vermehrt einstellten (Linearfunktion). Der Unterschied zwischen Grundbeduerfnissen des UEberlebens und den darueber hinausgehenden Beduerfnissen des Sozialstatus (Macht, Ego, Furcht, Freude, fruehe Stadien des Bewusstseins und der Sinngebung ) ist in der Sprache ausgedrueckt, die wir ihrerseits wiederum als Teil der fortschreitenden Selbstkonstituierung des Menschen in einem bestimmten pragmatischen Zusammenhang begreifen muessen. Entfremdung von der Unmittelbarkeit Unter Entfremdung verstehen wir ganz allgemein jenen Prozess, der uns einen Teil unserer selbst (unseres Koerpers, unserer Gedanken, Arbeit, Gefuehle, UEberzeugungen) als fremd erscheinen laesst. Wenn wir die Erklaerung dieses bedeutsamen Prozesses (und des Begriffes, der ihn sprachlich darstellt) in die Entstehungs- und Verwendungsgeschichte von Zeichen einbinden, koennen wir seine pragmatischen Implikationen besser verstehen. Zeichen wahrzunehmen heisst den Unterschied wahrnehmen zwischen dem, was wir sind, und der Art, wie wir unsere Identitaet ausdruecken. Wenn Zeichen irgendeinen Gegenstand darstellen (die Zeichnung eines Gegenstandes oder einer Person, Name, Versicherungsnummer, Personalausweis usw.), dann ist der Unterschied zwischen dem, was dargestellt ist, und seiner Darstellungsform eine Frage der Angemessenheit (warum nennen wir einen Tisch Tisch oder eine bestimmte Frau Maria) und der Entfremdung. Der bewusste Gebrauch von Zeichen ergibt sich vermutlich aus der Erkenntnis, dass Gedanken, Gefuehle oder Fragen fast immer ungenuegend ausgedrueckt werden. Zwei Dinge geschehen, und zwar vermutlich gleichzeitig: 1. Wenn nicht mehr der direkte Umgang mit einem Gegenstand oder einer geplanten Handlung, sondern mit dessen Darstellung gegeben ist, wird es schwieriger, die mit dem Gegenstand verbundenen Erfahrungen mit anderen zu teilen. 2. Da sich auch die vorzunehmende Interpretation vom Objekt auf dessen Darstellung verlagert, stellen sich neuartige Erfahrungen und Assoziationen ein, die teils verwirrend, teils anregend sein koennen. Das Bild war noch nahe am Gegenstand; Verwirrung stellte sich hinsichtlich der Handlungsanweisung ein. Die Schrift ist vom Gegenstand weit entfernt, wohingegen Handlungen wegen der zeitlichen Differenzierungsmoeglichkeiten besser beschrieben werden koennen. Mittlerweile wissen wir, dass sich laufende Bilder oder Photoserien der darzustellenden Handlung zu diesem Zweck noch besser eignen. Mit dem geschriebenen Wort koennen Ereignisse berichtet werden. Ferner koennen Beziehungen und gegenseitge Verpflichtungen unter den Mitgliedern einer Lebensgemeinschaft dargestellt werden. Normen koennen errichtet und auferlegt werden. Insgesamt schlaegt sich in der Schrift eine fundamentale Veraenderung nieder, die sich aus der erhoehten Produktivitaet der gerade erst sesshaft gewordenen Gemeinschaften ergab. Es geht nicht mehr vornehmlich um Arbeit, um leben (d. h. ueberleben) zu koennen, sondern um das Leben, welches der Arbeit gewidmet ist. Die Schrift entfremdet mehr als alle vorher gebraeuchlichen Zeichen die Menschen von ihrer Umwelt und von sich selbst. Einige Gefuehle (Freude, Trauer) und Haltungen (AErger, Misstrauen) werden selbst zu Zeichen und koennen, einmal ausgedrueckt, niedergeschrieben werden (in Briefen, Testamenten). Auch die Gedanken durchlaufen, um von anderen geteilt werden zu koennen, diesen Prozess, wie ueberhaupt alles, was auf Leben, Tun, Veraenderung, Krankheit, Liebe und Tod bezogen ist. Dass Schrift und Sesshaftigkeit des Menschen zusammenzusehen sind, haben wir schon festgestellt. Dasselbe gilt fuer das Verhaeltnis der Schrift zum Warentausch und zu dem, was spaeter Arbeitsteilung heisst. Waehrend naemlich der muendliche Gebrauch von Sprache die Differenzierung der Lebenspraxis ermoeglicht, bringt die Verwendung der Schrift die Teilung zwischen koerperlicher und nichtkoerperlicher Arbeit mit sich. Das Schreiben erfordert bestimmte Fertigkeiten, zum Beispiel fuer die Bedienung von Schneidnadel oder Griffel, spaeter fuer die Kunst der Kalligraphie. Zwischen der Faehigkeit zu schreiben und der Faehigkeit, Felle zu gerben, Fleisch, landwirtschaftliche Produkte und Rohstoffe zu verarbeiten, besteht ein grosser Unterschied. Der gesellschaftliche Status von Schreibern belegt, dass dieser Unterschied genuegend anerkannt wurde. Und wir sollten nicht vergessen, dass die wenigen, die das Schreiben beherrschten, zugleich diejenigen waren, die lesen konnten. Dennoch belegen einige historische Quellen eher das Gegenteil: im 13. Jahrhundert wurden Schreiber bevorzugt, die des Lesens unkundig waren, weil das ungestoerte Abschreiben genauer war. Ganz aehnliches finden wir heute bei den des Englischen unkundigen Operatoren, die angesammelte Datenkorpora auf digitale Datentraeger uebertragen muessen. Waehrend die Zahl der Lesekundigen staendig anstieg, blieb die Zahl der Schreibenden, die sich den wirklichen Schriftstellern als Schreiber zur Verfuegung stellten, jahrhundertelang begrenzt. Schriftlichkeit begann in primitiven Volkswirtschaften als overhead-Aufwand einer Elite, entwickelte sich zu einer elitaeren Beschaeftigung, die von Vorurteilen und Aberglauben umrankt war, weitete sich aus, nachdem (rudimentaerer) technologischer Fortschritt ihre Verbreitung ermoeglicht hatte, und erwies sich schliesslich im Industriezeitalter als Voraussetzung fuer gesteigerte Effizienz. Primitiver Tauschhandel kam ohne das geschriebene Wort aus, obgleich er fortbestand, auch nachdem sich geschriebene Sprache ihren festen Platz gesichert hatte. Die vom Tauschhandel bedingte Form der Entfremdung unterscheidet sich wesentlich von jener, die von einem auf der Vermittlung des geschriebenen Wortes basierenden Markt ausgeht. Mit anderen Worten: Tausch ist etwas grundsaetzlich anderes als Kauf und Verkauf. Die an den Tauschhandel gebundenen Produkte tragen den persoenlichen Stempel derer, die sie im Schweisse ihres Angesichts produziert haben. Zum Verkauf stehende Produkte werden unpersoenlich; ihre Identitaet ist einzig das Beduerfnis, das sie stillen oder bisweilen hervorrufen. Der Mythos als ein Satz von praktischen Programmen fuer eine kleinere Zahl raeumlich begrenzter Erfahrungen wurde den Erfordernissen einer Gemeinschaft, die ihre Erfahrungen ausweitete und mit fremden Gemeinschaften interagierte, nicht mehr gerecht. Dem Unterschied zwischen den Marktformen, fuer die entweder Muendlichkeit oder eine fruehe Form von Schriftlichkeit charakteristisch ist, entspricht der Unterschied zwischen einem muendlich ueberlieferten Mythos und einer ausgearbeiteten Mythologie, die an die Schrifterfahrung gebunden ist. Sprache in schriftlicher Form erwies sich als soziales Gedaechtnis sui generis, als potentielle Geschichte. Das starke Interesse an genealogischen Abfolgen (in China, Indien, AEgypten, bei den Hebraeern und in nahezu allen muendlichen Kulturen) verraet ein Interesse am Zusammenhang und Ablauf menschlicher Entwicklungen, die in einem Gedaechtnis mit sozialen Dimensionen zu bewahren sind. Auch drueckt sich darin ein Interesse an der Dimension der Zeit aus, denn jede genealogische Abfolge ist ein historisches Dokument ueber Menschen, Handlungen, Folgen und Veraenderungen. In muendlichen Kulturen dienten Genealogien auch als Erinnerungstechniken, konnten neuen Lebensbedingungen angepasst und so neben einem Dokument der Vergangenheit auch zu einer Anweisung fuer die Zukunft werden. Anfaenglich griffen die genealogischen Aufzeichnungen noch stark auf Bildmaterial (Stammbaum) und auf das gesprochene Wort zurueck und hielten sich damit die Variabilitaet des Muendlichen offen. Gleichwohl boten die Strukturen der Schriftsprache neue Moeglichkeiten des gesicherten Ausdrucks, der Aufbewahrung, Uniformitaet und des logischen Zusammenhangs. Sie entwickelten sich aus den ersten Versuchen, Gedanken und Begriffe zu formulieren, was schliesslich zu dem fuehrte, was wir unter theoria verstehen--die reflektierende Betrachtung von Dingen und ihre Umsetzung in Sprache. Diese wiederum schufen die Grundlage fuer die Natur- und Geisteswissenschaften von gestern, zum Teil auch noch von heute. In gewisser Hinsicht sind auch Theorien Genealogien, mit einer Wurzel und mit Zweigen, die die Hypothesen und verschiedenen Schlussfolgerungen darstellen. Die geschriebene Sprache sicherte die Dauerhaftigkeit der historischen Dokumente (Genealogien, Besitzverhaeltnisse, Theorien) und erleichterte zugleich ueber relativ uniforme Kodes den Zugang dazu. In den Stadtstaaten des antiken Griechenland wurden sich indes diejenigen, die an die begrenzte Praxis der Muendlichkeit gebunden blieben, der Gefahren bewusst, die ein neuer Ausdrucks- und Kommunikationsmechanismus mit sich brachte. Die Schrift wies ihre eigenen Formen der Ungenauigkeit auf, sei es aufgrund eines bewussten Verhaeltnisses gegenueber einer bestimmten Erfahrung, sei es durch den Wunsch, Zusammenhanglosigkeit zu vermeiden: beides wirkte sich jedenfalls auf die Darstellung der Tatsachen aus. Tatsachen sind, wie wir alle wissen, nicht zwangslaeufig zusammenhaengend. Daher wenden wir alle nur denkbaren Strategien auf, sie aufeinander auszurichten, selbst dann, wenn sie zusammenhanglos sind. In der muendlichen Kommunikation wird Zusammenhang dadurch hergestellt, dass man sich unaufhoerlich auf den Verlauf des Gespraechs einstellt. Hier gibt es eine direkte Form der Kritik, d. h. eine selbstregulierende Funktion des Gespraechs. Mithin bedeuten Vollstaendigkeit und Zusammenhang im (offenen) Gespraech und im geschriebenen Text etwas anderes, und im uebrigen etwas wiederum anderes in formalen Sprachen. Auch das Gedaechtnis stand zur Debatte. Als ein alternatives Medium der Bewahrung und Tradierung liess auch die Schrift Auswirkungen auf das kollektive Gedaechtnis befuerchten--auf jenen Speicher von Tradition und Identitaet, ueber den ein Volk im Zeitalter der Muendlichkeit verfuegte. Schrift besitzt einen anderen Ausdruckswert als das Muendliche und hinterlaesst einen anderen Eindruck. Und dadurch, dass die Schrift nur den Lesekundigen zugaenglich ist, wirkt sie sich auf Aufbau und Verfuegbarkeit des gemeinsamen Wissensbestandes aus. Gesprochene Worte sind die Worte dessen, der sie aeussert. Ein geschriebener Text nimmt ein Eigenleben an und erscheint als etwas von aussen Kommendes, Fremdes. Geschriebenes ist vorgegeben und nivelliert Unterschiede zwischen den Individuen; Gesprochenes kann der Situation angepasst oder veraendert werden, die Kohaerenz haengt vom Dialogverlauf ab. Noch heute gibt es Volks- oder Stammesgemeinschaften (die Netsidik, Nuer oder Bassari, um nur einige zu nennen), die das Gesprochene dem Geschriebenen vorziehen. In ihrer Lebenspraxis teilt der leibhaftige Ausdruck eines Menschen, der seine Worte in Gegenwart anderer aeussert, mehr an Informationen mit, als es dieselben Worte in schriftlicher Form tun koennten. Das kollektive Gedaechtnis einer Schriftkultur verliert den Bezug zur unmittelbaren Erfahrung und wird zu einem Speicher der vielfaeltigen Vermittlungen im sozialen Leben einer Gemeinschaft. Das, was gesagt wird (legomena), unterscheidet sich von dem, was getan wird (dromena). Das geschriebene Wort bezieht sich auf andere Woerter, nicht auf das, was getan wird. Das Gleiche gilt fuer den Satz, wenn er den Status einer relativ vollstaendigen Spracheinheit besitzt. Die wirkliche Veraenderung vollzog sich durch das Geschriebene, auf Papyrus, Ton, Pergament oder Schiefertafel, auf Stein oder Blei. Eine solche Seite ist auf andere Seiten bezogen und letztlich auf alles Geschriebene. Das tatsaechliche Tun verschwindet aus der Geschichte; diese wird zu einer Sammlung von Schriftstuecken, sauber auf Buchregalen zusammengetragen. Die Bedeutung der Geschichte drueckt sich aus in der Variabilitaet der Beziehungen, die zwischen den einzelnen Texten bestehen. Wenn das Hier und Jetzt der dromena verloren ist, bleibt uns nur das Bewusstsein von Abfolgen. Das ist ein Gewinn, aber auch ein Verlust: die holistische Bedeutung der Erfahrung ist verloren gegangen. Wie relevant der in dieser Kritik betonte Gegensatz zwischen Muendlichkeit und Schriftlichkeit fuer die Phaenomene unserer Zeit ist, bedarf einer ausfuehrlicheren Eroerterung. Seit der Zeit, in der die erwaehnte Kritik an der Schriftlichkeit geaeussert wurde, hat sich die Sprache so sehr veraendert, dass wir die Texte jener Zeit nur in kommentierten UEbersetzungen lesen koennen. Einige davon mussten aus Texten einer spaeteren Zeit (d. h. eines anderen pragmatischen Lebenszusammenhangs) oder aus UEbersetzungen rekonstruiert werden. Zwischen der Schriftkultur aus den Anfaengen der Schrift und der automatischen Lektuere und Textverarbeitung besteht keine unmittelbare Beziehung. Fuer einige dieser Texte muessen wir einen Kontextbezug erstellen, ohne den grosse Teile dieser Texte gar nicht verstaendlich waeren. Selbst das geschriebene Wort ist von dem Kontext abhaengig, in dem es verwendet wurde. Obwohl also die geschriebene Sprache scheinbar weniger lebendig und weniger einem Wandel unterworfen ist als das Gespraech, veraendert sie sich. Heute schreiben wir mithilfe von Textverarbeitungstechnologien, die sich von allen anderen Formen des Schreibens unterscheiden. Wir koennen die Kritik aus der Zeit Platons nicht voellig von der Hand weisen. Im Medium der Schrift wurde manch eine menschliche Erfahrung verdinglicht. Sie ermoeglichte eine bestimmte extreme Form der Subjektivitaet: Ohne Gespraech und ohne die darin moegliche Kritik wurde Vergangenheit immer aufs Neue erfunden gemaess den Zielen und Werten der jeweiligen Gegenwart, in die der Verfasser eingebettet war. Im sozialen Leben einer auf muendlicher Kommunikation beruhenden Gesellschaft war die Meinung (griechisch doxa) das Ergebnis der Sprache; diese musste unvermittelt sein. In der Schrift wird Wahrheit gesucht und bewahrt. Die Heftigkeit, mit der sich Sokrates gegen die Schrift verwahrte (jedenfalls in Platons Dialogen), erklaert sich aus seiner Einsicht, dass man sich damit zunehmend von der Quelle des Denkens entfernte und somit der untreuen Auslegung Raum gab. Sokrates fuerchtete wie Platon die Indirektheit und verliess sich allein auf Gedaechtnis und Weisheit. So sorgt sich Platon bezueglich der Folgen des Schreibens: "Bedenklich naemlich, mein Phaidros, ist darin das Schreiben und sehr verwandt der Malerei. Denn auch ihre Schoepfungen stehen da wie lebend,--doch fragst du sie etwas, herrscht wuerdevolles Schweigen." Als einer der ersten Philosophen, die sich mit dem Schreiben auseinandersetzten, konnte Platon noch nicht erkennen, dass es sich dabei nicht einfach nur um eine Transkription von Gedanken handelte (also der Worte, durch die und in denen Menschen denken), dass sich die Gedanken beim Schreiben anders formen als beim Sprechen und dass es sich bei der Schrift um ein qualitativ neues Zeichensystem handelt, das in seinem Realitaetsbezug noch staerker vermittelt ist als das Reden. Mit Blick auf unsere Gegenwart nun ist leicht zu erkennen, dass auch heute das Gedaechtnis von entscheidender Bedeutung ist. Schriftlichkeit erweist sich dabei als grosse Herausforderung bezueglich der Zuverlaessigkeit des Gedaechtnisses. Einerseits ist das Gedaechtnis der Speicher jener Fakten, mit denen sich die Menschen in der Arbeitswelt einrichten. AErzte, Juristen, militaerische Fuehrungskraefte, Lehrer, Krankenschwestern und Bueroangestellte greifen dabei in staerkerem Mass auf das Gedaechtnis zurueck als vielleicht Fabrikarbeiter am Fliessband. Andererseits aber verringert sich mit erhoehter Berufsqualifikation die Notwendigkeit, auf Schriftlichkeit zurueckzugreifen, abgesehen von den anfaenglichen Bildungsvoraussetzungen, die ueber Buecher erworben werden. Video, Tonband und Diskette, digitale Speicherung und Netzwerke haben die Bedeutung der Schriftlichkeit fuer die Wissensvermittlung eingeschraenkt. Die Faktoren, die die Sprache notwendig haben entstehen lassen, erklaeren auch ihre Geschichte und Eigenschaften. Die Sprache entstand aus einem allgemeinen Entwicklungsprozess heraus, in dem sich der Mensch in die Praxis seines Daseins hineinprojizierte, zu seiner natuerlichen und sozialen Identitaet fand und den Weg des linearen Wachstums einschlug. Das Stadium der Muendlichkeit legt dabei Zeugnis ab fuer begrenzte, zirkulaere Erfahrungen und entspricht einer noch nicht zur Sesshaftigkeit gefundenen Lebensform, in der der Mensch nach Wohlergehen und Sicherheit strebte. Sie beruhte weitgehend auf dem lebendigen Gedaechtnis und schlug sich im Ritual nieder. Schrift und Schreiben entwickelten sich im Zusammenhang verschiedener weitreichender Veraenderungen: eine ausdifferenzierte Lebenspraxis, Sesshaftigkeit und ein ueber den Tauschhandel hinausgehender Warenmarkt, wobei diese Faktoren sich gegenseitig beeinflussten. Am Ende dieses Prozesses stand die Trennung von geistiger und koerperlicher Arbeit. Sprechen, Schreiben und Lesen--jene Eigenschaften der Schriftkultur, die uns aus der Sicht unserer heutigen Schriftkulturen gelaeufig und selbsverstaendlich sind--wurden durch diese Entwicklung logisch moeglich. Tatsaechlich war das Schreiben nicht unbedingt der Anfang von Schriftkultur und Bildung, sondern stellte die Moeglichkeit zu ihrer Herausbildung dar. Ein Verstaendnis der Mechanismen der Sprache und jener Sprachfunktionen, die mit der Entwicklung der Schrift ein neues Entwicklungsstadium des Menschen eingeleitet hatten, wird uns auch zu verstehen helfen, wie die Schrift zum spaeteren Ideal der Schriftkultur und Bildung beitrug. Kapitel 3: Muendlichkeit und Schrift in unserer Zeit: Was verstehen wir, wenn wir Sprache verstehen? Wir sitzen vor dem Computer und sind mit dem World Wide Web verbunden. Was liegt heute an? Wie waer’s mit Neurochirurgie? Irgendwo auf dieser Welt fuehrt ein Neurochirurg gerade eine Operation durch. Wir koennen einzelne Neuronen auf unserem Monitor sehen. Oder wir koennen mitverfolgen, wie der Chirurg die Faehigkeit des Patienten ueberprueft, bestimmte Muster zu erkennen, damit er eine Karte von den kognitiven Funktionen des Gehirns zeichnen kann, die fuer den Erfolg der Operation entscheidend ist. Ab und an wird das Gespraech zwischen Chirurg und Assistenten durch die Einspielung von Daten auf verschiedenen Monitoren ergaenzt. Verstehen wir die Sprache, die sie sprechen? Koennte ein schriftlicher Bericht ueber den Ablauf der Operation ersetzen, was wir leibhaftig vor Augen haben? Fuer einen Studenten der Neurochirurgie oder einen Wissenschaftler wird sich die Frage des Verstehens anders stellen als fuer einen Laien. Nehmen wir ein anderes Beispiel. Unter einer anderen Internetadresse findet ein Konzert statt. Bands aus aller Welt schicken ihre Musik live an diese Adresse. Die Zuhoerer koennen zwischen den zahllosen gleichzeitig spielenden Bands auswaehlen. Man singt von Allerweltsthemen--Liebe, Hoffnung, Verstaendnis. Und dennoch: selbst wenn wir jedes Wort verstehen koennten, verstehen wir wirklich, was sich da abspielt? Anstelle des Internet koennte man eine Fabrik besuchen, eine Boerse oder ein Kaufhaus. Man koennte sich in der U-Bahn irgendeiner Stadt wiederfinden, eine Schulklasse besuchen oder in einem Regierungsbuero seinen Geschaeften nachgehen. Diese Szenarien verkoerpern die vielfaeltigen Formen menschlicher Selbstkonstituierung durch Arbeit. Auf den ersten Blick sprechen alle die gleiche Sprache. Aber wer versteht was? Einfacher gefragt: Was verstehen wir, wenn wir eine Anweisung lesen oder beilaeufig oder offiziell ein Gespraech verfolgen? Der gegebene Kontext ist die heutige Zeit, die sich von jeder vorausgegangenen Zeit, vor allem aber von einer Lebenspraxis unterscheidet, die auf Schriftkultur und Bildung gruendete. Die Antworten auf unsere Fragen sind nicht einfach. Und die Grundlage fuer die Behandlung solcher Fragen muss breiter sein als die wenigen angefuehrten Beispiele. Bestaetigung als Feedback Das Verstehen der Sprache ist weit mehr als die gruendliche Kenntnis von Vokabular und Grammatik. Ohne Teilhabe an der Erfahrung jenseits der Sprachaeusserung ist sprachliches Verstehen nicht moeglich. Das, was nicht zum Ausdruck gebracht wird, muss im Hoerer, Leser oder Schreiber praesent sein. Sprache muss durch die Laut- und Wortfolge, die gehoert, gelesen oder geschrieben wird, das entstehen lassen, was durch die wiedererkannten Woerter und die verwendete Grammatik nicht unmittelbar ausgedrueckt wird. Hinter jedem Wort, das wir verstehen, steht eine gemeinsame praktische Erfahrung, ein gemeinsamer pragmatischer Handlungsrahmen oder irgendeine rudimentaere Form gemeinsamen Verstehens als Hintergrundswissen. "Die Grenzen der Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt," hat Wittgenstein gesagt. Ich wuerde diese Feststellung neu formulieren und Wissen an Erfahrung binden: Die Grenzen meiner Erfahrung sind die Grenzen meiner Welt. Die Selbstkonstituierung durch Sprache ist Teil dieser Erfahrung. Die erste Ebene der direkten Beziehung zwischen jemandem, der etwas sprachlich ausdrueckt, und jemandem, der das Gesagte verstehen moechte, laesst sich in eine einfache semantische Annahme bringen: Ich weiss, dass du weisst." Aber reicht dieses Wissen, um ein Gespraech erfolgreich fortzufuehren? Reicht es etwa in einem Gespraech ueber ein zu jagendes Tier aus, wenn der Gespraechspartner weiss, um welches Tier es geht? Viele Semantiker wuerden sich damit zufrieden geben. Sie teilen die von Chomsky getroffene Unterscheidung zwischen Sprachkompetenz (competence) und Sprachverwendung (performance) und fuehren Kommunikationsprobleme auf die Inkongruenz unserer individuellen Lexika, und nicht auf die unterschiedlichen praktischen Erfahrungen der Sprachbenutzer zurueck. Zumindest theoretisch waere demnach die kulturelle Kongruenz einer Sprachgemeinschaft durch umfassende Lexika usw. herzustellen. Heute wissen wir, dass die entstehende Industriegesellschaft zwar eine gewisse Phase relativer kultureller Kongruenz aufgrund einheitsstiftender Faktoren durchlaufen hat, diese Kongruenz aber mit der Erweiterung der Skala menschlicher Erfahrungen aufgehoben wurde. Die eingangs des Kapitels gegebenen Beispiele haben dies verdeutlicht. Sprache wird also nicht einfach nur auf die Erfahrungswelt der Menschen bezogen, sie wird in ihr und durch sie geschaffen. Das ist eine der Haupthesen des vorliegenden Buches. Sprachverwendung geht der Sprachkompetenz voraus. Das Erkennen einer AEusserung oder eines Satzes an sich ist bereits eine Erfahrung, durch die sich Individuen definieren. Innerhalb einer begrenzten Erfahrungsskala bewirkte die Homogenitaet der Lebensumstaende eine kohaerente Sprachverwendung. Mit steigender Bevoelkerungszahl und diversifizierter Erfahrung loeste sich der homogene pragmatische Bezugsrahmen auf, folglich gab es auch keine kohaerente Sprachpraxis. Die fortlaufende Diversifizierung der praktischen Erfahrung fuehrte schliesslich dazu, dass Woerter und Saetze mehrere und unterschiedliche Dinge gleichzeitig bedeuten konnten. Die Festsetzung und Zuweisung von Bedeutung liegt stets in der Erfahrung, durch die Individuen ihre Identitaet bilden. Wenn wir die verschiedenen Elemente untersuchen, die den Status der Schriftkultur in der heutigen Welt fragmentierter praktischer Erfahrungen beeinflussen, erscheint Sprache in einem anderen Licht. Aus dieser Perspektive koennen wir beurteilen, wie und wann durch gleichfoermige Erfahrungen ein einheitlicher Rahmen fuer die Schriftkultur moeglich und notwendig gemacht wurde. Wir koennen gleichzeitig sehen, von welchem Entwicklungspunkt an diese Schriftkultur durch andere Formen der Literalitaet ergaenzt wurde und wodurch, wenn ueberhaupt, diese Vielfalt verbunden werden koennte. Die beiden zu untersuchenden Stadien sind die der unmittelbaren und der vermittelten Erfahrung. Dabei ist jener Sprachstand von besonderem Interesse, in dem Gesten, Laute und erste Wortgebilde die unmittelbare Erfahrung beeinflussten. Indirektheit beinhaltet, dass man sich gemeinsamer Bezeichnungen--Geste, Laut, Wort--bewusst ist. Die Gemeinsamkeit schliesst die Erfahrung mit ein. Auf dieser Ebene gibt es noch keine Verallgemeinerung. Handlungsmuster sind zugleich Muster der Selbstkonstituierung: beim Jagen projiziert der Jaeger physische Faehigkeiten. In der Beziehung zu anderen Jaegern uebertraegt er Faehigkeiten der Koordination, Planung und gegenseitigen Verstaendigung. Dadurch wird eine Ebene der Indirektheit erreicht: die der Rueckbestaetigung fuer alle biologischen Ablaeufe, in der Kybernetik feedback genannt. Das (stillschweigend vorausgesetzte) anfaengliche "Ich weiss, dass du weisst", wird nun zu, "Ich weiss, dass du weisst, dass ich weiss." Damit kommen Fragen der Koordination und Hierarchie ins Spiel. Wollen wir in dieser Erfahrung gar den Anfang von Bedeutung in der Sprache sehen, wird die Folge der stillschweigenden Annahmen noch laenger: "Ich weiss, dass du weisst, dass ich weiss, dass du weisst." Wir befinden uns damit auf einer kognitiven Ebene, die sich von derjenigen der unmittelbaren praktischen Erfahrung voellig unterscheidet. Wir sehen, wie sich in unserer dreiteiligen Annahmensequenz Syntax und Semantik gegenseitig bedingen und wie beide eingebettet sind in die sie bedingende Lebenspraxis. UEbertragen auf unsere Jagdszene heisst das soviel wie: "Ich weiss, dass du weisst, dass ich hier bin. Wir koennen unsere Handlungen so koordinieren, dass wir das Tier toeten, ohne uns dabei gegenseitig zu gefaehrden." Solange die Skala menschlicher Erfahrung begrenzt war, vollzog sich diese UEbereinkunft stillschweigend. Sie drueckte sich in reibungslos ablaufenden Handlungsmustern aus. Innerhalb einer erweiterten Skala wurden Zeichen durch Woerter ersetzt, die die Koordination leisteten. Die Schrift ermoeglichte sodann Bezugsrahmen und Medium fuer sehr viel komplexere Taetigkeiten. Der Internet Browser schliesslich verbindet eine prinzipiell unbegrenzte Zahl simultan verlaufender Informationserfahrungen, ohne dass die an diesem Prozess Teilhabenden sich begruessen oder einander zur Kenntnis nehmen. Hierdurch entsteht eine virtuelle Gemeinschaft von Individuen, die an der Erfahrung z. B. einer tatsaechlich verlaufenden neurochirurgischen Operation teilhaben. Solche neuartigen Arbeitsformen charakterisieren in einem Stadium jenseits der Schriftkultur unseren Arbeitsplatz, unsere Schulen und die Regierungsarbeit; ihnen allen liegen die gleichen Kommunikationsannahmen zugrunde. Der Jaeger der Fruehzeit und diejenigen, die heutzutage ihre Praesenz durch Namensschild, Mobiltelefon, Zugangskarte, Password anzeigen, unterscheiden sich hinsichtlich der Formen und Mittel, mit denen man sich der gegenseitigen Praesenz versichert. Doch selbst die einfache Begruessung eines Menschen, den wir zu kennen glauben, impliziert die gesamte oben dargestellte FeedbackAbfolge. Daraus folgt: 1. Sprache verstehen heisst, alle die zu verstehen, mit denen wir die praktischen Erfahrungen unserer Selbstkonstituierung teilen. 2. Alle Beteiligten muessen diese stillschweigend vorausgesetzte Kommunikationserwartung mitbringen. 3. Jeder neue pragmatische Zusammenhang bringt neue Erfahrungen und damit neue Formen des Kommunikationsverhaltens und ihrer Bewusstwerdung mit sich. Dieses Sprachverstehen vollzieht sich auf der Grundlage der ausgefuehrten Annahme, "Ich weiss, dass du weisst, dass ich weiss, dass du weisst...", z. B. um welche Jagdbeute es sich handelt, bzw. was eine Operation ist, was eine bestimmte Taetigkeit in einem Produktionsablauf fuer Folgen hat, welche Funktion eine bestimmte Regierungsstelle hat. Andernfalls wuerde das Gespraech versiegen, oder es muesste ein anderes Ausdrucksmittel gefunden werden. Bestaetigung durch Sprache, Gestik und Mimik signalisiert erfolgreiches Verstehen. Wo immer das Verstehen ausbleibt, ist dies auf fehlende Bestaetigung zurueckzufuehren. Und wenn diese Bestaetigung nicht mehr ausschliesslich durch Mittel der Schriftkultur geleistet werden kann--dazu brauchen wir uns nur die moderne Kriegsfuehrung, die Kontrolltechnologie fuer Atomreaktoren oder die mannigfaltigen Formen elektronischer Transaktionen vor Augen zu halten--, dann ist letztendlich auch die Notwendigkeit der Schriftkultur in Zweifel gestellt. Mittlerweile besteht der ueberwiegende Teil der heutzutage erteilten Anweisungen aus Bildern (Zeichnungen), einer Ton-BildMischung (Videobaender) oder einer Kombination verschiedener Medien: die zunehmende Skepsis gegenueber der Schriftkultur, wenn nicht seitens der Lehrenden, so doch seitens der Lernenden, kommt also gar nicht so ueberraschend. Ihre Lebenspraxis und Erfahrung liegt bereits jenseits der Schriftkultur und einer darauf beruhenden Form des Verstehens. Und das gilt nicht nur fuer den Umgang mit dem Internet, sondern fuer Arbeitsplatz, Schule, Regierung und viele andere Formen der Lebenspraxis. Muendlichkeit und die Anfaenge der Schrift Neben dem allgemeinen Verstehenshintergrund gibt es zahlreiche Ebenen des Verstehens, die durch die im Sprechen, Schreiben oder anderen Ausdrucks- und Kommunikationsformen enthaltenen Hinweise repraesentiert werden. So kann z. B. eine Frage durch einen bestimmten Tonfall als solche identifiziert werden. Die Schrift hat je nach Sprache dafuer ein bestimmtes Zeichen. Andere Hinweise sind tiefer verwurzelt, aber nicht weniger wichtig. Sie beziehen sich auf die Intention der Aussage, auf den Sprecher (Geschlecht, Beruf, Alter), den Gespraechskontext oder Hierarchien (soziale, sexuelle, moralische). Viel aussersprachliches Hintergrundwissen lenkt das Verstehen. Ein Gespraech besteht aus weit mehr als zwei Personen, die sich Saetze zuspielen. Es ist eine pragmatische Situation, die neben der Sprache ebensoviel Verstaendnis des Gespraechskontextes erfordert; denn jeder Gespraechsteilnehmer konstituiert sich gegenueber dem anderen. Die Gespraechssituation macht deutlich, dass das Sprachverstehen eine supra- (oder para-) linguistische Angelegenheit ist. Sie setzt voraus, dass die innerund aussersprachlichen Hinweise erkannt und zueinander in Beziehung gesetzt werden. Sie setzt vor allem eine Rekonstruktion der Erfahrung voraus, die im Hintergrundwissen verkoerpert ist. Wenn wir Muendlichkeit und die Anfaenge der Schrift vergleichen, erkennen wir, dass die Einrichtung von Konventionen sich aus der Notwendigkeit ergab, die Konkretheit zu ueberwinden und Zugang zu einem neuen, durch eine veraenderte Lebenspraxis bedingten, kognitiven Bereich zu finden. Interessanterweise wurden jedoch Elemente der Muendlichkeit, die eigentlich einer begrenzteren Erfahrungsskala entsprachen, in der Struktur der Schrift auf der neuen kognitiven Ebene beibehalten. Heute stellt sich die Beibehaltung von Muendlichkeitselementen weniger dringlich. Doch man koennte dem entgegenhalten, dass die im Englischen gelaeufigen Bezeichnungen wie 4 Sale (For Sale) oder Toys ‘R’ Us in die gegenteilige Richtung deuten. Derartige Versuche, Sprache zu komprimieren, lassen erkennen, wie man visuelle Zeichen (Ikonen) schafft, um auf einer synthetischen Ebene den Informationsaustausch zu beschleunigen. Die interaktiven Multimedien oder der rege Kommunikationsaustausch im Internet bieten viele weitere solcher Beispiele. Schriftkultur ist hierfuer weder erforderlich noch gefragt. Es gibt eine ausgepraegte neue Form der Muendlichkeit, die an einige Merkmale der lange zurueckliegenden Muendlichkeit erinnert. Das beherrschende Element dieser neuen Muendlichkeit ist das Visuelle, das neue ikonische Zeichen. Beispiele hierfuer sind das international gelaeufige Valentinsherz anstelle des Wortes Liebe oder die in Europa verwendeten Zeichen fuer Pflegehinweise in Kleidungsstuecken. Die Bezeichnung von Zeitbezuegen in Texten erweist sich als besonders problematisch aufgrund der fuer unsere Zeit charakteristischen Ablaeufe: zahlreiche simultan laufende Transaktionen, differenzierte Arbeitsteilung, Vernetzung, rasche Veraenderung von Regeln. Das alles kann in einem geschriebenen Text nicht mehr angemessen wiedergegeben werden. Jetzt bedeutet fuer die, die ueber viele Zeitzonen hinweg miteinander verbunden sind und miteinander kommunizieren, jeweils etwas ganz anderes. Der Sonnenaufgang, den wir auf der Web Page von Santa Monica miterleben, kann mit dem Anklicken einer Taste durch ein entsprechendes Gedicht ergaenzt werden. Die der Sprache eigene und in der Schriftkultur instrumentalisierte Zeit- und Raumerfahrung wird durch solche Phaenomene nicht unbedingt konsolidiert. Die Menschheit brauchte einige tausend Jahre, bis sie sich die Konventionen der Schriftlichkeit angeeignet hatte. Moeglicherweise wurden einige dieser Konventionen von der Hardware (Gehirn) absorbiert und in neue Formen der Selbstkonstituierung umgesetzt. Die Praxis des Schreibens und die Erkenntnis der Moeglichkeiten, die sich dadurch oeffneten, fuehrten zu neuen Konventionen. Praktische Unternehmungen, die sich aus den neuen in der Schrift (und im Lesen) angelegten Zeit- und Raumkonventionen ergaben, veraenderten die Konventionen ebenfalls. Die Entdeckung der Fragmentarisierbarkeit von Raum und Zeit etwa, die sich in einer auf Muendlichkeit basierenden Kultur vermutlich nicht einstellen konnte, liess neue praktische Erfahrungen und neue Theorien von Raum und Zeit entstehen. Nachdem sich Schriftlichkeit als praktische Erfahrung durchgesetzt und eine allseits anerkannte Wirklichkeit auf einer entsprechend hoeheren Ebene der Abstraktheit begruendet hatte, stellte sich auf verschiedenen Textebenen eine Fuelle von Assoziationsmoeglichkeiten ein. Einige davon waren so unerwartet und ungewoehnlich, dass ihr Verstaendnis eine Herausforderung fuer den Leser darstellte. Dieses Verstehensproblem stellt sich offenbar immer dann ein, wenn neue Ebenen ins Spiel kommen, wie zum Beispiel die der Selbstreferentialitaet, die in der verkabelten Welt der Home Page allgegenwaertig ist. Sprache wird zunehmend zu einem Medium, an dem wir die Beziehung zwischen dem Bewussten, dem Unbewussten oder Unterbewussten und der Sprache beobachten koennen. Bei der oben erwaehnten Gehirnoperation wurden bestimmte Neuronen gehemmt und auf diese Weise das Erkennen von Gegenstaenden und Taetigkeiten eingeschraenkt. Die unnatuerliche, nichtsprachliche Sprachverwendung wird heute von Psychologie, Neurologie, Kognitionswissenschaft und kuenstlicher Intelligenzforschung auf das Verhaeltnis zwischen Sprache und Intelligenz hin untersucht. Die Notwendigkeit, die biologischen Aspekte der Sprech-, Schreibund Lesepraxis zu behandeln, ergibt sich aus unserer Praemisse. Die menschliche Selbstkonstituierung vollzieht sich, waehrend und indem die biologischen Faehigkeiten in Erfahrung umgesetzt werden. Die Arbeit mit sogenannten splitbrain Patienten--Menschen, bei denen die Verbindung zwischen den beiden Gehirnhaelften unterbrochen wurde, um epileptische Anfaelle zu verhindern--hat gezeigt, dass sogar die scharfe Trennung zwischen linker und rechter Gehirnhaelfte (der linke Teil steuert das Sprachvermoegen) fragwuerdig ist. Es zeigte sich, dass bei jeder einzelnen praktischen Erfahrung des Menschen die biologische Ausruestung taetig, aber gleichzeitig zum Gegenstand der Selbstreflexion wird. Als man das Wort Lach! in den rechten Teil des Blickfeldes projizierte, fingen die Patienten an zu lachen, obwohl sie das Wort theoretisch gar nicht haetten aufnehmen koennen. Auf Befragung erklaerten sie ihr Lachen mit Gruenden, die nicht in Beziehung zum sprachlichen Stimulus standen. AEhnliches ergab sich bei der Aufforderung, sich zu kratzen. Diese und andere klinische Beobachtungen werden in der Erfahrungswelt der virtuellen Realitaet aufgegriffen und nutzbar gemacht. In einem gegebenen Umfeld der virtuellen Realitaet ist zum Beispiel das Nichtvorhandene bisweilen ebenso wichtig wie das, was man vorfindet. In den Hintergrundskanaelen, die die Interaktionsmuster der virtuellen Realitaet verarbeiten, koennen neben Woertern auch Reaktionsdaten der Agierenden (Drehungen des Kopfes, Schliessen der Augen, Handbewegungen) uebertragen werden. Sie werden im Feedback wieder in die virtuelle Realitaet als deren neuer Bestandteil eingegeben und der Lage dessen angepasst, der sich dieser Wirklichkeit ueberlaesst. Aus diesem Grund bleiben die Merkmale der muendlichen Kommunikation--des fruehen und des gegenwaertigen Entwicklungsstadiums--von besonderer Bedeutung. In der muendlichen Kommunikation ist Hintergrundwissen leichter verfuegbar. Die groessere Naehe zwischen Ding und Wort, die Gegenwaertigkeit der Kommunizierenden und deren Bereitschaft, die Beziehung zwischen Wort und Bezeichnetem aufzuzeigen, die allgemeine Verfuegbarkeit der an das Wort geknuepften Erfahrung sowie die Eins-zu-Eins-Relation zwischen Wort und Bezeichnetem erleichtern das Lesen und UEbersetzen des Wortes. In mancherlei Hinsicht macht die Eltern-Kind-Beziehung dieses Kindheitsstadium der Menschheit sinnfaellig. In der jenseits der Schriftkultur sich abzeichnenden neuen Muendlichkeit wird dieselbe Eins-zu-Eins-Relation durch Segmentierungsstrategien erreicht. Sprecher und Hoerer teilen Raum und Zeit--und damit Vergangenheit, Gegenwart und bis zu einem gewissen Grad Zukunft. Selbst wenn der Gespraechsgegenstand nicht auf den speziellen Ort und Augenblick bezogen ist, wird ein Referenzmechanismus in Gang gesetzt dank der Tatsache, dass die Gespraechsteilnehmer die Erfahrung der Selbstkonstituierung teilen. Entfernt heisst entfernt vom Gespraechsort; vor langer Zeit heisst lange vor dem Zeitpunkt des Gespraechs. Das Erlernen von entfernt, vor langer (kurzer) Zeit resultiert bereits aus lebenspraktischen Umstaenden, die zu einem hoeheren Entwicklungsstadium fuehrten. Heute sind solche Unterschiede fuer uns selbstverstaendlich, und wir sind ueberrascht, wenn Kinder um genauere Angaben bitten oder ein Computerprogramm nicht funktioniert, weil die Eingaben keinen ausreichenden Distinktionsgrad aufweisen. Die Kategorisierung von Zeit und Raum entspricht einem relativ spaeten Entwicklungsstadium. Sie ergab sich aus einer Skala mit linearen Beziehungen, als Ergebnis wiederholter entsprechender Erfahrungen von Abfolgen, die sich zu Erfahrungsmustern verfestigten. Als dieser Referenzmechanismus fuer Raum und Zeit allgemein verbreitet und in neue Erfahrungen integriert war, versetzte er den Menschen in die Lage, die Sprache zu vereinfachen und ueber das tatsaechlich Gesagte hinaus Annahmen und Vermutungen zu ergaenzen. Heute ist unsere Erfahrung von Raum und Zeit durch Relativitaet gekennzeichnet. Entsprechend bedeutet der Rueckgriff auf Muendlichkeit jenseits der Schriftkultur nicht die Rueckkehr zur primitiven Muendlichkeit, sondern die Erstellung einer Referenzstruktur, die die Dynamik der heute moeglichen Beziehungen besser verarbeitet. Raum und Zeit in virtuellen Erfahrungen sind Beispiele dafuer, dass wir uns von der Sprache befreit haben, nicht aber von den Erfahrungen, durch die wir unser Zeit- und Raumverstaendnis erworben haben. Annahmen Annahmen sind eine wichtige Komponente fuer das Funktionieren von Zeichensystemen. Ein zurueckgebliebener Abdruck kann Sinn ergeben, wenn er bemerkt wird. Die Annahme, dass etwas erkannt oder bemerkt wird, ist die minimale Voraussetzung dafuer, dass etwas als Ausdruck gilt. Die mit dem Schreiben verbundenen Annahmen sind andere als die der Muendlichkeit. Sie umfassen strukturale Merkmale der praktischen Erfahrungen, innerhalb derer die schreibenden Menschen ihre Identitaet setzen. Schriftkulturelle Annahmen sind im Gegensatz zu anderen der Sprachlichkeit eigenen Annahmen Erweiterungen der linearen, sequentiellen Erfahrung mit all ihren konstitutiven Teilen. Sie schlagen sich im Vokabular nieder, besonders aber in der Grammatik. Die neue Muendlichkeit hingegen ist eine Erfahrung jenseits des Bereichs, der durch die Mittel und Methoden der Schriftkultur bestimmt ist. Diese neue Kultur stellt die Notwendigkeit und Berechtigung der schriftkulturellen Annahmen in Frage, und zwar besonders mit Blick darauf, wie sie sich auf die Effizienz des Menschen auswirken. Die heute selbstverstaendlichen differenzierten Bezeichnungen fuer Zeit und Raum haben sich nur allmaehlich und zunaechst in wenig differenzierter Weise durchsetzen koennen. Und trotz unseres ungeheuren Fortschritts muessen wir auch heute noch im Umgang mit Zeit und Raum auf das Repertoire zurueckgreifen, das in den fruehen Stadien der Menschheit entwickelt wurde. Bewegungen von Hand, Kopf oder anderen Koerperteilen (Koerpersprache), Veraenderungen des Gesichtsausdrucks und der Hautfarbe (Erroeten), Atemrhythmus und Stimmvariation (Intonation, Pause, Sprachfluss)--all dies laesst erkennen, dass im Gespraech eine Erfahrung wachgerufen wird, die von der Sprache allein nicht getragen werden kann. Und diese paralinguistischen Elemente sind in den neuen Erfahrungszusammenhaengen interaktiver virtueller Welten nicht weniger bedeutungsvoll. Die paralinguistischen Elemente, die in primitiven Lebensgemeinschaften bewusst verwendet werden oder unbewusst vorhanden sind, entziehen sich der naeheren Erforschung. Innerhalb von Lebensgemeinschaften, deren Angehoerige die gleichen genetischen Voraussetzungen mitbringen, nehmen sie unterschiedliche Formen an. Sie sind keineswegs auf Sprache beschraenkt, wenngleich sie an die Erfahrung der Sprachverwendung geknuepft sind. Das gilt zum Beispiel fuer das ausgepraegte Rhythmusgefuehl der Schwarzen in Amerika und Afrika oder die holistische Weltsicht der Chinesen und Japaner. Wir koennen lediglich aus Woertern in den von uns rekonstruierten Protosprachen oder der vermuteten einheitlichen Muttersprache der Menschheit (Proto-Welt) folgern, dass Woerter in Verbindung mit nichtsprachlichen Einheiten verwendet wurden. Ob es eine solche Muttersprache der Menschheit, eine vorbabylonische Sprache je gegeben hat, ist eine andere Frage. In dieser Frage verbirgt sich die Suche nach einem allen Menschen gemeinsamen Vorfahren und dessen vermeintlicher Sprache. Wichtiger ist jedoch, dass die praktische Erfahrung der Herausbildung von Sprache keineswegs alles Nichtsprachliche eliminiert. Das paralinguistische Element bleibt fuer die Effizienz menschlicher Aktivitaeten selbst dann wichtig, wenn Sprachlichkeit eine so beherrschende Rolle spielt wie im Zeitalter der Schriftkultur. Ein Stadium jenseits der Schriftkultur wird nun nicht notwendig die paralinguistischen UEberreste zurueckliegender Erfahrungsraeume ausgraben. Vielmehr wird ein Rahmen geschaffen, der ihre Einbindung in eine effektivere Lebenspraxis ermoeglicht, in einen Prozess mit technologischen Moeglichkeiten, die alle erdenklichen Hinweise verarbeiten kann. In einem bestimmten Rahmen von Raum und Zeit werden paralinguistische Zeichen stark konventionalisiert. Die Entwicklung des englischen Wortes I (im Gegensatz zu seinen Entsprechungen in anderen Sprachen: ich, je, yo, eu, en, ani usw.) oder die Art, wie sich die auf das Wort two bezogenen Woerter entwickelten (Haende, Beine, Augen, Ohren, Eltern), geben hierfuer aufschlussreiche Hinweise. Vermutlich trat zum Beispiel das Paar zunaechst als grammatische Kategorie auf und wurde durch nichtsprachliche Zeichen markiert (Klatschen, Wiederholung, Aufzeigen). Einige solcher Zeichen sind noch heute gebraeuchlich. Grammatische Kategorie und die Unterscheidung zwischen eins und zwei haengen zusammen. Die Aranda in Australien verwenden die Woerter eins und zwei als Grundlage ihrer Arithmetik. Ebenso beginnt der Plural mit zwei. Das erscheint uns heute als selbstverstaendlich, aber einige Sprachen (z. B. Japanisch) kennen keinen Plural. Und schliesslich koennen die gleiche Zeichen (das Zeigen mit dem Finger, Signale der Hand) in verschiedenen Kulturen unterschiedliche Bedeutungen haben. Kopfnicken bedeutet bei den Bulgaren Ablehnung, Kopfschuetteln Zustimmung. Innerhalb einer Kultur wird jedes Zeichen zu einer bedeutenden Hintergrundkomponente, denn es verkoerpert die gemeinsame Erfahrung, die es hervorbrachte. Im direkten Gespraech kennen sich entweder die Gespraechsteilnehmer oder sie lernen sich kennen; was sich in der skizzierten und weiter kumulierbaren Voraussetzung des "Ich weiss, dass du weisst, dass ich weiss, dass du weisst" ausdrueckt. Sprechen und Zuhoeren werden so zu einer Erfahrung des gegenseitigen Verstehens, vor allem wenn sich das Gespraech in einem nicht-linearen, unbestimmten Kontext vollzieht, der in Form von Schriftlichkeit nicht mehr nachgebildet werden kann. Hierzu zaehlen die Kontakte in der elektronisch vernetzten Welt und extrem schnelle Transaktionen (Boersenhandel, Weltraumforschung, militaerische Operationen), die mit den begrenzten Moeglichkeiten der Schriftkultur nicht zu leisten sind. Muendlichkeit kann deklarativer, interrogativer oder imperativer Natur sein. Mit zunehmend vertiefter Erfahrung im Umgang mit Sprache und aufgrund der dem muendlichen Sprachgebrauch impliziten Annahmen entwickelte der Mensch allmaehlich seine interaktive Natur. Diese ergab sich aus veraenderten Lebensbedingungen: in der Natur war Interaktion auf Aktion-Reaktion begrenzt; im menschlichen Leben entwickelten sich aus diesem interaktiven Grundmuster Interaktionsabfolgen, welche die Bereiche des gemeinsamen Interesses definierten. Die fortschreitende kognitive Erkenntnis, dass die Ansprache an ein Gegenueber dessen Faehigkeit des Verstehens, bzw. bei unvollstaendigem Verstehen die Verpflichtung zur Erlaeuterung beinhaltet, ist eine weitere Quelle unserer interaktiven Veranlagung. Fragen uebernehmen die Funktion der direkten paralinguistischen Zeichen und ergaenzen die interaktive Qualitaet des Dialogs, solange eine gemeinsame Grundlage besteht. Diese gemeinsame Grundlage gilt denen, die an der Schriftkultur festhalten, als notwendige Voraussetzung jeglicher Interaktion, wird aber unterschiedlich definiert: einmal beruht sie auf Vokabular und Grammatik, ein anderes Mal auf Logik, Phonetik, Aussprache oder dem kulturellen Erbe. Gewiss ist eine gemeinsame Sprache die notwendige Voraussetzung fuer Kommunikation; das heisst aber noch lange nicht, dass eine solche Sprache ausreichend oder ausreichend effizient dafuer ist. Die Interaktivitaet, die sich jenseits des schriftkulturellen Modells etabliert hat, laesst es moeglich, wenn nicht gar notwendig erscheinen, dass die ueblichen Spracherwartungen abgelegt und durch variable Kodes ersetzt werden, wie wir sie im Umgang mit den multimedialen Einrichtungen oder den Interaktionsablaeufen im Internet entwickelt haben. Wie wichtig ist Literalitaet? In den voraufgegangenen Kapiteln haben wir uns gefragt, was neben einer gemeinsamen Sprache fuer ein sinnvolles Gespraech notwendig ist. Skala ist hierfuer ein weiterer Faktor. Die Skala, die einen Dialog bestimmt, unterscheidet sich von der Skala, innerhalb derer sich die menschliche Selbstkonstituierung einschliesslich des Spracherwerbs und der Sprachverwendung vollzieht. Skala allein reicht nicht aus, um einen Dialog zu definieren oder die umfassendere sprachbezogene oder sprachbegruendete praktische Taetigkeit, durch die der Mensch seine biologische Anlage und seine spezifisch menschlichen Eigenschaften realisiert. Wir haben ausreichende Hinweise darauf, dass der Mensch im fruehen Entwicklungsstadium nur homogene Aufgaben loesen konnte. Innerhalb eines solchen Rahmens war der Dialog Traeger von Kooperation und Bestaetigung oder von Konflikten. Mit zunehmender Diversifikation nahm er eine heuristische Dimension an--die Auswahl des Nuetzlichen aus einer Reihe von Moeglichkeiten, selbst wenn dabei Zusammenhang und Vollstaendigkeit aus dem Blick gerieten. In einer verallgemeinerten, auf Sprache gruendenden Lebenspraxis kam neben der Heuristik ("Wenn es hilft, tu es") auch die Logik ins Spiel ("Wenn es richtig ist" / "Wenn es sinnvoll ist"), und durch deren Vermittlung gehoerten schliesslich auch Wahrheit und Unwahrheit zum Spektrum der Spracherfahrung. Damit wirkt Sprache integrativ. Dieser integrative Einfluss verstaerkt sich in dem Masse, in dem Muendlichkeit durch die begrenzte Schriftkultur von Schreiben und Lesen ersetzt wird. Die Schriftkultur der Industriegesellschaft stillte den Bedarf nach einheitlichen und zentralisierten Rahmen fuer die Lebenspraxis innerhalb einer Skala, der die Linearitaet der Sprache auf optimale Weise gerecht wurde. Heutzutage konstituieren wir uns und unsere Sprache durch Erfahrungen, die es in einer solchen Vielfalt bislang nicht gegeben hat. Diese Erfahrungen sind kuerzer und relativ partiell, sie stellen nur einen kurzen Moment dar in dem umfassenderen Prozess, den sie ermoeglichen. Das Ergebnis ist eine soziale Aufsplitterung. Sie vollzieht sich selbst innerhalb der angenommenen Grenzen einer Sprachgemeinschaft, die angeblich eine Nation ausmachen und die paradoxerweise ihr angekuendigtes Ende ueberdauern. In Wirklichkeit gibt es gar keine gemeinsame Sprache einer Sprachgemeinschaft mehr, zumindest funktioniert sie nicht mehr so wie gewohnt. An ihre Stelle treten provisorische Bindungen, die einen neuen Rahmen fuer Taetigkeiten bieten, die man nicht mehr als eine durch Schriftkultur definierte Erfahrung ausueben kann. Fuer jede dieser schnellebigen und rasch sich veraendernden Bindungen entwickeln sich Teilsprachen von begrenzter Dauer und begrenztem Wirkungskreis. Sie wiederum sind begleitet von Subformen der Schrift und Bildung. Eine derartige Erfahrung bietet eine neue Plattform fuer vermehrte Muendlichkeit unter Bedingungen, die nicht mehr der Schriftkultur eigen sind, sondern aus neuen Technologien jenseits der Praxis der Schriftkultur hervorgehen und daher eine erhoehte Effizienz aufweisen. Darueber hinaus koennen natuerliche Zeichen oder Hieroglyphen bestimmte Anweisungen ebenso gut oder gar besser als die Schrift vermitteln. Die Schriftkultur legt eine Reihe von stillschweigenden Annahmen nahe: In der Schriftkultur gebildete Eltern erziehen ihre Kinder zu entsprechender Bildung. Gemeinschaftssinn setzt voraus, dass die Mitglieder einer Gemeinschaft von der Zweckmaessigkeit dieser Bildung ueberzeugt sind und an ihr teilhaben. Religiositaet ist an Bildung gebunden. Nur gebildete Menschen koennen am gesellschaftlichen Leben teilnehmen. Wir sollten uns angesichts solcher Annahmen jedoch vergegenwaertigen, dass der abstrakte Bildungsbegriff, der davon ausgeht, dass eine gemeinsame Sprache automatisch zu gemeinsamen Erfahrungen fuehrt, falsche Hoffnungen weckt. Die Kinder gebildeter Eltern sind keineswegs ebenfalls gebildet. Es ist viel wahrscheinlicher, dass sie wie die Kinder aus anderen Elternhaeusern laengst in die jenseits der Schriftkultur angesiedelten Arbeits- und Lebensstrukturen eingebunden sind. Das ist weder eine Frage der individuellen Entscheidung, noch der elterlichen Autoritaet. Auf dem digitalen Highway, auf dem immer mehr Menschen ihre Koordinaten setzen, etablieren sich Beziehungsgemeinschaften, die an keine Lokalitaet gebunden sind. Das allenthalben vorherrschende Zeichen @ traegt dabei allein die noetige Identifikationsleistung. Die Teilhabe an solchen Gemeinschaften ist grundverschieden von allen bisher gelaeufigen Formen der auf Schriftkultur beruhenden Gemeinschaft, die von gegenseitigen Abhaengigkeiten getragen und durch Schreibfaehigkeit ebenso wie durch Autoritaet und an industrielle Produktionszyklen gebundene Arbeitsweisen gekennzeichnet sind. In den Kommunikationsformen unserer Zeit ist die Bildungs- und Schriftkulturkomponente nicht nur zurueckgedraengt, sie verzeichnet im Vergleich zu anderen Kommunikationsformen den staerksten prozentualen Rueckgang. In diesem neuen Rahmen muessen Staatsgebilde und Verwaltungsapparate um ihr UEberleben kaempfen. Doch die dafuer verwendeten Methoden und Instrumente der Schriftkultur haben sich wiederholt als ineffizient erwiesen. Solche Feststellungen eruebrigen keineswegs Fragen nach dem Verstehen von Schrift, von welcher Bildung und Schriftkultur staerker abhaengen als von gesprochener Sprache. Doch zu den neuen Fragestellungen dieses Buches gehoert auch, wie sich Sprachverstehen vollzieht in einem neuen pragmatischen Rahmen, in dem Sprache von den Beschraenkungen der Schriftkultur befreit ist. Was ist Verstehen? Die Anfaenge der Schrift hatten piktographischen Charakter. Der Vorteil lag im direkten Zugang zur Welt, die unmittelbar und fuer alle gleichermassen zu erkennen war; der Nachteil lag darin, dass der Verallgemeinerungsgrad des Ausdrucks nur potentiell gegeben war. Die Notation blieb auf die Dinge, weniger auf die Sprache bezogen. Diese bildbezogene Sprache entwickelte sich analog zu einem relativ einfachen Rahmen der Raum- und Zeitbezeichnung. Die Alphabetschrift ueberwindet den auf AEhnlichkeit beruhenden Erfahrungsrahmen. Wenn Zeit nicht ausdruecklich angegeben ist oder Raumkoordinaten nicht bewusst benannt werden, sind Zeit und Raum im Text und in der Grammatik umgesetzt. Damit veraendert sich die Kommunikation, sie wird durch abstrakte Groessen vermittelt, deren Bezug zur Erfahrung sich wiederum aus zahlreichen Substitutionen ergibt, ueber die der Leser nicht verfuegt. Hinweise in der Schrift sind zuallererst Hinweise auf Sprache, erst in zweiter Linie auf menschliche Erfahrung. Die Lektuere eines Textes erfordert daher die aufwendige kognitive Rekonstruktion der ausgedrueckten Erfahrung und ist stets mit der Unsicherheit darueber verbunden, ob das Verstandene auch angemessen verstanden wurde. Bei der Lektuere eines Textes gibt es niemanden, den man fragen kann, der unser Verstehen seinerseits aktiv nachvollzieht oder es bezweifelt. Der Autor existiert als Projektion im Text nicht anders als der Autor in den von uns gekauften und verwendeten Waren. Jeder Text ist eine Realitaet auf Papier oder anderen Speichern und Vermittlungstraegern. Hinweise koennen aus Autorennamen oder aus historischen Kenntnissen gewonnen werden. Niemals aber kann es den gegenseitigen Austausch eines muendlichen Gespraechs geben, das gemeinsame Bemuehen der gegenwaertigen Kommunikationspartner. Wie komplex Schrift auch immer sein mag, es fehlt ihr doch die interaktive Komponente der Muendlichkeit. Diese Einschraenkung ist einer der Gruende dafuer, dass Schriftkultur unsere aus der Praxis der Interaktivitaet hervorgehenden Erwartungen nicht mehr erfuellen kann. Eine metaphorische Verwendung des Begriffs der Interaktivitaet, die die "interaktive" Beziehung zwischen Leser und Text durch Lektuere, Interpretation und Verstehen beschreibt, ist eine ganz andere Angelegenheit. Schwierigkeiten beim Sprachverstehen koennen natuerlich ueberwunden werden, aber nicht mechanisch dadurch, dass ich die Sprachfaehigkeit durch das Erlernen von fuenfzig weiteren Vokabeln oder eines weiteren Grammatikkapitels verbessere, sondern nur ueber verbessertes Hintergrundwissen durch Erweiterung der Erfahrung, auf der dieses gemeinsame Wissen beruht. Wenn wir indes diesen Weg einschlagen, verlassen wir den einheitlichen Rahmen der Schriftkultur, innerhalb dessen die Erfahrungsvielfalt auf Schreiben, Lesen und Sprechen beschraenkt ist. Wenn diese Beschraenkung nicht mehr leistungsfaehig ist--was wir unter den derzeitigen Existenzbedingungen zunehmend erfahren--, wird auch das Verstehen von Sprache immer schwieriger. Andererseits haengt unsere Selbstkonstituierung von dem Ergebnis unseres Sprachverstehens ab. Als einfaches Beispiel koennen uns hier die zahlreichen Handbuecher zur Computer-Software dienen. Sie sind in einfacher Sprache abgefasst, aber dennoch schwer zu verstehen. Und sind sie einmal verstanden, ist der Ertrag mager. Daher ist man auch dazu uebergegangen, anstelle der schriftlichen Anleitung die noetigen Anweisungen online zu geben, und zwar durch graphische Darstellung oder durch einfache bewegte Bilder. Der vorliegende Rahmen der Spezialisierung beschraenkt dabei die Anweisung auf das fuer die Aufgabe notwendige Ausmass. Im Rahmen einer derartigen fortschreitenden Spezialisierung werden dann auch Lesen und Schreiben zu einem Bereich der Spezialisierung unter anderen. Schriftkultur und darauf beruhende Bildung ist damit eine bestimmte, spezifische Form menschlicher Praxis, und nicht mehr ihr gemeinsamer Nenner. Das Schreiben als eine eigene spezifische Form der Praxis traegt in diesem Zusammenhang zur Aufsplitterung der Gesellschaft, statt zu ihrer Vereinigung bei. Spezialisierte Formen des Schreibens foerdern die allgemeine Tendenz zur Spezialisierung und rufen spezialisierte Formen des Lesens hervor. Das sei etwas naeher erlaeutert. Selbst wenn Autoren versuchen, ihre Sprache auf ein bestimmtes Lesepublikum auszurichten, sind sie nur teilweise erfolgreich, weil die involvierten Erfahrungsbereiche nicht deckungsgleich sind. Entweder wird der Autor zum Opfer der Sprache (jenem hochspezialisierten Sprachregister, das auf einen spezifischen Wissensbereich zugeschnitten ist) und ahmt in Grammatik und Rhetorik das normale Gespraechsverhalten nach. Oder aber er uebersetzt oder erlaeutert, wie in populaerwissenschaftlichen Publikationen zu Physik, Genetik, den Kuensten oder der Psychologie. In diesem interpretierenden Diskurs werden Einzelheiten ausgelassen oder ergaenzt, um die Wissensgrundlage zu erweitern. Bestimmte Ausdrucksmittel wie Vergleiche und Metaphern sollen unterschiedliche Hintergruende ueberbruecken und die Leser zu neuen Erfahrungsebenen fuehren. Und selbst wenn sich die Leser dieser Mittel bewusst sind, kann das nicht den Mangel an Erfahrung ausgleichen, wodurch allein ein Text Sinn ergibt. Ein juristischer Schriftsatz, ein militaerischer Text, eine Investmentanalyse, die Evaluierung eines Computerprogramms sind Beispiele hierfuer. Sie sind auf Englisch oder Deutsch geschrieben, aber sie beziehen sich auf Erfahrungsbereiche, die nur Juristen, Offizieren, Maklern oder Programmierern zugaenglich sind. Autoren, Redner, Leser und Zuhoerer sind sich der Anpassungen bewusst, die zum Verstaendnis dieser und aehnlicher Texttypen noetig sind. Ein direktes Gespraech, fuer das man allerdings gemeinsame Zeit aufbringen muss, kann einen solchen Anpassungsrahmen bieten, eine gedruckte Textseite sehr viel weniger. Bestenfalls kann ein Leser seine Reaktion wiederum zu Papier bringen oder schriftlich um ergaenzende Erlaeuterungen bitten, um auf diese Weise den Geist des Gespraechs zu treffen. Die Erfahrung des Schreibens und Lesens hat immer weniger den Charakter einer allgemeinen Erfahrung und immer mehr den einer hochspezialisierten Taetigkeit. Schrift kann von Maschinen gelesen werden. Als Hilfsmittel fuer Blinde lesen solche Maschinen Anleitungen, Zeitungsartikel und Untertitel von Videofilmen. Synthetische Stimme, Auge und Nase, Beruehrungssensor oder Geschmacksuebersetzer operieren in einem Bereich, der voellig losgeloest ist von dem Leben, das in den entsprechenden Text (Bild, Geruch, Textur, Geschmack) eingegangen ist und das der Leser (Zuschauer, Riechende, Fuehlende, Schmeckende) von sich aus hinzuzufuegen haette. Schriftkultur, verstanden als ein universelles und immerwaehrendes Medium fuer Ausdruck, Kommunikation und Bezeichnung hat eine romantische oder auch demokratische Haltung gegenueber Kunst, Politik und Wissenschaft gepflegt. Sie ging von folgenden Voraussetzungen aus: da jeder reden, schreiben und lesen sollte, kann und soll ein jeder reden, schreiben und lesen; kann und soll ein jeder Literatur moegen, am politischen Leben teilhaben und die Wissenschaften verstehen. Das traf in gewissem Masse auch zu, solange Dichtung, Politik und Wissenschaft mehr oder weniger unmittelbare Bestandteile der Lebenspraxis waren und der Skala der menschlichen Taetigkeit entsprachen, die sich in linearen, homogenen Erfahrungen herausbildete. Nun, da sich die Skala veraendert, die Dynamik beschleunigt, die Vermittlung vermehrt und Nicht-Linearitaet etabliert hat, stehen wir vor einer neuen Situation. Dichter, Redenschreiber und Wissenschaftsautor wenden sich laengst nicht mehr an die gesamte Bevoelkerung; mehr noch, da sie selbst den Prozessen der Arbeitsteilung unterworfen sind, tragen sie auf ihre Weise zur Foerderung von Teilbildung und Aufsplitterung der Gesellschaft bei, obwohl sie eigentlich das Gegenteil bewirken wollen. Als Reaktion auf die traditionellen Ansprueche der Schriftkultur stellt eine allgemeine dekonstruktivistische Haltung gegenueber Texten die Dauerhaftigkeit der philosophischen Abhandlung, wissenschaftlicher Systeme, der Mathematik, des politischen Diskurses und vor allem der Literatur in Frage. Die Methode ist ueberall die gleiche: die Mechanismen aufzuzeigen, die die Illusion von Dauerhaftigkeit und Wahrheit schaffen. Texte sind ploetzlich nur noch Mittel zu einem Zweck, der nicht mehr unmittelbar zaehlt. Daraus ergibt sich eine Beschreibung der Ausdruckstechnologie, die von all jenen begruesst wird, die gegenueber der Universalitaet von Wissenschaft, Politik und Literatur skeptisch geworden sind. Wenn jedes Zeichen (unabhaengig vom Thema) nur sich selbst bezeichnet und die in ihm verkoerperte Erfahrung diejenige seiner Hervorbringung ist, dann haette das Projekt des Dekonstruktivismus seinen Hoehepunkt erreicht. Worte ueber Bilder Das geschriebene Wort trat fast immer, wie wir wissen, zusammen mit anderen Bezeichnungssystemen auf, besonders mit Bildern. Insofern ist unsere Frage, was wir beim Verstehen von Sprache verstehen, auch geknuepft an die Frage, ob Bilder beim Verstehen von Texten hilfreich sein koennen. Zweifellos tragen Bilder (zumindest manche) aufgrund ihrer kognitiven Merkmale bessere Interpretationshinweise als Woerter oder Schriftmittel. Bilder koennen besser als Texte den abwesenden Autor ersetzen. Sofern sie den Konventionen der Realitaet folgen, kann ein Individuum mit ihrer Hilfe den Raum- und Zeitrahmen oder eines von beiden wachrufen. Andererseits sind Bilder nicht unbedingt die besseren Informationsvermittler, ihre Vorzuege gehen auf Kosten des Verstehens, der Klarheit oder der Kontextabhaengigkeit. Vor allem kann die Konkretheit des Bildes die Vorteile der Abstraktion nicht ersetzen. Das dichte Medium der Schrift steht in deutlichem Kontrast zum diffusen Medium des Bildes. Auch ist die jeweilige Komplexitaet nicht vergleichbar. Im Internet einen Text herunterzuladen ist etwas ganz anderes, als Bilder darzubieten. Wenn allerdings die Komplexitaet eines Bildes hoch ist, wird seine Dekodierung genauso kompliziert wie die eines Textes und das Ergebnis entsprechend weniger genau. Daher versucht man es am liebsten mit einer Kombination aus Bild und Wort. Wir koennen daraus auch etwas ueber die Strategien fuer die Verknuepfung von Text und Bild lernen: Redundanz richtet die Interpretation auf das Wesentliche; Komplementaritaet erweitert den interpretatorischen Blickwinkel; andere Strategien wie Kontrastierung von Text und Bild, Paraphrasierung des Textes durch Bilder oder das Ersetzen des einen durch das andere beeinflussen je auf ihre Weise durch die Bereitstellung von Erklaerungszusammenhaengen die Interpretation. Weite Bereiche unserer heutigen Kultur--von Comics und Bildromanen ueber Werbung und Soap Operas im Internet--greifen auf solche und aehnliche Strategien zurueck. Im vorliegenden Zusammenhang stellt sich die Frage, ob die Erfahrung, die wir fuer das Verstaendnis eines Textes benoetigen, durch Bilder ersetzt werden kann. Sollten wir sie bejahen koennen, wuerden Bilder fast die Rolle eines Gespraechspartners uebernehmen. Als Produkte der menschlichen Erfahrung verkoerpern Bilder genauso wie die Sprache eben diese Erfahrung. Das Verstehen von Bildern ist also nicht gleichzusetzen mit der blossen Anschauung von ihnen. Das hat sich bereits bei geschriebener Sprache gezeigt. Woerter oder Saetze auf dem Papier zu sehen geht deren Verstehen voraus. Die Natuerlichkeit der Bilder (jedenfalls solcher, die dem aeusserlichen Erscheinungsbild unserer Welt entsprechen) macht den Zugang zu ihnen bisweilen leichter als den zur geschriebenen Sprache. Aber dieser Zugang ergibt sich niemals automatisch und sollte nicht als selbstverstaendlich angesehen werden. Und waehrend das geschriebene Wort nicht unmittelbar zur Nachahmung einlaedt, spielen Bilder hier eine aktivere Rolle und loesen andere Reaktionen als Woerter aus. Sprachkodes und visuelle Kodes sind nicht aufeinander reduzierbar; sie besitzen unterschiedliche pragmatische Funktionen. Vorliegende Forschungsergebnisse erweisen ziemlich eindeutig, dass ein mithilfe von Bildern verbessertes Textverstaendnis nicht einfach auf die Praesenz von Bildern zurueckzufuehren ist, sondern auf bestimmte Lesermerkmale. Das zeigt erneut, wie wichtig ein Hintergrundwissen fuer das Verstaendnis von Texten, Bildern und anderen zur Sprache verfestigten Ausdrucksformen ist. Die Forschungsverfahren beruhten dabei auf empirischen Messungen von sogenannten Textverarbeitungsprozessen bei Lesern. Bei den Untersuchungen wurden die Augenbewegungen aufgezeichnet und mit dem Textverstaendnis korreliert, was Aufschluss ueber die Interaktion von Text und Bild gab. So sind Bilder fuer sogenannte schlechte Leser eindeutig hilfreich. Fuer erfahrene Leser waren Bilder irrelevant, wenn die Information im Mittelpunkt stand. War die Information weniger wichtig, beeintraechtigten Bilder die Lektuere. Auch zeigte sich, dass der Texttyp--expositorisch, erzaehlend--kein besonderer Faktor ist und dass Bilder dabei helfen, Texteinzelheiten zu erinnern. Das ist allerdings schon seit mindestens 300 Jahren bekannt. Im elisabethanischen Theater lernten die Schauspieler ihre Texte auswendig, indem sie bestimmte Passagen mit bestimmten architektonischen Details des Theatergebaeudes verknuepften. Letztendlich ergaben all diese Untersuchungen, dass die Auswirkung von Bildern auf das Verstaendnis geschriebener Texte nicht leicht zu erklaeren ist. Das kann kaum ueberraschen, wenn man auf Schriftlichkeit basierende Messverfahren verwendet, um die Grenzen der Schriftlichkeit zu bestimmen. Ob zufaellig auftretende oder dem Leser aufgenoetigte Bilder, ob quasi-lineare oder komplizierte Texte (d. h. solche, die auf komplexe praktische Erfahrungen zurueckgehen)--die Beziehung zwischen Bild und Text scheint keinem klaren Muster zu folgen. Wenn wir die Ursachen und Eigenarten von Leseschwierigkeiten ergruenden wollen, erweisen sich solche Experimente wie alle anderen, die auf der Praemisse der Schriftlichkeit beruhen, als untauglich. Derartige Untersuchungen bestaetigen eigentlich nur, dass es heutzutage selbst unter Schuelern und Studenten viel weniger Gemeinsamkeiten gibt als zu jener Zeit, in der sich das Schreiben und Lesen herausbildete. Die Diversifikation unserer Erfahrung vor dem Hintergrund einer relativ stabilen Sprache, die als allgemeiner Kulturstandard vorausgesetzt wird, sollte uns veranlassen, eben diese Beziehung zur Erklaerung der vorliegenden Daten und auch zur Erklaerung der urspruenglichen Fragestellung heranzuziehen. Warum in den zurueckliegenden Jahren das Lesen, Verstehen und Erinnern von geschriebener Sprache trotz der vermehrten Anstrengungen von Schule, Elternhaeusern, Arbeitgebern und Ministerien immer mehr zum Problem geworden ist, weiss niemand zu sagen. Wie sehr wir uns auch immer bemuehen, das Verstaendnis eines Textes durch die Verwendung von Bildern zu erhoehen, die Notwendigkeit von Texten als Ausdruck einer schriftkulturellen praktischen Erfahrung ist damit keineswegs gesteigert. Zu solchen Ergebnissen kommen wir nicht leichtfertig, denn wir sind noch immer durch die Schriftkultur konditioniert. Jenseits solcher Konditionierungszwaenge stellen sich andere Erfahrungsinhalte ganz natuerlich ein. So erklaert sich auch, warum im Internet der Tenor des sozialen und politischen Dialogs viel vorurteilsfreier ist als das, was wir in Buechern, Zeitungen und Fernsehsendungen vermittelt bekommen. Das ist nicht als eine neue Form von technologischem Determinismus zu verstehen. Mir geht es um die neuen pragmatischen Umstaende, nicht um die darin eingebundenen Mittel. Vermutlich hat Korzybski recht, wenn er sagt, Sprache sei "eine Karte, die das verzeichnet, was sich in uns und ausserhalb von uns abspielt." Angesichts des Entwicklungsstandes, den unsere Zivilisation erreicht hat, ist keine der bislang gezeichneten Karten genau genug. Wenn wir die fuer die gegenwaertige und zukuenftige Entwicklung wesentlichen Einzelheiten abbilden wollen, muessen wir die Veraenderung in der Metrik (d. h. in der Skala der verzeichneten Einheit) und in der Dynamik beruecksichtigen. Die Welt veraendert sich, weil wir uns veraendern, und damit eroeffnen wir der Welt neue Dimensionen. Wenn wir AEhnlichkeiten mit vergangenen Stadien erkennen--also etwa dem der Muendlichkeit--, gewinnen sie nur dann Bedeutung, wenn wir sie im angemessenen Kontext betrachten. Die moderne Technologie hat die Probleme, die mit der langsamen Geschwindigkeit der Schallwellen zusammenhingen, geloest und die muendliche Kommunikation ueber weite Entfernungen hinweg (Telekommunikation) zu einer einfachen Angelegenheit gemacht. In frueheren Zeiten konnten Personen auf zwei benachbarten Huegeln sich entweder besuchen, sich zurufen oder Feuer- und Lichtsignale senden. Heute koennen wir mit jemandem sprechen, der gerade in einem Flugzeug sitzt, im Auto faehrt, spazierengeht oder den Mount Everest besteigt. Auf diese Weise sind wir ueber die Telefontechnologie ueberall auf der Welt so genau zu orten wie durch das in Satelliten installierte Global Positioning System (GPS). Das Telefon als neues Medium der Muendlichkeit eruebrigt jede Form der physischen Praesenz und kann praktisch ueberall aktiviert werden. Auf diese Weise wurde die heutige Kommunikation revolutioniert und Muendlichkeit in einem global wirkenden, komplexen und kontrollierten Handlungsrahmen wiederbelebt und mit neuen Funktionen versehen. Im digitalen Netzwerk, das zunehmend zu unserem Medium der Selbstkonstituierung geworden ist, sind wir gleichzeitig Absender und Adresse. Mit einem Tastendruck sind wir, wo immer wir sein wollen, was wir sein wollen und was wir zu tun vermoegen. Mit einem weiteren Tastendruck werden wir zum Gegenstand der Interessen, Handlungen, Nachfragen eines anderen. Die Verwendung von Bildern gehoert in diesen weiten Rahmen, ebenso das allgegenwaertige und, wie es manchmal scheint, allmaechtige Fernsehen. Das hat uns mit der gesamten Welt verbunden; zugleich aber haben wir die Bindung an uns selbst verloren. Die Bandbreite fuer Interaktionen durch eine Vielfalt von Kanaelen hat sich vom Kupferdraht auf Glasfiber-Datenautobahnen ausgeweitet und damit eine Struktur geschaffen, die unsere Koordinaten in einer Welt der global ausgelegten Handlungsraeume neu definiert. Wir setzen die physikalischen Gesetze ausser Kraft und sind gleichzeitig an mehreren Orten. Wir koennen auch gleichzeitig mehr als nur eine Person sein. Das Verstehen von Sprache wird unter solchen veraenderten Umstaenden zu einer gaenzlich neuen Erfahrung unserer Selbstkonstituierung. Dennoch bedeutet das Verstehen von Sprache immer noch, diejenigen zu verstehen, die sich durch Sprache ausdruecken, gleich welches Medium sie dafuer verwenden. Die Schriftkultur ermoeglichte es, die Sprache eines Zivilisationsstadiums zu verstehen, dessen Skala der linearen Natur des Schreibens und Lesens und der in der Sprache angelegten Wahrheitslogik entsprach. Gleichwohl weist Schrift keine heuristischen Dimensionen auf, ist langsam und ermoeglicht nur begrenzt Interaktivitaet. Das Irrationale unterwirft sie der Rationalitaet und unser gesamtes Leben ihrer buerokratischen Sorge. Eine allen gemeinsame Erfahrung in einem begrenzten Lebensrahmen, wie sie fuer die Anfaenge der Sprachnotation charakteristisch war, erleichtert die Interpretation. Divergente Erfahrungen, die dem Streben nach Nuetzlichkeit, Effizienz, Vermittlung entspringen und weniger Gemeinsames aufweisen, bringen es mit sich, dass die Sprache unserer Selbstkonstituierung in geringerem Masse entspricht und daher auch schwerer zu verstehen ist. So gesehen macht die Schriftkultur alles, was sie umfasst, gleichfoermig; deshalb widersetzt man sich ihr. Sie ist alles andere als eine blosse Fertigkeit; sie ist gemeinsame Erfahrung, die sich in der Arbeit und im sozialen Leben einstellte. Veraenderungen des pragmatischen Rahmens fuehrten zu der Einsicht, dass Schriftkultur sehr wohl dazu dienen koennte, Bruecken zwischen den verschiedenen fragmentarisierten Wissens- und Erfahrungsbereichen zu schlagen, nicht aber, diese zu verkoerpern. Sie koennte sich durchaus noch darauf auswirken, wie wir Sondersprachen als Instrumente fuer unsere verschiedenen Zugriffe auf die Welt, fuer unsere Veraenderungsversuche und fuer die Darstellung der Ergebnisse solcher Versuche verwenden. Daraus folgt indes noch lange nicht, dass Schriftkultur der einzig heilbringende Loesungsweg fuer Ausdruck, Kommunikation und Bedeutung bleiben wird oder bleiben sollte. Kapitel 4: Die Funktionsweise der Sprache Funktionieren ist ein Verb, das aus dem Umgang mit Maschinen abgeleitet ist. Von Maschinen erwarten wir eine gleichbleibende Leistung in einem bestimmten Bereich. Wenn wir diesen Begriff metaphorisch auf die Sprache anwenden, sollte uns bewusst bleiben, dass Sprache aus menschlicher Interaktion erwaechst, die mit Zeichensystemen zu tun hat, besonders mit jenen, die schliesslich in der Schriftkultur gipfelten. Folgende Probleme sollen behandelt werden: wir wollen die Sprachfunktionen benennen, die sich in verschiedenen pragmatischen Zusammenhaengen abzeichnen; die Prozesse vergleichen, in denen diese Funktionen ausgeuebt werden; und die pragmatischen Umstaende beschreiben, unter denen bestimmte Funktionsmechanismen die Praxis nicht mehr mit der Effizienz unterstuetzen, die die Skala des pragmatischen Rahmens eigentlich erfordert. Ausdruck, Kommunikation, Bedeutung UEblicherweise werden Sprachfunktionen entweder mit Gehirntaetigkeit assoziiert oder ueber den Bereich menschlicher Interaktion definiert. Im ersten Fall wird Sprachverstehen, Sprachproduktion, Lese-, Aussprache- und Schreibfaehigkeit untersucht. Durch nicht-invasive Methoden versucht der Neuropsychologe aufzuzeigen, wie Erinnerung und Sprachfunktionen mit dem Gehirn zusammenhaengen. Im zweiten Fall liegt das Augenmerk auf sozialen und kommunikativen Funktionen, mit zunehmendem Interesse an unterliegenden Aspekten (die oft an Computermodellen durchgespielt werden). Mein Ansatz dagegen verlegt die Sprachfunktionen in den Bereich der praktischen Erfahrung, in die Pragmatik der menschlichen Spezies. Sprachfunktionen werden zuallererst durch Zeichenprozesse verkoerpert. In einem vorsprachlichen Zustand funktionierten Zeichen auf der Grundlage ihrer ontogenetischen Bedingungen. Es waren zurueckgelassene Markierungen--Fusseindruecke, Blut aus einer Wunde, Bissabdruecke--, die nur in dem Mass Assoziationen erlaubten, in dem Individuen ihre Entstehung erfuhren oder nachvollzogen. Das Erkennen solcher Zeichen fuehrte zu einfachen Assoziationsmustern wie Aktion und Reaktion, Ursache und Wirkung. Die Erfahrung, dass ein Biss einen Abdruck hinterlaesst, ist ein Beispiel dafuer. Hinweise auf Gegenstaende (abgebrochene Zweige am Weg, Obsidiansplitter an Stellen, an denen Steine bearbeitet worden waren, zurueckgebliebene Asche) und Symptome (von Staerke oder Schwaeche) sind weniger unmittelbar, aber ebenfalls noch ohne jegliche Intentionalitaet. Die nichtintentionale Zeichenerfahrung fand mit der Nachahmung ein Ende. Bei nachahmenden Zeichen, die dem Dargestellten aehnlich sein sollen, wird das Zeichen nicht einfach zurueckgelassen, sondern gezielt geschaffen mit dem Zweck, mit anderen geteilt zu werden, also mit-zu-teilen. Die Funktion, die am besten das Zeichen als Hinweis auf seinen Verursacher definiert, ist die Ausdrucksfunktion. Die Kommunikationsfunktion bringt Individuen ueber die Erfahrung zusammen, an der sie teilnehmen. Die Bedeutungsfunktion schliesslich entspricht einer Erfahrung, die Zeichen zum Gegenstand hat und auf der symbolischen Ebene operiert. Diese Funktion versieht das Zeichen mit dem Gedaechtnis, das den Prozess seiner Hervorbringung in der Lebenspraxis einschliesst. Die Bedeutungsfunktion verweist auf die selbstreflexive Dimension von Zeichen. Ausdruck und Kommunikation, vor allem aber Bedeutung unterscheiden sich in unterschiedlichen pragmatischen Handlungsrahmen erheblich. Ausdrucksformen sind gewissermassen Gleichnisse fuer individuelle Eigenschaften und persoenliche Erfahrung, sie koennen als UEbersetzung dieser Eigenschaften und der Erfahrung, die sie hervorbringt, betrachtet werden. Ein grosser Fussabdruck verweist auf einen grossen Fuss und bestimmt innerhalb einer begrenzten Erfahrungsskala das lebenswichtige Resultat einer Handlung. Die Ausdrucksformen der gesprochenen Sprache sind durch die Gegenwaertigkeit der Kommunikationspartner gekennzeichnet, deren gemeinsame Raum- und Zeiterfahrung durch Versicherungen wie hier und jetzt ausgedrueckt wird. In der Schrift ist die Ausdrucksform an die aeusseren Merkmale des Schreiben-Koennens gebunden. Daher schliesst die Graphologie auch von den aeusseren Erscheinungsmustern auf psychologische Eigenschaften des Schreibers. Die Schriftkultur ist jedoch an derartigen Ausdrucksformen wenig interessiert, wenngleich sie dazu beitraegt und natuerlich der Graphologie als Medium dient. Die Schriftkultur foerdert Normen und Erwartungen bezueglich des korrekten Schreibens. Diejenigen, die diese Normen verinnerlichen, wissen, dass innerhalb einer auf Schriftkultur beruhenden Praxis die Effizienz der Selbstkonstituierung ganz wesentlich durch eine gleichfoermige Arbeits- und Lebenspraxis erhoeht wird. Fuer die Kommunikations- und Bedeutungsfunktion gilt das gleiche. Gemeinsam ist ihnen eine aufsteigende Skala: Bezeichnungen fuer Verwandtschaft, fuer groessere Gruppen, Kollektivbezeichnungen, schliesslich kraftvolle Ausdruecke, wenn sich der Aktionsradius erweitert und Individuen allmaehlich mit ihren individualisierenden Merkmalen negiert werden. Bei der Kommunikation wird das noch deutlicher. Familienmitglieder zusammenzubringen ist leichter, als Staemme, Gemeinden, Staedte, Laender usw. oder gar die ganze Welt zusammenzufuehren. Da aber verfuegbare Ressourcen nicht notwendigerweise mit erhoehten Bevoelkerungszahlen und schon gar nicht mit wachsenden Beduerfnissen und Erwartungen Schritt halten, ist es entscheidend, kognitive Ressourcen in die Erfahrungen der Selbstkonstituierung zu integrieren. Die an Zeichensysteme gebundene Kommunikationsfunktion erreichte mit den Mitteln der Schriftkultur ihre bis dahin hoechste Entwicklung. Neue Erweiterungen der Skala werden neue Effizienzerwartungen mit sich bringen und damit indirekt einen Bedarf an neuen Mitteln, die diesen Erwartungen gerecht werden. Veraenderungen--wie der Schritt von vorsprachlichen zu sprachlichen Zeichensystemen, von Muendlichkeit zu Schriftlichkeit, von der Schriftkultur zu einem Stadium jenseits davon--finden immer nur dann statt, wenn die praktischen Erfahrungen komplexer werden und neue kognitive Ressourcen erschliessen. Mit anderen Worten: Wenn die Sprache die Lebenspraxis nicht mehr so traegt, dass die der gegebenen Skala entsprechende Effizienz erreicht wird, werden neue Formen des Ausdrucks, der Kommunikation und des Bedeutens notwendig. Unser Thema, die zeitliche Bedingtheit eines jeden Zeichensystems, besonders das der Muendlichkeit und der Schriftkultur, ist von diesen UEberlegungen in zweifacher Hinsicht betroffen: 1. Sie zeigen, dass die grundlegenden Sprachfunktionen (Ausdruck, Kommunikation, Bedeutung) von pragmatischen Lebenszusammenhaengen abhaengig sind; 2. Sie zeigen Bedingungen auf, unter denen neue Mittel und Methoden mit groesserer Effizienz diejenigen ergaenzen oder uebertreffen, die in zurueckliegenden Praxiszusammenhaengen entstanden waren. Wir haben im einzelnen zeigen koennen, wie Lebenspraxis, Selbstkonstituierung und Identitaetsbildung in der Menschheitsentwicklung einhergingen mit der Entwicklung von immer differenzierteren und abstrakteren Zeichensystemen, die schliesslich in der Schriftkultur und den aus ihr hervorgehenden Errungenschaften im Produktionsbereich, im sozialen, politischen und kuenstlerischen Leben sowie in Bildung und Freizeit gipfelten. Die Entwicklung von Sprachen auf noch hoeheren Ebenen und von Mitteln zur Visualisierung, Animation, Simulation und Modellierung bringt heutzutage weitere Veraenderungen mit sich. Wir werden ihre Bedeutung fuer unser Leben jedoch nicht verstehen koennen, wenn wir uns nicht vergegenwaertigen, was sie notwendig gemacht hat. Das heisst, wir muessen uns wieder mit dem Menschen und seiner dynamischen Entfaltung befassen. Dazu muessen wir zuallererst die Beziehung zwischen der Struktur der Kultur, innerhalb derer Zeichensysteme, Schriftkultur und Bildung und darueber hinausgehende Mittel zu identifizieren sind, und der Struktur der Gesellschaft, innerhalb derer sich die Interaktion zwischen den einzelnen Mitgliedern dieser Gesellschaft vollzieht, verstehen. Ansonsten geben Erklaerungsmodelle jedweder Art keinen Sinn. Wir gehen von folgender Voraussetzung aus: Da nicht einmal die Vaeter des behavioristischen Modells davon ausgingen, dass die Urspruenge unseres Verhaltens in uns selbst liegen (Skinner hat das in einem Interview kurz vor seinem Tod noch einmal dargelegt), duerfen wir die zu einer Gemeinschaft findenden Individuen als Ort menschlicher Interaktion definieren. Dabei wirkt Sprache lediglich als eine Integrationskraft unter anderen. Wir haben gesehen, wie der UEbergang vom Natur- zum Kulturzustand, der seinen Hoehepunkt in der Schriftkultur erreichte, einen Wechsel in der Welterfahrung und im Verhaeltnis des Menschen zur Welt bewirkte. Heute sehen wir uns einem Umbruch ausgesetzt, der auf eine Lebensform jenseits der Schriftkultur hinsteuert--gekennzeichnet durch vielfaeltige Schichten der Vermittlung und Vermitteltheit, Konfiguration, Nichtlinearitaet, Aufgabenverteilung und durch Meta-Sprache. In diesem Prozess veraendert sich die Funktionsweise der Sprache ebenso wie der Mensch, der sich in grundlegend neuen Erfahrungszusammenhaengen und Praxisformen neu konstituiert. Die Gedankenmaschine Das Funktionieren der Sprache kann weder in Rotationen pro Sekunde oder in verarbeiteten Rohstoffmengen noch mit unseren neuen Masseinheiten von Bits, Bytes, Flops und dergleichen ausgedrueckt werden. Die Produkte der Sprache (um in der Maschinenmetapher zu bleiben) sind Ausdrucksformen, Informationsaustausch und Wertungen. Noch wichtiger aber ist ein anderes Produkt, das den kognitiven Aspekt menschlicher Selbstkonstituierung bestimmt: Gedanken und Vorstellungen. Wir haben gezeigt, wie sich Sprache von ihrer Bindung an individuelle Erfahrung losloeste, wie diese Entwicklung Interaktionsformen und Handlungsmuster beeinflusste und wie sich schliesslich die verschiedenen Notationsformen aus einer erweiterten Erfahrungs- und Interaktionsskala heraus zur Schrift hin entwickelten, die ihrerseits einen ganzen Satz von linearen Konventionen bewirkte. Die Umstaende, die das Entwickeln und Verstehen von Gedanken ermoeglicht haben, liessen den Menschen als einzigartige Spezies unter allen Lebewesen hervortreten. Gedanken, wie komplex sie auch ausfallen, beziehen sich auf Weltzustaende: auf die physische, biologische oder raeumliche Wirklichkeit, die in der Selbstkonstituierung des Individuums verkoerpert ist. Sie beziehen sich ferner auf die Geisteszustaende derer, die die Gedanken formulieren. Gedanken sind Symptome der menschlichen Selbstkonstituierung und damit zugleich der Sprachen, die die Menschen in der Praxis entwickelt haben. Wir wollen der Frage nachgehen, ob zwischen Schriftkultur und dem Entwickeln und Verstehen von Gedanken ein innerer Zusammenhang besteht oder ob Gedanken auch auf andere als schriftsprachliche Weise, etwa in Zeichnungen oder den heutigen multimedialen Systemen formuliert und verstanden werden koennen. Die Menschen druecken sich durch ihre Zeichensysteme nicht nur anderen gegenueber aus, sie hoeren sich auch zu und blicken sich an. Sie sind gleichzeitig Sender und Empfaenger. Beim Sprechen folgen die Zeichen in einer Serie von selbstkontrollierten Abfolgen aufeinander. Neue Ausdrucksformen entstehen (Synthese), indem das verfuegbare Wissen auf eine neue, den neuen lebenspraktischen Erfahrungen angemessene Weise geordnet wird; dieser Prozess unterliegt der bestaendigen Selbstkontrolle. Praeverbale und subverbale unartikulierte Sprachen (auf der Signalebene von Geruch, Beruehrung, Geschmack oder die kinetischen und proxemischen Sprachtypen) definieren Empfindungen unmittelbar bzw. ueber rudimentaere Kontexte. Das Verhaeltnis von artikulierter Sprache zu unartikulierten subverbalen Sprachen zeigt sich auf der Ebene der natuerlichen wie auch der soziokulturellen Taetigkeiten. Hierfuer ein Beispiel: Unter den Bedingungen, die allmaehlich zur Sprache hinfuehrten, war das Olfaktorische als Geschmackskontrolle in seiner Bedeutung Sehen und Gehoer vergleichbar. Dies aenderte sich, als an die Stelle der unmittelbaren Erfahrung die sprachlich vermittelte Erfahrung trat. Im lebenspraktischen Zusammenhang der Schriftkultur verlor der Geruchssinn gaenzlich an Bedeutung. Biologische Kommunikationsformen wurden eingeschraenkt, immaterielle, nicht an Substanzen gebundene Kommunikation nahm im gleichen Masse zu. Gewiss koennen Gedanken im strengen Wortsinn nicht durch Geruch ausgedrueckt werden. Dennoch beeinflussen Geruchs-, Geschmacks- und andere Sinneserfahrungen Bereiche der Lebenspraxis, die jenseits von Schriftlichkeit liegen. Schrift und der Ausdruck von Gedanken Als das Sprechzeichen ein Sprachzeichen (Alphabet, Woerter, Saetze) wurde, gewann der oben skizzierte Prozess an Tiefe. Das konkrete (geschriebene, stabilisierte) Zeichen leistete seinen Beitrag bei der Verallgemeinerung von Erfahrung--mittels der Abstraktheit seiner Linien, Formen und Verknuepfungen, Ton, Wachs und Pergament oder irgend einem anderen Traeger. Die Abfolge individueller Zeichen (Buchstaben, Woerter) verwandelte sich in das Zeichen fuer das Allgemeine. Jahrhundertelang war die Schrift nur ein Behaelter fuer Sprache, nicht operationelle Sprache. Damit widersprechen wir nicht der noch immer umstrittenen Sapir-Whorf-Hypothese von der Beeinflussung des Denkens durch die Sprache. Wir wollen lediglich klarstellen, dass der aktive Einfluss auf das Denken nicht unmittelbar von der Sprache, sondern von einer Abfolge von praktischen Erfahrungen ausging. Haette es ein Geraet gegeben, die muendliche Sprache aufzuzeichnen, dann haette die Verwendung von Schrift und die Notwendigkeit von Schriftkultur ziemlich sicher andere Formen angenommen. Die Menschen gehen mit Zeichensystemen nicht um wie mit Maschinen oder mit irgendwelchen Teilen, die man ansammelt und weglegt. Sie waren stets ihre eigenen Skripte und vollzogen in Form von Notationen tatsaechliche oder moegliche Erfahrungen. Das hebraeische Alphabet begann als Kurzschrift aus Konsonanten, die die Schreiber als Wortwurzeln auf Pergament brachten. Fuer die begrenzte Skala und gemeinsame Lebenspraxis reichte diese Kurzschrift voellig aus. Die Hieroglyphen der Maya, die mesopotamischen Ideogramme und alle anderen uns bekannten Notationen verfolgten denselben Zweck: Hinweise zu geben, damit andere die Sprache wiederaufleben lassen konnten. Eine erweiterte Skala und weniger homogene Erfahrungen veranlassten die hebraeischen Schreiber, diakritische Zeichen zur Andeutung von Vokalen zu ergaenzen. Ebenso veraenderte sich die Schrift der Mesopotamier und Sumerer mit veraenderten pragmatischen Rahmen. Dass das Schreiben zu den Erfahrungen menschlicher Selbstkonstituierung gehoert, die sich in der Struktur der Gedanken widerspiegelt, koennte ohne einen Blick auf die biologische Komponente vielleicht nicht ueberzeugen. Derrick de Kerkhove hat darauf hingewiesen, dass alle von rechts nach links geschriebenen Sprachen nur Konsonanten verwenden. Die kognitiven Lesemechanismen, die man zu ihrer Entzifferung braucht, unterscheiden sich also von denen, die man zur Entzifferung von Sprachen mit Vokalen benoetigt, die von links nach rechts geschrieben werden. Als die Griechen die urspruenglich konsonantischen Alphabete der Phoenizier und Hebraeer uebernahmen, ergaenzten sie diese um Vokale und veraenderten die Schriftrichtung--zunaechst in Form des pflugartig in beide Richtungen verlaufenden Bustrophedon. Spaeter dann bekam die Schrift ihre gleichfoermige Richtung, die einer auf Sequentialitaet ausgerichteten kognitiven Struktur entsprach. Dementsprechend veraenderte sich die Funktionsweise der griechischen Sprache. Die im Kontext der vorsokratischen und sokratischen Dialoge stehenden Gedanken haben einen deutlich deduktiven, spekulativen Charakter im Gegensatz zum analytischen Diskurs der schriftlich verfassten spaeteren griechischen Philosophie. Der Zusammenhang von Denkstruktur und Schriftstruktur laesst sich auch an den Vorurteilen gegenueber der Linkshaendigkeit ablesen, die in vielen Sprachen und den von ihnen geformten Denkweisen verbreitet sind. Rechts (Hand und Richtung) scheint eindeutig bevorzugt zu sein: Wir bezeichnen Dinge als richtig (englisch right), im Deutschen sind Recht und Richter etymologisch damit verwandt; wir erledigen Dinge mit der rechten Hand und bevorzugen die rechte Seite. Vorstellungen von dem, was richtig oder gerecht ist, die Menschenrechte und vieles andere stehen in diesem etymologischen Zusammenhang. In unseren von Rechts beherrschten Denk- und Handlungsweisen ist dementsprechend die linke Hand negativ konnotiert mit Schwaeche, Unfaehigkeit und sogar Suende. (Beim Juengsten Gericht muessen die Suender zur Linken Gottes stehen.) Der in diesen Verhaeltnissen zum Ausdruck kommende Symbolismus wuerde eine naehere Untersuchung verdienen; in unserem Zusammenhang ist es indes interessant zu vermerken, dass die Dominanz des Rechten in Schrift, Schriftkultur und Bildung verblasst. Die Effizienz einer auf dieser Norm gruendenden Praxis reicht nicht mehr aus, um den an globale Handlungsraeume gerichteten Effizienzerwartungen zu genuegen. Dieser Prozess steht im Zusammenhang mit allgemeinen Erfahrungen, in denen Schrift zunehmend durch viele Teilschriften ersetzt wird, die ein Stadium jenseits der Schriftkultur kennzeichnen. Da Gedanken im Akt des Sprechens entstehen, haengt ihre Verbreitung und Bewertung von der Tragbarkeit des Mediums ab, in dem sie ausgedrueckt werden. Mit dem Aufkommen der Schrift war die Verbreitung der Sprache nicht mehr an die Mobilitaet ihrer Sprecher gebunden. Die in der Schrift ausgedrueckten Gedanken konnten ausserhalb ihres Entstehungszusammenhangs geprueft werden. Damit fallen die Funktion der Verbreitung durch Sprache und der Bewertung in der Lebenspraxis zusammen. Einer Tafel, einer Papyrusrolle, einem Kodex, einem Buch oder einem digitalen Vergleich ist gemeinsam, dass sie praktische Erfahrungen aufzeichnen; aber nicht das, was ihnen gemein ist, erklaert ihre Effizienz, sondern die in den gegebenen Zusammenhaengen gefundene Verbreitungsform, die in der alles durchdringenden und global praesenten Form der digitalen Aufzeichnung ihren vorlaeufigen Hoehepunkt gefunden hat. Fuer den Zugang zum in den elektronischen Netzwerken gespeicherten Wissen benoetigen wir nichts weiter als ein Password. Damit loesen wir uns von den bekannten Raumund Zeitkoordinaten. In diesen erweiterten Parametern kann die Schiftkultur nicht mehr alle Erwartungen erfuellen. Der Bereich, in dem sich die Alternativen zur Schriftkultur herausbilden, begruendet das Stadium jenseits der Schriftkultur. Zukunft und Vergangenheit Muessen wir schriftkulturell gebildet sein, um die Zukunft behandeln zu koennen? Und umgekehrt, ist Geschichte und Geschichtsverstaendnis das Ergebnis von Schriftlichkeit? Und ist beides Voraussetzung fuer das Verstaendnis der Gegenwart? Diese Fragen beschaeftigen uns heute mehr denn je. Wir wollen uns zunaechst der Zukunft zuwenden, denn an dieser Frage koennen wir ablesen, welche Voraussetzungen fuer die Auseinandersetzung mit ihr gegeben sein muessen. Vorahnung ist die natuerliche Form einer diffusen Zeiterfahrung. Diese Erfahrung kann mehr oder weniger unmittelbar sein. Sie richtet sich nicht vom Jetzt auf das Gewesene (wie es vielleicht im Gedaechtnis gespeichert ist), sondern auf das Moegliche (etwas ein Zeichen bevorstehender Gefahr in der natuerlichen Umwelt). Hinweisende Zeichen, d. h. indexikalische Zeichen, solcher Art sind Fussabdruecke, Federn, Blutflecken. Sprache macht Vorahnung und Gefuehl explizit, wenn auch nicht vollkommen. Sie uebertraegt akkumulierte Zeichen (Vergangenheit) in eine Sprache des Moeglichen (Zukunft). Wenn wir die Vergangenheit rekonstruieren, erkennen wir, dass jedes Vergangenheitsstadium einmal eine Zukunft gewesen ist. Wenn wir bedenken, wie sich unsere Gegenwart in die Zukunft hinein entfaltet, dann sehen wir schnell, dass mit zunehmenden Moeglichkeiten die Zukunft in ihren Einzelheiten immer weniger bestimmt und bestimmbar wird. Weder die unkritischen Befuerworter der neuen Technologien, noch die ausschliesslich in der Schriftkultur verhafteten Politiker und Paedagogen haben das begriffen. Beide Gruppen verstehen offenbar nicht, wie sich Zukunft in unserer Sprache--oder einem anderen Zeichensystem--in Form von Plaenen, Vorhersagen oder Antizipationen artikuliert. Jeder Gedanke drueckt eine praktische Erfahrung und die kognitive Leistung aus, den direkten Eindruck zu verallgemeinern. Einmalige Artikulationen auf der Signalebene und ideographische Schrift erwachsen aus Erfahrungen, die auf der pragmatisch-affektiven Existenzebene liegen. Rufe und Schreie oder in Bildern ausgedrueckte AEhnlichkeiten tragen keine Gedanken und gehen kaum ueber die unmittelbare Empfindung hinaus. Gedanken ergeben sich aus der Erfahrung auf der pragmatisch-rationalen Ebene. Sprache kann dabei als Medium dienen, Plaene explizit zu machen. Zeichnungen, Diagramme, Modelle und Simulationen koennen durch Sprache beschrieben werden. Bevor die Menschen ihre Zukunft verschriftlicht haben, haben sie sie versprachlicht, und zwar auch mithilfe anderer Zeichen: mit Koerperbewegungen, Gegenstaenden, die Gefahr und damit Furcht andeuten, und erfolgreichen Handlungen, die Zufriedenheit signalisieren. Mit der UEbertragung auf Tontafeln und Papyrus erhielt die auf die Zukunft gerichtete Sprache einen anderen Status--sie verlor die Fluechtigkeit der urspruenglichen Laute und Gesten. Schrift begleitet Handlung und ueberdauert die darin gemachte Erfahrung. Damit umgab das geschriebene Wort eine Aura, die Laute, Gesten oder auch Kunstgebilde nie erlangen konnten. Auch Wiederholungsmuster, das wesentliche Strukturmerkmal von Ritualen, vermochten nicht in dem Masse wie die Schrift die Empfindung von Dauerhaftigkeit zu vermitteln. Gordon Childe stellt in diesem Zusammenhang fest: "Die Verewigung des Wortes in der Schrift muss als uebernatuerlicher Prozess empfunden worden sein; es musste magisch anmuten, dass ein laengst Verstorbener noch immer von einer Tontafel oder einer Papyrusrolle sprechen konnte." Im religioesen Zusammenhang verlagert sich die Aura vom Magisch-Mythischen (uebermittelte Hinweise fuer erfolgreiches Handeln) zum Mystischen (eine uebernatuerliche Autoritaet als Hinweisquelle). Auch die Organisation des gesellschaftlichen Lebens erwies sich ohne Dokumente mit Vorschriftscharakter als wenig effektiv. Die ersten ueberlieferten Dokumente aus dem alten China tragen dieser Einsicht Rechnung, gleiches gilt fuer Hindu, Hebraeer und Griechen sowie fuer viele nachfolgende, oft am Roemischen Imperium orientierten Zivilisationen. Natuerlich setzt die Verwendung von Sprache fuer die Regelung des Gemeinwesens nicht zwangslaeufig Schriftlichkeit voraus. Dies gilt fuer Vergangenheit und Gegenwart. Es gab Zeiten, in denen man nur von Fremden den Erwerb von Schreib- und Lesekenntnissen erwartete. Dem lag eine praktische Einsicht zugrunde: der Fremde fand auf diese Weise Zugang zu den ihm ungewohnten Sitten der einheimischen Bevoelkerung. Mit der Abgabe von Versprechen--die sich ja stets auf Zukuenftiges richten--wurde das soziale Leben zunehmend verschriftlicht, wenngleich auch dann die Besiegelung oft muendlich erfolgte, wie die Eidesformeln und -gesten bis in die heutige Zeit zeigen. Mit all dem wurden lineare Beziehungen von Ursache und Wirkung festgehalten und als Massstab (der Rationalitaet) in die Zukunft projiziert. In unserer heutigen Gesellschaft wird die fuer die Vergangenheit charakteristische Sprache als Dekorum verwendet. Eine globale Skala und die gesellschaftliche Komplexitaet finden in linearen Beziehungen nicht mehr ihren angemessenen Ausdruck. Infolgedessen ist die Schriftlichkeit der Schriftkultur zukuenftig nicht nur eine unter vielen anderen Sprachen, sondern vielleicht sogar ungeeignet fuer die effiziente Artikulation von Zukunftsplanungen. Fast alle, die sich heute mit solchen Planungen befassen, arbeiten mit mathematischen Modellierungen und Computersimulation. Die Arbeitsergebnisse beanspruchen immer weniger Text und werden in dynamischen Modellen abgebildet, die global verfuegbar sind. An die Stelle von Linearitaet treten nicht-lineare Beschreibungen der zahlreichen miteinander verknuepften Faktoren. Selbstkonfiguration, Parallelismus und verteilte Strategien kommen zum Ausdruck bei Simulationen der Zukunft. Die Geschichte allerdings hat ihren Ursprung eindeutig in der Schrift. Sie ergibt sich aus der Beschaeftigung mit universell verfuegbaren Aufzeichnungen, mithin innerhalb des Universums der Schriftkultur. Wir wissen nicht, ob eine Grammatik die Sprache in ihrem geschichtlichen Werden zusammenfassend darstellt oder das Programm fuer ihre zukuenftige Verwendung entwirft. Grammatiken gibt es in verschiedenen Kontexten, offenbar weil der Mensch die einzelnen Stimmen innerhalb einer Sprache verifizieren moechte. Aus dem gleichen Anlass gibt es Geschichtsdarstellungen: weniger um irgendeiner historischen Groesse Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, als vielmehr um einen Zusammenhang aus den Quellen herzustellen, um sie in einer Stimme sprechen zu lassen und den Zusammenhang zu erschliessen, aus dem sie entstanden sind. Die Zukunft und die Selbstkonstituierung des Menschen in neuen pragmatischen Zusammenhaengen stehen in direkter Verbindung; die Vergangenheit haengt indirekt mit der praktischen Erfahrung zusammen. Das verbindende Element fuer die verschiedenen auf die Zukunft gerichteten Perspektiven liegt in der neuen Erfahrung. In Ermangelung einer solchen verbindenden Perspektive wird Geschichtsschreibung zum Selbstzweck, ungeachtet der Kraft, die von Beispielen ausgeht. Seit dem fruehen Mittelalter reichten schriftliche Aufzeichnungen und die analytische Kraft der Sprache fuer die Geschichtsschreibung und die Schaerfung des Geschichtsbewusstseins aus. Als sich die Methoden der Geschichtsforschung differenzierten, moeglicherweise im Zusammenhang mit der Lebenspraxis, ergaben sich neue Perspektiven. Einige waren ganz praktisch ausgerichtet: Welche Pflanzen wurden in primitiven Gesellschaftsformen verwendet? Wie war die Wasserversorgung geregelt? Wie ging man mit den Toten um? Andere hatten politische, ideologische oder kulturelle Grundlagen. Aber in allen diesen aus der Lebenspraxis hervorgehenden Faellen entzog sich die Geschichte mehr oder weniger den Beengungen der Schriftkultur. Spracharchaeologie, Anthropologie und besonders Palaeoanthropologie sowie Computergeschichte sind nur einige Beispiele fuer neue Bereiche der Geschichte und Geschichtsschreibung, die neue Formen jenseits der Schriftkultur annehmen. Sie sind gekennzeichnet durch neue Arbeitsmittel wie Elektronenmikroskop, Computersimulation, Modellierung kuenstlichen Lebens und Forschungsergebnisse zur kuenstlichen Intelligenz oder Genetik. Die Memetik untersucht die Seinsform von Gedanken und deren Bewusstwerdung, sie bezieht sich auf Vergangenheit und Zukunft. Sie entwickelte sich aus der Genetik und traegt die Kennzeichen eines Darwinschen Mechanismus. Sie wurde zum Schluesselbegriff fuer eine Generation, die ohne jeglichen Geschichtsbezug war und sich nicht minder von einer Zukunft bedroht sah, die allzu schnell auf sie hereinbrach. Technologische Umsetzungen der Memetik (das sogenannte memetic engineering oder die Memetiktechnologie) bezeugen Effizienzerwartungen, die die Geschichte des Zeitalters der Schriftkultur niemals beschaeftigte oder auch nur anerkennen wollte. Es sieht also ganz so aus, dass die relativierte Bedeutung der Schriftkultur und der an sie geknuepften Ideale von Universalitaet, Dauerhaftigkeit, Hierarchie und Determinismus und das gleichzeitig zu verzeichnende Aufkommen vieler Schriftlichkeiten, mit den wiederum an sie geknuepften Haltungen der Begrenztheit, Fluechtigkeit, Dezentralisierung und des Indeterminismus parallel verlaufen zu der abnehmenden Bedeutung von Geschichte und dem Aufkommen vieler Spezial-(oder Teil-)geschichten. Der Hypertext ersetzt den diskursiven Text und ruft eine neue Welt von Verbindungen ins Leben. Diese neuen Verknuepfungen zwischen genau definierten Bereichen der historischen Aufzeichnung verweisen auf eine Realitaet, die sich der fortlaufenden, zusammenhaengenden Darstellung einer einheitlichen Geschichte entzieht; sie sind aber fuer die Gegenwart relevant. Der spezialisierte Historiker berichtet nicht einfach ueber die Vergangenheit, sondern ueber jene spezifischen Aspekte der menschlichen Selbstkonstituierung in der Vergangenheit, die fuer den heutigen Erfahrungsrahmen bedeutsam sind. Bisweilen scheint es, als erfaenden wir die Vergangenheit stueckweise aufs Neue, nur um die gegenwaertige Lebenspraxis zu unterstuetzen und das Bewusstsein von der Gegenwart zu staerken. Die Sequentialitaet und Linearitaet jenes pragmatischen Rahmens, der Sprachen erst entstehen liess und zu einem spaeteren Zeitpunkt Schriftkultur und Geschichtsbewusstsein notwendig erforderte, sind nun durch Nicht-Sequentialitaet und nichtlineare Beziehungen ersetzt, die auf die heutige Skala des menschlichen Daseins besser zugeschnitten sind. Sie erweisen sich zudem fuer die komplexen Formen heutiger menschlicher Selbstkonstituierung als besser geeignet. Als Eintrag in einer Datenbank (von enormem Umfang) verbreitet die Vergangenheit noch immer ihre romantische Aura, aber sie richtet sich auf Gegenwart und Zukunft. Eine Position ausserhalb der Schriftkultur, wie sie sich zum Beispiel in der Unkenntnis der einen grossen Erzaehlung (story) von der Geschichte (history) aeussert, resultiert nicht aus Unkenntnis im Lesen und Schreiben. Sie ist auch nicht auf schlechte Geschichtslehrer oder Geschichtsbuecher zurueckzufuehren, wie manche glauben. Sie ergibt sich daraus, dass unsere neuen praktischen Erfahrung der Selbstkonstituierung von den Erfahrungen der Vergangenheit abgetrennt sind. Wissen und Verstehen Das Verhaeltnis von Wissen und Verstehen ist vermutlich einer der wichtigsten Aspekte unserer gegenwaertigen Lebenspraxis. Wir sind in viele Taetigkeiten eingebunden, ohne die Ablaeufe wirklich zu verstehen. Die e-mail erreicht uns und diejenigen, an die wir unsere Nachrichten versenden, und die wenigsten verstehen, was sich dabei im einzelnen abspielt. Unser Postsystem war leichter zu verstehen. Den Weg einer e-mail-Nachricht zu bestimmen, ist fuer eine programmierte Maschine trivial, fuer einen Menschen fast unmoeglich. Mit zunehmender Komplexitaet unserer Taetigkeiten nimmt die Wahrscheinlichkeit, dass die darin eingebundenen Menschen sie und die wirkenden Mechanismen verstehen, rapide ab. Dadurch wird die Effektivitaet der Taetigkeit keineswegs geschmaelert. Das gilt mittlerweile fuer eine ganze Reihe von Taetigkeiten in der ausserhalb der Schriftkultur stehenden Lebenspraxis. Trotz komplexer diagnostischer Hilfsmittel ist--aufgrund spezifischer Eigenschaften der zu vollziehenden Taetigkeit--der eine Arzt besser als der andere; trotz Automatisierung vieler Bereiche des Berufslebens--Buchfuehrung, Steuererklaerung, Design und Architektur--fuehren irgendwelche Merkmale der zu verrichtenden Taetigkeiten dazu, dass die Leistung bestimmter Menschen besser ist als die fortschrittlichste Technologie. Obwohl manche Manager nahezu nichts von den Produkten ihrer Firma verstehen, kennen sie die Marktgesetze so gut, dass ihre Arbeit stets mit Erfolg gekroent ist, was immer sie auch vermarkten. Diese Manager bewegen sich im Erfahrungsraum einer Sprache--der Sprache des Marktes, nicht des Produktes. Wir wollen uns daher die Evolution von Wissen und Verstehen im Rahmen verschiedener aufeinander folgender pragmatischer Handlungsrahmen etwas naeher anschauen, insbesondere die Rolle, die die Sprache als vermittelndes Element in jedem dieser Rahmen gespielt hat. Das Sprachzeichen besteht aus der kontradiktorischen Einheit von phonetischen und semantischen Elementen. Innerhalb einer begrenzten Erfahrungsskala war Schriftkultur und Bildung gleichbedeutend mit dem Wissen davon, was sich hinter einem Wort verbarg, mit der Faehigkeit, es aufleben zu lassen oder gar, dem Wort neues Leben zu verleihen. Mit der Erweiterung der Skala nahm man das, was sich hinter einem Wort verbarg, als selbstverstaendlich und vorgegeben. Das setzt voraus, dass Woerterbuecher als Bestandsverzeichnisse unserer Sprache, also auch die persoenlichen Woerterbuecher, kongruent sind. Das Erlernen einer Sprache beschraenkt sich nicht darauf, deren Ausdruecke auswendig zu lernen. Der einzig erfolgreiche Weg liegt darin, eine Sprache zu leben. Mit dem durch die Sprache erworbenen und ausgedrueckten Wissen stellt sich Verstehen ein. Der Mensch kommt nicht ohne Erfahrung auf die Welt. Wichtige Bestandteile der Erfahrung sind biologisch veranlagt. Andere werden durch bestaendige Interaktion vermittelt, besonders durch gegenseitiges Verstehen. Wir haben an der abnehmenden Bedeutung des olfaktorischen Elements zeigen koennen, dass die Menschen durch die evolutionaeren Zyklen bestimmt sind. Mit dem Rueckgang der sinnlichen Erfahrung verringerten sich auch die an die sinnliche Wahrnehmung gebundenen Kenntnisse. AEhnlich gilt, dass Sprachleistungen aus dem Leben und Ausueben einer Sprache hervorgehen. Das Existieren als Sprache, die Anbindung des einzelnen an die Welt durch Sprache, ist Voraussetzung dafuer, sie zu kennen und zu verstehen. Die Sprache unserer natuerlichen Umwelt ist nicht-verbal; sie artikuliert sich auf der Ebene der elementaren, von aussen veranlassten Empfindungen, die sich einstellen, wenn der Mensch seine Umwelt zu beherrschen oder veraendern versucht. Nach derartigen Erfahrungen erlebt der Mensch die Welt als stabilisierte Bedeutung: Wolken koennen Regen ankuendigen, Donner Feuer verursachen; fliehendes Wild verraet die Jaeger, Eier in einem Nest deuten auf Voegel hin. Die Komplexitaet unserer Bemuehungen, die Welt zu meistern, nahm im Lauf unserer Entwicklung staendig zu. So sind die Taetigkeiten in einem Lebensrahmen, der die Schriftkultur entstehen liess, von einem anderen Komplexitaetsgrad als die der Industriegesellschaft und die unserer heutigen Zeit. Zwischen den Sinnen und der Sprache--und daher auch zwischen nichtverbalen und verbalen Sprachen--sind zahlreiche Einfluesse wirksam. Woerter bringen kognitive Bedingungen mit sich, die sich von Sinneseindruecken unterscheiden und die anders verarbeitet werden. Die Sprache fuegt der Sinnesinformation eine intellektuelle Information hinzu, und zwar hauptsaechlich in Form von Assoziationen, die das Gegenwaertige und das Nicht-Gegenwaertige umfassen koennen. Interessanterweise wissen wir nicht alles, was wir verstehen; und ebenso verstehen wir nicht alles, was wir wissen. Wir koennen zum Beispiel wissen, dass sich in der nichteuklidischen Geometrie Parallelen treffen. Oder wir wissen, dass Wasser, eine Fluessigkeit, aus Wasserstoff und Sauerstoff, also aus zwei Gasen, besteht. Oder auch, dass der Gebrauch von Drogen zu Abhaengigkeit fuehren kann. Und dennoch verstehen wir nicht unbedingt die naeheren Umstaende, Ablaeufe und Zusammenhaenge. In der Schriftkultur gehen wir davon aus, dass wir, wenn wir etwas schreiben koennen, es automatisch kennen und verstehen. Und sollte sich zeigen, dass unser Wissen unvollstaendig, zusammenhanglos oder nicht dauerhaft, dass es in irgendeiner Weise gestoert ist, koennen wir es durch Lektuere vervollstaendigen oder durch Vergleich mit dem Wissen anderer zusammenhaengender gestalten. Die Dauerhaftigkeit und Stabilitaet von Schrift und Schriftkultur kann sich allerdings auch als Hemmschuh erweisen, den wir in relativ stabilen Kontexten zunaechst nicht oder nur selten als Nachteil erfahren. Mit gesteigerten Effizienzerwartungen verkuerzen sich indes die Zyklen unserer Taetigkeit. Die groessere Intensitaet, die Variabilitaet unserer Interaktionsstrukturen und die extrem arbeitsteilige Natur unserer Einbindungen in die Praxis erfordern variable Bezugsrahmen fuer Wissen und Verstehen. In diesen veraenderten Merkmalen unserer Lebenspraxis zeichnet sich vermehrt ein Hang zu Zweioder Mehrdeutigkeit im Sprachgebrauch ab. In Literatur und Theater akzeptabel und angemessen, im politischen und diplomatischen Leben zweifelhaft, beeinflusst ein solcher Sprachgebrauch nunmehr die schriftliche Abfassung von Gedanken und Plaenen, die sich auf moralische Werte, politische Progamme und wissenschaftliche oder technologische Ziele beziehen. Die oben erwaehnten veraenderten Umstaende unserer Lebenspraxis erfordern auch, dass wir fuer den Erwerb und die Verbreitung von Wissen andere als nur sprachliche Mittel und deren schriftliche Funktionsweise einbeziehen. Ein Wissen, das sich schnell veraendert, kann besser mit Mitteln erworben werden, die dieser Dynamik entsprechen. Auch diese Mittel--interaktive Multimedien, Programme zur virtuellen Realitaet oder genetische Computermodellierung--veraendern sich; damit aber impliziert die Erfahrung des Wissenserwerbs die Einsicht in den transitorischen Charakter jener Mittel, die das Wissen speichern und darbieten. Es gibt heute viele Taetigkeiten, deren Wissensgrundlage nicht mehr die traditionellen Mittel einschliesslich der schriftkulturellen Vermittlung und Bildung sind. Moderne Gehirnchirurgie auf neuronaler Ebene, Entwicklung immenser weltweiter Netzwerke als Grundlage fuer e-mail, Weltraumforschung und memetic engineering, hochspezialisierte Kanaele des Verstehens und eine Unmenge weiterer hocheffizienter Taetigkeiten auf einer bis vor kurzem noch nicht verfuegbaren Wissensgrundlage kennzeichnen den Handlungsrahmen eines Entwicklungsstadiums jenseits der Schriftkultur. Eindeutig, zweideutig, mehrdeutig Es gibt mindestens 700 kuenstliche Sprachen. Hinter jeder von ihnen steht eine praktische Erfahrung, deren Anforderungen die natuerliche Sprache nicht ausreichend genuegen konnte. Eine dieser Sprachen setzt sich mit den Vorurteilen bezueglich Links- und Rechtshaendigkeit auseinander, eine andere versucht, die geschlechtsspezifischen Vorurteile umzukehren, wieder eine andere ist nach aesthetischen Prinzipien konstruiert. Es gibt literarische Kunstsprachen: Tolkiens Elfisch, die Sprache der Klingons in Star Trek oder das Nadsat in Burgess’ Uhrwerk Orange. Oder es gibt wissenschaftlich begruendete Ansaetze: logische Sprachen, an wissenschaftlichen Klassifikationen orientierte Sprachen. Auch die in der Vergangenheit entwickelten kuenstlichen Sprachen orientierten sich offenkundig an pragmatischen Funktionen: die von Ramon Llul fuer Missionare entwickelte Ars Magna oder Hildegard von Bingens aus dem kloesterlichen Leben erwachsene, aber weit ueber rein liturgische Funktionen hinausgehende Lingua Ignota. Sie alle versuchen auf ihre Art, die Leistung der Sprachfunktionen zu verbessern. Einige verfolgen das Ziel, die Grenzen zwischen den Sprachen zu ueberwinden; andere sollen eine bessere Beschreibung und damit eine bessere Beherrschung der Welt ermoeglichen. Ihnen allen liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Sprache nicht ein neutrales Ausdrucks-, Kommunikations- und Bedeutungsmittel, sondern mit allen Eigenschaften unserer Lebenspraxis einschliesslich ihrer Vorurteile aufgeladen ist. Deshalb beanspruchen sie, allgemein oder in speziellen Bereichen ein besseres Bild von der Welt zu bieten. Ungeachtet ihrer Ziele und ihres Erfolgs erlauben uns diese Sprachen, die kognitiven Bedingungen und ihren Beitrag zur Effizienzsteigerung in unserer Lebenspraxis genauer zu untersuchen. Die erhoehte expressive Kraft in den erwaehnten literarischen Kunstsprachen ist dabei noch relativ leicht nachzuvollziehen. Sie gelten als literarische Konventionen, sind Teil der aesthetischen Erfahrung und Bestandteil der Schriftkultur. Sie erstreben keine Praezision, sondern Ausdrucksdichte und sind auf eine sublime Art mehrdeutig. Praezision wird man eher in logischen Sprachen oder in den Programmiersprachen fuer Computer finden. Programmiersprachen wie Cobol, Fortran, C, C++, Lisp oder Java werden auf Wegen verbreitet, die sich den Anspruechen von Schriftlichkeit und Schriftkultur widersetzen; sie erfuellen hoechste Effizienzerwartungen und sind wegen ihrer Funktionalitaet anerkannt. Sie eignen sich zum Abfassen von Gedichten ebensowenig, wie sich die literarischen Kunstsprachen fuer das Betreiben eines Computers eignen. Sie zeichnen sich aus durch ihre konsequente Eindeutigkeit. In solchen Sprachen koennen wir die Funktion und die Logik kontrollieren. Sie sind modulartig konzipiert und auf die optimale Erfuellung ihrer Aufgaben angelegt. Zu ihren Funktionen gehoeren Beweisbarkeit, Optimierung und Praezision. Zu den verwendbaren logischen Formen gehoeren u. a. die klassische propositionale Logik, die intuitionistische propositionale Logik, die modale Logik und die temporale Logik. Daneben zeichnet sich noch eine Kategorie von sogenannten kontrollierten Sprachen ab. Eine kontrollierte Sprache ist die Teilmenge einer natuerlichen Sprache (begrenzt in Vokabular, Grammatik und Stil), die auf eine bestimmte Taetigkeit hin entworfen ist. Alle erwaehnten kuenstlichen Sprachen orientieren sich an der Funktionsweise der sogenannten natuerlichen Sprache mit dem Ziel, die Leistung der Sprachmaschine in irgendeiner Weise zu optimieren. Um diesen Ansatz noch besser zu verstehen, muessen wir genauer darlegen, wie die Sprache die in ihr konstituierten Menschen zur Welt, in der sie leben, in Beziehung bringt. Wir wollen beginnen mit der Entwicklung des Wortes und seiner Beziehung zum Ausdruecken von Gedanken, d. h. mit der Entwicklung vom Eindeutigen (Einszu-Eins-Entsprechung) zum Mehrdeutigen (Eins-zu-Viele-Relation). Systeme aus eindeutigen Zeichen haben an der Hervorbringung von Gedanken nur geringen Anteil. Als Weiterentwicklung von Signalen sind urspruengliche Zeichen eindeutig. Federn stammen definitiv nicht von Fischen oder Saeugetieren, Blutflecken ruehren von Wunden her, Vierfuesser hinterlassen andere Spuren als Zweifuesser. Polysemie (Mehrdeutigkeit eines Zeichens) hat sich erst allmaehlich entwickelt und zeugt von der Rueckwirkung der Bedeutung auf den Bedeutungstraeger: Woerter, Zeichnungen, Geraeusche usw. Eine Tierzeichnung verweist auf das dargestellte Tier oder auf daran geknuepfte Assoziationen: Fellqualitaet, Gefahr, Fleisch. Philosophie und Literatur (und die Kuenste allgemein) wurden erst auf einer bestimmten Ebene der Sprachentwicklung als Ausdruck einer hoeher entwickelten Lebenspraxis moeglich. Der Philosoph greift zum Beispiel auf die gewoehnliche Sprache (Verbalsprache) zurueck, verwendet sie aber auf ungewoehnliche Weise: metasemisch, metaphorisch, metaphysisch. Die antike Philosophie, die wir als Zeugnis fuer Sprache und Schriftkultur heranziehen, ist noch so metaphorisch, dass man sie als Literatur lesen kann und tatsaechlich auch als solche aufgenommen wurde. Die moderne Philosophie (nach Heidegger) hat aufgezeigt, wie die Beziehungen (die sie hervorhebt und behandelt) die Bezugsgegenstaende in sich aufgenommen haben. Als formalisierte Argumentation, frei von den Beschraenkungen der Schriftkultur und freilich auch weniger expressiv als die im Wort ausformulierte Philosophie und ihre endlosen Interpretationen, hat Philosophie nunmehr ihre eigene Veranlassung und Rechtfertigung entwickelt. Die praktischen Auswirkungen im Rahmen einer Lebenspraxis, die auf anderen als schriftkulturellen semiotischen Funktionsweisen beruht, werden indes zunehmend geringer. Die Distanz zwischen der Wortform und der Bedeutsamkeit eines Gedankens wird als solche zum Parameter fuer die Weiterentwicklung vom Natur- zum Kulturzustand. Woerter wie Raum, Zeit, Materie, Bewegung wurden erst moeglich durch die Schrifterfahrung. Sobald man sie aber niedergeschrieben hatte, war nichts mehr uebrig von der unmittelbaren, vermutlich intuitiven Erfahrung von Raum und Zeit, von Materie in ihren verschiedenen Erscheinungsformen oder von Bewegung. Visuelle Darstellungen--andere Formen des Schreibens also--sind dem von ihnen Dargestellten naeher: die cartesianischen Koordinaten als Darstellung des Raumes, die Uhr als zyklische Zeitauffassung und aehnliches. Sie bringen spezifische Beziehungen in Raum und Zeit oder spezifische Aspekte von Materie oder Bewegung zum Ausdruck. Das Wort ist im Vergleich zum darin ausgedrueckten Gedanken willkuerlich. Der Gedanke, geboren aus dem Tun des Menschen, ist in der Naturordnung oder im Denken praktisch offenbartes Wissen. Im Ausdruck des Gedankens treffen rationale Strenge und Expressivitaet aufeinander. Dieses synthetisierende Herausbilden von Gedanken ist ein wichtiger Fall menschlicher Selbstkonstituierung. Gedanken druecken auch den impliziten Wunsch des Menschen aus, sie zu veraeusserlichen (Marcuse sprach von der "imperativen Qualitaet" des Denkens). In schriftlicher Fassung legen die Woerter indes nicht nur die Fluechtigkeit der Sprachlaute ab, sie werden gleichzeitig offen fuer potentiell konfligierende Interpretationen. Diese ergeben sich daraus, dass wir Woerter in unterschiedlichen pragmatischen Situationen unterschiedlich verwenden. In der Schriftkultur gebildet zu sein heisst, die Sprache zu beherrschen, heisst aber auch, in den Erfahrungen der Vergangenheit verhaftet und ihren Regeln unterworfen zu bleiben. Jeder Gedanke ist das Resultat einer Entscheidung zwischen mehreren Moeglichkeiten in einem gegebenen Existenzparadigma. Er findet seine genaue Bestimmung, d. h. seinen Niederschlag als Bedeutung, dadurch, dass er einem pragmatischen Kontext zugeordnet wird. Veraendert sich der Kontext, kann der Gedanke bestaetigt werden, auf Widerspruch treffen (er wird zweideutig) oder sich vielen Interpretationen oeffnen (er wird mehrdeutig). Ein Beispiel: Der Begriff der Demokratie durchlief alle Stadien von seinen ersten Erwaehnungen in der griechischen Kultur bis zur liberalen Ausdeutung--und Selbstverleugnung--im Stadium jenseits der Schriftkultur. Er bedeutet eines--die Macht des Volkes--, ist aber kontextabhaengig, je nachdem, was man unter Volk verstand und wie man Macht ausuebte. In seinen neuen Kontexten bedeutet er so viel Verschiedenes, dass sich manche fragen, ob er ueberhaupt noch etwas bedeutet. Schriftkultur bot den geeigneten Rahmen und die angemessenen Mittel zur Kommunikation von Ideen. Wenn aber Ideen in immer schnellerem Rhythmus zum Ausdruck kommen und in immer kuerzeren Zyklen von Eindeutigkeit zu Mehrdeutigkeit uebergehen, dann wird Schriftkultur und Schriftlichkeit entweder nicht mehr deren praktischer Funktion oder der Dynamik individueller Selbstsetzung gerecht. Es sieht sogar so aus, als wuerden Ideen als solche, in ihrer Leistung als Mittel menschlicher Projektion, immer weniger wichtig. Was wir einstmals als den Hoehepunkt menschlicher Leistungsfaehigkeit angesehen haben, betrifft die heutige Gesellschaft immer weniger. Unsere Welt ist beherscht von Methoden und Produkten, und Ideen haben allenfalls kulturelle Bedeutung. Wissen ist heute auf Information reduziert; Verstehen ist lediglich operational. Immer mehr kuenstliche Sprachen werden entwickelt und zunehmend auf Methoden und Produkte ausgerichtet. In der vernetzten Welt der digitalen Informationsverbreitung brauchen wir kein Esperanto, sondern Sprachen, die die grenzenlose Vielfalt der Geraete und Programme vereinen, mit denen wir unsere neuen Erfahrungen im World Wide Web machen. Auch Effizienz bezieht sich in dieser Welt auf Transaktionen, in die nicht mehr unbedingt Menschen als handelnde Personen eingebunden sind. Innerhalb dessen, was sich als Netconomy etabliert, betreiben unabhaengige Agenten, d. h. autonome Programme, die geschaeftlichen Transaktionen und maximieren den Profit (weil es jeder wuenscht). Diese Agenten sind mit Regeln fuer Reproduktion, Bewegung und Fairness versehen und koennen auch kulturell identifiziert werden. Netconomy ist bislang allerdings mehr Verheissung als Wirklichkeit. Das Funktionieren solcher Agenten zeigt uns allerdings, wie die Metapher vom Funktionieren der Sprache in unserer Welt jenseits der Schriftkultur zu ihrer woertlichen Bedeutung zurueckfindet. Die Visualisierung von Gedanken Das mindeste, wofuer das geschriebene Zeichen--Wort, Satz oder Text--steht, ist das Sprachzeichen. Allerdings musste die Schrift eine laengere Entwicklungsphase durchlaufen, bevor sie diesen Stand erreicht hatte. In ihren vorsprachlichen Formen hatte die graphische Darstellung ihren Bezugsgegenstand in der Wirklichkeit--sie re-praesentierte das, was nicht praesent war. Das Praesente braucht nicht repraesentiert zu werden. Die Richtung, die der visuellen Repraesentation eingepraegt ist, weist von der Vergangenheit zur Gegenwart. Das, was aufgehoben werden muss, liegt dem Akt der Entfremdung von der Unmittelbarkeit als urspruengliche Motivation zugrunde. Die fruehen Formen der Repraesentation, insgesamt Teil eines recht primitiven Repertoires, besitzen nur Ausdrucksfunktion. Sie bewahren vom Nicht-Praesenten (was nicht gesehen, gehoert, gefuehlt, gerochen werden kann) die relevante Information fuer die zukuenftigen Beziehungen zwischen Menschen und deren Umwelt auf. Das Bild gehoert zur Natur. Mitgeteilt wird die Art des Sehens oder Erkennens, nicht das tatsaechlich Gesehene. Der Vollzug des geschriebenen Zeichens hingegen ist nicht Informationsvergabe, die dann zur Verfertigung von Gegenstaenden fuehren kann, sondern das, was es bedeutet. Eine relativ geringe Zahl von Zeichen--das Alphabet, Zeichensetzung und diakritische Zeichen--ist an der immanenten Unbegrenztheit der Kompetenz des Schreibens beteiligt. Wie immer wir menschliches Denken definieren, seine Festlegung hat es erst in der Schrift gefunden. Die in der Schrift festgehaltene Gegenwart verliert ihren Charakter als unmittelbarer Vorgang. Kein geschriebenes Wort ist je zum Vorschein gekommen, das nicht auch geaeussert und gehoert, d. h. empfunden worden ist. Die Bedeutung (intendierte und zugewiesene) ergibt sich aus der Einrichtung der Sprache in der Lebenspraxis. Nicht zufaellig haben sich die raeumliche Einrichtung des Menschen (in doerflichen Siedlungsformen) und die Einrichtung der Sprache als Schrift (ihrer Natur nach ebenfalls raeumlich) gleichzeitig vollzogen (vgl. Leroi-Gourhan). Eine dritte Komponente gehoert allerdings auch in diesen Zusammenhang, naemlich die Sprache von Zeichnungen, die, so primitiv sie auch gewesen sein moegen, bei der Anfertigung von Schutz- und Arbeitsvorrichtungen dienlich waren. Dieser allgemeine Kontext fuehrte schliesslich hin zum grossen historischen Moment der griechischen Philosophie, die wir im zeitlichen Zusammenhang sehen muessen mit der Alphabetisierung und im allgemeineren kulturellen Zusammenhang mit der Entwicklung mancherlei handwerklicher Kuenste, allen voran die Architektur. Sokrates, der das Denken und die Wahrheit im Gespraech suchte, verfocht die Muendlichkeit. Das ist zumindest das Bild, das uns Platon von ihm vermittelt. Die grossen Handwerker seiner Zeit teilten diese Einstellung. Zum Bau von Tempeln und der Herstellung von Werkzeugen und anderen nuetzlichen Geraeten war nicht unbedingt Schrift vonnoeten. Die heuristischen und maeeutischen Methoden, mit deren Hilfe der Mensch seine Handlungsalternativen und neuen Optionen ueberprueft und ueberdenkt, sind im wesentlichen muendlich. Sie setzen die physische Praesenz des Philosophen oder des Architekten voraus. Eigentlich hat sich bis heute nicht viel daran geaendert, wenn wir uns vor Augen halten, wie Design oder Ingenieurwissenschaften auch heute noch unterrichtet werden. Aber das aendert sich: gerade diese Bereiche beziehen immer mehr die digitale Verarbeitung mit ein. Computationale praktische Erfahrungen, die diese digitale Datenverarbeitung einbeziehen, genetic engineering, d. h. die Gestaltung und Erzeugung neuer genetischer Produkte, oder Memetik sind nicht mehr nur Fortentwicklungen jener Erfahrungen, die auf Schriftkultur gruenden, sondern ganz anderer Natur. Buchstabenkulturen und Aphasie In der Kulturgeschichte hat es wiederholt kritische Auseinandersetzungen mit der Schriftkultur und Schriftbildung gegeben, deren bekannteste nach Platon wohl die von Marshall McLuhan ist. Buchstabenkulturen, so seine Position in Gutenberg’s Galaxy (1964), haben die Welt uniformisiert, fragmentarisiert und auf logische Abfolgen hin ausgerichtet, was ueberzogenen Rationalismus, Nationalismus und Individualismus gezuechtet habe. Vernunft sei mit Schriftkultur und Rationalismus mit einer einzigen Technologie gleichgesetzt worden. Solche Attacken haben nun allerdings--soweit wir das aus unserer heutigen Sicht beurteilen koennen--nicht dazu gefuehrt, dass die Schriftlichkeit und ihr Einfluss abgenommen haben. Aus anderer Perspektive hat im uebrigen Roland Barthes (1970) die Notwendigkeit einer muendlich-visuellen Kultur hervorgehoben. Ohne Frage gehoeren alle Plaene, die je von Architekten, Handwerkern oder Designern entworfen worden sind, einer Praxis an, die muendliche (Anweisungen zur Umsetzung des Plans in ein Produkt) und visuelle Kulturformen verbindet. Viele solcher Plaene mit Gedanken und Konzepten, die vielleicht genauso kuehn sind wie die, die in Manuskripten und spaeter in Buechern aufgezeichnet wurden, sind verloren gegangen. Einige Werke haben die Zeiten ueberdauert. Die Tatsache, dass die Dominanz des geschriebenen Wortes die immense Bedeutung von Zeichnungen in den Hintergrund unserer Wahrnehmung verdraengt hat, kann jedoch nicht darueber hinwegtaeuschen, dass durch sie unsere Erfahrung nachhaltig gepraegt und wichtiges Wissen uebermittelt wurde. Zeichnungen sind holistische Einheiten, deren Komplexitaet nur schwer mit der eines Textes verglichen werden kann. Die Bedeutung, die durch die Schrift vermittelt wird, vollzieht sich in einem Prozess der Verallgemeinerung und Reindividualisierung. Was bedeutet es fuer ein Individuum, sie zu lesen und zu verstehen? Es durchlaeuft den Weg, der vom Sprechen zum Schreiben, vom Konkreten zum Abstrakten und von der analytischen zur synthetischen Funktion der Sprache fuehrte, in umgekehrter Richtung. Zu jedem beliebigen Zeitpunkt verfuegen wir einerseits ueber die begrenzte Wirklichkeit der Zeichen (Alphabet, Woerter, Idiome), und andererseits die praktisch unbegrenzte Wirklichkeit, die in den zum Ausdruck gebrachten Sprachsequenzen und Begriffen verkoerpert ist. Daraus ergibt sich die Frage nach dem Ursprung der Gedanken, bzw. der Begriffe und dem Verhaeltnis zwischen Zeichen (vor allem Woertern) und der ihnen zugewiesenen Bedeutung, bzw. dem Inhalt, der durch Sprache weitervermittelt werden kann. In westlichen Kulturen wird Bedeutung durch additive Mechanismen hervorgerufen, vergleichbar mit dem Anmischen von Pigmenten. In oestlichen Kulturen beruht Bedeutung auf substraktiven Mechanismen, vergleichbar mit der Mischung von Licht. Obwohl Buchstabenschrift einfacher und stabiler als ideographische Schrift erscheint, ist sie doch schwieriger. Das liegt am hoeheren Abstraktionsgrad. Daher muss der Leser eines Buchstabentextes die grosse Kluft zwischen dem graphischen Zeichen und dem Bezeichneten mit seiner eigenen Erfahrung ueberbruecken. Die praktische schriftkulturelle Erfahrung geht von der Annahme aus, dass die Bildung in Form von geschichtlichem und kulturellem Bewusstsein diesen Referenzbezug ersetzt. Die Leser von ideographischen Texten haben den Vorteil einer groesseren Konkretheit der Darstellung. Da also jede Sprache ihre eigene Geschichte in sich traegt, gewissermassen als Zusammenfassung der sie hervorbringenden Lebenspraxis, impliziert das Lesen in einer anderen Sprache zugleich die Konfrontation mit einer fremden Erfahrung und damit die Notwendigkeit, diese Schrift Schritt fuer Schritt fuer sich neu zu erfinden. Die Aphasieforschung der letzten 15 Jahre hat gezeigt, dass ab einem bestimmten Stadium eine Regression von der Schrift- zur Bildlektuere (piktographisches, ikonisches Lesen) zu verzeichnen ist. Buchstaben verlieren ihre sprachliche Identitaet. Der aphasische Leser sieht nur Linien, Unterbrechungen, Formen. Begriffe und Gedanken brechen im wahrsten Sinn des Wortes zusammen. Erkennbar bleibt einzig die AEhnlichkeit zwischen konkreten Formen. Der Niedergang vom Abstrakten zum Konkreten kann als soziokultureller Unfall vor dem Hintergrund eines natuerlichen (biologischen) Unfalls gedeutet werden. Heutzutage verzeichnen wir aehnliche Symptome, die auf eine Art kollektiver Aphasie in gegenteiliger Richtung hindeuten. Schrift wird dekonstruiert und zur Graffiti-Notation, zu kurzschriftartigen, von Sprache und Schriftkultur befreiten Statements. Eine Zeitlang waren Graffiti kriminalisiert. Spaeter wurden sie zur Kunstgattung erhoben und vom Markt absorbiert. Dabei sind wir uns vermutlich nie des Ausmasses bewusst geworden, in dem gerade auch Graffiti durch eine Form von Alphabetismus gekennzeichnet ist, haben wir uns kaum Klarheit verschafft ueber deren Urspruenge, ihre Verbreitung und die "aphasischen" Implikationen ihrer Ausuebung. Nicht nur die New Yorker U-Bahn wurde in eine bewegliche Zeitung verwandelt, die so oft erschien, wie man die Aufsicht taeuschen konnte. Ein grosser Teil der OEffentlichkeit lehnte Graffiti ab, denn es widersetzte sich der legitimierten Kommunikation und zugleich der Aura von Ordnung und Korrektheit, die der Schriftkultur zugrunde liegt. Viele andere fanden ihre Freude daran. Die Rap-Musik ist das musikalische Gegenstueck zum Graffiti. Die Botschaften, die heute auf den Datenautobahnen ausgetauscht werden, weisen oft Merkmale der Aphasie auf. Konkretheit steht an erster Stelle. :-) (der smiley im Internet) z. B. eruebrigt jeden anderen Ausdruck von Freude. Fuer den stupenden Informationsaustausch in den digitalen Netzwerken ist solche kollektive Aphasie symptomatisch fuer Veraenderungen der kognitiven Voraussetzungen derer, die in diese Erfahrungen eingebunden sind. Weder opportunistische Begeisterung noch dogmatische Ablehnung koennen uns helfen, die Notwendigkeit dieser Entwicklung und ihre Nutzanwendung zu verstehen. Viele private Sprachen und unzaehlige Kodes zirkulieren als Kilo- und Megabytes zwischen den Kommunikationspartnern und entziehen sich jeglicher Regulierung. Die digitalen Netzwerke haben sich als ein Handlungsrahmen erwiesen, der die heutigen Erwartungen angemessen erfuellt; die traditionelle Form der Schriftkultur sieht sich dabei herausgefordert durch fluechtigere, auf Teilbereiche beschraenkte Sondersprachen. Der Allgemeinheitsanspruch der Schriftkultur ist unhaltbar, wenngleich sie als ein Ausdrucks- und Kommunikationsmittel bestehen bleibt. Aber manch einer hat erfahren, dass sie fuer den praktischen und geistigen Erfahrungshorizont einer Menschheit, die aus allen ihren alten Kleidern, Spielzeugen, Buechern, Geschichten, Werkzeugen und sogar Konflikten herausgewachsen ist, nicht mehr ausreicht. Es draengt sich als Anschlussfrage auf, ob die schriftkulturelle Erfahrung des Wortes zu dessen stetig abnehmender Bestimmtheit beigetragen hat oder ob die Kontextveraenderungen dessen Interpretation, will sagen: die semantische Verschiebung von bestimmt zu vage, verursacht. Vermutlich spielen beide Faktoren dabei eine Rolle. Einerseits erschoepft die Schriftkultur ihre eigenen Moeglichkeiten. Andererseits beschraenken neue Kontexte ihre Leistungsfaehigkeit als das beherrschende Medium fuer den Ausdruck, die Kommunikation und die Bezeichnung von Gedanken. Wir alle kennen Versuche, Sprache so kontextfrei wie moeglich zu verwenden--die Verallgemeinerungen jeglicher Demagogie (liberaler, konservativer, linker oder rechter, religioeser oder emanzipierter) koennen als Beispiel dienen; aber auch die vielen Formen des Lesens der Zukunft aus Glaskugeln, Handflaechen, Tarotkarten, die in den vergangenen Jahren vor dem Hintergrund zunehmender Illiteralitaet entstanden sind. Nichts davon ist neu; neu ist nur, dass dieser Markt voller Unbestimmtheit und Ambiguitaet, der abweichende Funktionsweisen der Sprache erkennen laesst, in voller Bluete steht. Dies alles sind Symptome fuer eine Veraenderung unserer Lebenspraxis, wie sie im vorliegenden Buch dargelegt ist. Wir muessen allerdings die Veraenderungen der Sprachfunktionen noch genauer erlaeutern. Wir wissen heute, dass die aeltesten ueberlieferten Hoehlenzeichnungen indexikalische Hinweiszeichen aus einem muendlichen Kontext, und weniger Darstellungen von Jagdszenen sind (wenn sie auch oft so interpretiert werden). Sie zeugen mehr von denen, die sie gezeichnet haben, als von dem, was gezeichnet ist. Die ueberholte Schriftlichkeit mystifizierter Botschaften fungiert auf aehnliche Weise. Sie sagt mehr aus ueber ihre Verfasser als ueber ihren Gegenstand, ob dieser nun Geschichte, Soziologie oder Anthropologie ist. Die gestiegene muendliche und visuelle, technologisch optimierte Kommunikation nun definiert die jenseits der Schriftkultur liegende neue kognitive Dimension des Menschen. Der UEbergang vom Sprechen zum Schreiben entspricht dem UEbergang von einer pragmatisch-affektiven Lebenspraxis zu einer pragmatisch-rationalen Ebene mit linearen Beziehungen zwischen den Menschen und ihrer Umwelt. Sie vollzieht sich im Zusammenhang der Evolution vom Synkretistischen zum Analytischen. Der neuerliche UEbergang von Schriftkultur zu einer Vielzahl von Alphabetismen wiederum entspricht einer Lebenspraxis, die sich durch nicht-lineare Beziehungen auszeichnet und die einer fortschreitenden Entwicklung vom Analytischen zum Synkretistischen entspringt. Diese Bemerkungen beziehen sich auf die europaeischen Kulturen und ihre Ableger. Die ostasiatischen Sprachen weisen eine Tendenz zum Aufzeigen statt zum Erklaeren auf. Die analytische Struktur des logischen Denkens (die wir spaeter eingehender eroertern) wird in der Satzstruktur der Sprache gebildet, die in diesen beiden Kulturbereichen grundlegend anders ist. Die imperative Energie des Ausdrucksvorgangs verleiht z. B. der chinesischen Sprache einen permanenten Hervorbringungscharakter (Sprechen im Vollzug, im Entstehen). Die hervorgehobene Rolle dieses Vorgangs in der asiatischen Kultur spiegelt sich in der zentralen Position des Verbs. Die Anordnung der Satzteile um das Verb herum lenkt das Denken auf die Beziehung zwischen Bedingung und Bedingtem. Die fuer den europaeischen Kulturkreis charakteristische Form der Logik (unter dem deutlichen Einfluss der klassischen griechischen Philosophie) spiegelt sich in der hervorgehobenen Position des Substantivs. Es ist freier und stabiler als das Verb und kann Identitaet, Invarianz und das Allgemeine wiedergeben. Die auf dieser Voraussetzung gruendende Logik sucht die Einheit zwischen Spezies und Genus. Die Schrift der europaeischen Kulturen und die ideographische Schrift des Orients haben beide auf ihre Weise Logik, Rhetorik, Heuristik und Dialektik zu definieren versucht. Aus historischer Sicht sind sie komplementaer. Mit Blick auf die Geschichte des Wissen und auf die Geschichte als solche koennte man sagen, dass das europaeische Abendland Wissen und Weltkontrolle, der Orient Selbsterkenntnis und Selbstkontrolle erlangt haben. Es waere utopisch (und mit vielfaeltigen historischen, sozialen, ideologischen und politischen Implikationen verbunden), sich eine Welt vorzustellen, die beides harmonisch vereinigt. Voraussetzung hierfuer waere im uebrigen, dass sich der jeweilige Status der Schriftkultur in beiden Kulturkreisen veraenderte. Eben solche Veraenderungen in Richtung auf eine Konvergenz der Sprachen in den erwaehnten Kulturkreisen koennen wir indes derzeit beobachten. Schriftlichkeit ist nicht nur ein Instrument der Vermittlung zwischen Kulturen, sie zieht auch Grenzen. Das gilt fuer westliche und fernoestliche Kulturen (und alle anderen) gleichermassen. So haelt Japan zum Beispiel trotz der spektakulaeren Leistungen bei der Aneignung und Fortentwicklung neuer Technologien innerhalb seiner Grenzen an einem Rahmen fest, der seiner traditionellen Schriftkultur und Bildung entspricht. Ausserhalb seiner Grenzen kann es sich auf andere Schriftkulturen und Bildungsformen hervorragend einstellen. Auf andere Weise trifft dies auch auf China zu. Innerhalb seiner Grenzen baut es ein internes Netzwerk auf (Intranet), ohne dies jedoch an das allumfassende Netz (Internet) ganz anzubinden, das uns in einigen Bereichen die Erfahrung der Globalitaet eroeffnet. Die hierarchische Organisation, mit der man sich im Westen den ehemaligen wirtschaftlichen Erfolg Japans zu erklaeren versuchte, ist letztlich auf die Einheit semmai-kohai, d. h. senior-junior, zurueckzufuehren. Diese Unterscheidung entspricht einer spezifischen Logik und Ethik, die vom Vorrang des Alten ueber das Junge ausgehen und die pragmatischer Natur sind. Anerkannt werden damit Erfahrung und Leistung, die im Japanischen in den Kategorien kyu, d. i. Tuechtigkeit und Geuebtheit, und dau, etwa Erfahrung, ausgedrueckt werden. Diese Systematik wirkt sich auf das Wirtschaftsleben, auf Kalligraphie, japanischen Ringkampf (sumo), Blumenschmuck (ikebana) und die gesellschaftliche Ordnung aus. Auch dieses System ist von der Dynamik der gegenwaertigen Veraenderungen nicht unberuehrt geblieben. Mit Blick auf die Leistungen der Sprache muessen wir feststellen, dass Nationalsprachen zur Abkapselung fuehren, angenommene Sprachen hingegen--hier besonders Englisch--als Bindeglied zur uebrigen Welt dienen koennen. Auch die japanische Gesellschaft sieht sich einer zunehmend global organisierten Welt gegenueber und damit der Notwendigkeit ausgesetzt, neue, dieser globalen Welt angemessene Ausdrucks-, Kommunikations- und Bedeutungsmittel zu entwickeln. Einerseits zeigt sich Japan als eine an den Vorurteilen der Schriftkultur und traditionellen Bildung ausgerichtete Gesellschaft, streng hierarchisch organisiert, frauen- und fremdenfeindlich, dogmatisch; andererseits, trotz der gegenwaertigen Krise in Japan, beweist es eine erstaunliche Faehigkeit, sich auf die veraenderten Bedingungen der Lebenspraxis und der Selbstsetzung als Japaner und zugleich als integrierte Mitglieder der Weltgemeinschaft einzurichten. Folglich entwickeln sich auch in dieser so homogenen Kultur neue Formen der Schriftlichkeit und Bildung, die wir im uebrigen auch in China, Korea, Indonesien und den arabischen Laendern feststellen koennen. Und dieser Prozess weitet sich allmaehlich, wenn auch langsamer als von einigen erwartet, auf die afrikanischen und suedamerikanischen Laender aus. Die globale Wirtschaft erfordert neue Beziehungsformen zwischen den Staaten und Kulturen, und diese Beziehungsformen muessen der Dynamik der neuen Lebenspraxis angemessen sein. Die zwanghafte Suche nach Identitaet, die sich in den multikulturellen Tendenzen unserer Tage ausdrueckt, wird in der Vergangenheit keine hinreichenden Argumente finden. Den besten Beleg hierfuer liefern die Aktivisten dieser Bewegung mit ihren Fehldarstellungen von historischen Ereignissen, Fakten und Zahlen. Multikulturalitaet entspricht der Dynamik, die sich jenseits der Schriftkultur entwickelt: sie verlagert den Akzent von der Einmaligkeit und Universalitaet einer einzig vorherrschenden Kultur und Kulturform auf eine Pluralitaet, die keine ethnische Gruppe, keinen Lebensstil, keine Kultur ausgrenzt. Wer Multikulturalitaet heute als eine Frage der Rasse oder Feminismus als eine Frage des Geschlechts (vor dem Hintergrund der Geschichte) behandelt, wird keine wirksame Strategie fuer diejenigen entwickeln koennen, deren Andersartigkeit heute anerkannt ist. Andersartigkeit bringt andere Faehigkeiten mit sich und andere Wege, die jeweilige Identitaet zur Geltung zu bringen. Die Vergangenheit ist unbedeutend geworden; die Zukunft hat uns zu beschaeftigen. Kapitel 5: Sprache und Logik Etwa zu der Zeit, in der Computer zum alltaeglichen Bestandteil unseres Lebens wurden, entwarf ein relativ unbekannter Science-Fiction-Autor eine utopische Welt, die er non A (A) nennt. Sie ist auf unserem Planeten im Jahr 2560 angesiedelt, und non A bezeichnet eine Form der nicht-aristotelischen Logik, die in ein Computerspiel eingebettet ist, das die Welt beherrscht. Gilbert Gosseyn (im Englischen Go Sane ausgesprochen, was im Deutschen soviel wie "werde gesund", "werde vernuenftig" heisst), der Protagonist dieser Welt, entdeckt ploetzlich, dass er mehr ist als nur eine Person. Jeder, der ein wenig mit der Geschichte der Logik vertraut ist, wird hier an Levy-Bruhls umstrittenes Gesetz der Mitbeteiligung denken, das von der folgenden Annahme ausgeht: "In den kollektiven Darstellungen einer primitiven Mentalitaet koennen Gegenstaende, Lebewesen und Phaenomene auf eine Weise, die wir nicht begreifen koennen, gleichzeitig sie selbst und etwas anderes sein." Die relativ undifferenzierte, synkretistische Erfahrung, die den Anfangsstadien Notation und Schrift zugrunde lag, kannte offenbar vielfaeltige, uns ungewoehnlich erscheinende Verbindungen. Bei der Erforschung der von primitiven Staemmen hervorgebrachten Produkte hat sich gezeigt, dass einerseits das visuelle Denken vorherrscht, und andererseits die Funktionsweise des Menschen in einem Zusammenhang gedacht wird, den wir heute multivalente Logik nennen wuerden. Obwohl die Welt von non A in ferner Zukunft liegt, beschreibt sie doch eine Logik, die wir mit einem lange zurueckliegenden Stadium der menschlichen Entwicklung verbinden. Aus der Anthropologie wissen wir, dass es noch heute in den Regenwaeldern des Amazonas und in entlegenen Eskimo-Gebieten Staemme gibt, deren Angehoerige sich nicht nur als sie selbst begreifen, sondern zugleich als etwas anderes, als Vogel, Pflanze oder als vergangenes Ereignis. Hierbei handelt es sich nicht nur um eine andere Sprachverwendung, sondern um eine andere Form der Identitaetsbildung. In diesem pragmatischen Zusammenhang uebersteigt der logische Schluss die Grenzen, die ihm die aristotelische Logik mit ihrem Dualismus von wahr und falsch setzt. Moeglicherweise ist der Begriff der multivalenten Logik eine gute Bezeichnung fuer diese Art von Schlussfolgerung; er liefert indes keine Erklaerung dafuer, warum die Selbstkonstituierung auf solche Mechanismen zurueckgreift und wie sie funktionieren. Selbst wenn wir eine Antwort darauf finden wuerden, muessten wir uns doch fragen--da sich unsere Selbstsetzung nach einer anderen Logik vollzieht--, welche Beziehung zwischen der Spracherfahrung und dem logischen Rahmen jener Menschen besteht, die in der non-A-Welt vergangener Zeiten lebten. Der in solchen Staemmen vorherrschende Umgang mit Bildern erklaert, warum es ein logisches Kontinuum anstelle der scharfen Trennung zwischen wahr und falsch, gegenwaertig und abwesend gibt. Mehrwertige Logik in den verschiedensten Auspraegungen und pragmatischen Zusammenhaengen wurde zurueckgedraengt, als Sprache ihre schriftliche, auf einem Alphabet basierende Form annahm und das Denken sich in schriftlichen Ausdruecken stabilisierte. Die Bewusstmachung von Verbindungen, die dezidiert in die Erfahrung eingebunden sind und in einem Korpus intelligiblen Wissens quantifiziert werden, klaeren den logischen Horizont. Mit der Unterdrueckung einer multivalenten Logik wurden Einheiten nur als das konstituiert, als das sie die Erfahrung erscheinen liess, und nicht mehr als viele Dinge gleichzeitig. Der Wechsel von der Muendlichkeit zur praktischen Erfahrung der geschriebenen Sprache wirkte sich auf viele Aspekte der menschlichen Interaktion aus. Die Schrift brachte einen Referenzrahmen mit sich, Moeglichkeiten des Vergleichs und der Bewertung, und damit ueberhaupt eine Vorstellung von Wert, als Ergebnis einer Wahl unter einer begrenzten Anzahl von Optionen. Muendlichkeit wurde von denen kontrolliert, die sie ausuebten. Die durch Zeichen auf einer beschriebenen Oberflaeche stabilisierte Schrift ermoeglichte eine neue, analytische Form des Fragens. Im Verlauf der Zeit ergaben sich in der geschriebenen Sprache eine Reihe von Assoziationen, einige aus dem visuellen Aspekt der Schrift, andere aus bestimmten Schriftmustern, Wiederholungsformen und aehnlichem. Schrift regte zum Vergleich von Erfahrungen der Selbstkonstituierung an, indem sie den Vergleich verschiedener Aufzeichnungen ermoeglichte. Die Erwartung, dass alles Aufgezeichnete akkurat aufgezeichnet ist, ist der Schrifterfahrung implizit. Die skeletthafte Form der Anfaenge der Schrift bot sichtbare Verbindungen, die innerhalb der Muendlichkeit verblassten. Logik ist, sehr allgemein definiert, die Disziplin der Zusammenhaenge--"Wenn das eine, dann das andere." Diese Denkfigur kann auf vielfaeltige Weise ausgedrueckt werden, formale Ausdruecke eingeschlossen. Die in der Muendlichkeit gegebenen Zusammenhaenge waren spontan. Mit der Schrift gingen die Stabilisierung der Erfahrung und ein methodisches Versprechen einher. Die Methode besteht in den Schlussfolgerungen, die sich aus den Verknuepfungen ergeben. Das besagt nichts anderes, als dass die der Muendlichkeit innewohnende Logik eine natuerliche Logik ist, die natuerliche Zusammenhaenge wiedergibt, welche von den sich in der Schrift niederschlagenden Verknuepfungen unterschieden sind. Die Schrift liefert gewissermassen das Roentgenbild eines nur schwer fassbaren Erfahrungsschatzes, in dessen Tiefen sich Verknuepfungen und ihre praktischen Implikationen abzuzeichnen begannen. Das Bewusstsein von Zeit und Raum wird relativ langsam gewonnen. Dementsprechend drueckt es sich aus als ein allmaehlich sich einstellendes Bewusstsein davon, wie Zeit und Raum das Ergebnis praktischer Taetigkeiten beeinflussen. Wie die Zeichen ist auch die Logik in der Praxis menschlicher Selbstkonstituierung verwurzelt und entwickelt sich sehr wahrscheinlich gemeinsam mit ihnen. Gemeinsame Gegenwaertigkeit, d. h. Ko-Praesenz dessen, was unterschiedlich oder aehnlich ist, Inkompatibilitaeten, Ausschliessungen und aehnliche Zeit- oder Raumsituationen werden von Handlungen, Gegenstaenden und Personen losgeloest und bilden eine wohl definierte Erfahrungsschicht. Aus einfacheren Konfigurationen oder Verknuepfungssequenzen ergeben sich Mechanismen der Schlussfolgerung, die man aus Gegenstaenden, Handlungen, Personen, Situationen usw. ableitet. Zur Festmachung solcher Schlussfolgerungen eignet sich die Schrift sehr viel besser als Rituale oder muendliche Ausdruecke, womit allerdings nicht gesagt ist, dass sie damit auch die gemeinsame Teilhabe an diesen Schlussfolgerungen erleichtert. Was an Breite gewonnen wird, geht an Tiefe verloren. Die Lebenspraxis wird damit nicht nur effektiver, sondern auch komplexer. An die Stelle physischer Leistungen treten zunehmend kognitive Leistungen. Komplexere Erkenntnis und Erfahrung ergeben sich aus erweiterten Handlungsradien und koennen nur noch in der skeletthaften, abstrakten Form der Verschriftlichung vermittelt werden; damit verliert die Erfahrung die reichhaltigen individuellen Merkmale derer, die sich in ihr identifizieren. Aus dem Verknuepfungsreichtum ergibt sich Handlungslogik. Der Akzent liegt dabei auf Zeit und Raum, bzw. auf dem, was wir rueckblickend Bezuege, bzw. Referenz nennen. In dem Masse, in dem die Schrift die in der Zeit verlaufenden Ausdrucks- und Kommunikationsmittel (vor allem Rituale) ersetzt, verliert auch die zeitliche Logik an Bedeutung. Mit der Veraenderung des pragmatischen Horizonts knuepft die Schriftkultur in Verbindung mit der ihr innewohnenden Logik ihr unsichtbares Netz, ihre eigene Metrik. Alles, was nicht in irgendeiner Weise auf diese schriftkulturelle Selbsterzeugung des Menschen bezogen ist, bleibt ausserhalb unserer Verstehensmoeglichkeiten. Die Sprache der Schriftkultur erweist sich als eine reduktionistische Maschine, mittels derer wir der Welt aus der Perspektive unserer eigenen Erfahrungen begegnen. Sobald wir uns bewusst werden, dass es andere Erfahrungen gibt oder dass sie doch moeglich sind, versuchen wir, sie zu verstehen; wir wissen aber, dass wir dadurch, dass wir sie in unsere eigene Spracherfahrung einbinden, die Bedingungen ignorieren, unter denen sie gewonnen wurden. Muendliche Erziehung beruhte auf der zusammenhaengenden Einheit von Eltern und Kind, und Erinnerung, d. h. Erfahrung, wurde auf unmittelbarem Wege uebertragen. Die Schriftkultur setzte an die Stelle dieser zusammenhaengenden Einheit die Mittel, Diskontinuitaeten und Unterschiede zu erkennen und festzumachen. In irgendeiner Form der Aufzeichnung speicherte sie alles, was sich auf die gesamte menschliche Erfahrung bezog. Aber mit der Aufzeichnung stellte sie auch eine neue Form der Erfahrung mit eigenen Werten dar. Wir haben behauptet, Schriftlichkeit sei eine reduktionistische Maschine; sie reduziert Sprache auf einen Korpus von allgemein akzeptierten Weisen des Redens, Aufzeichnens und Lesens, die zwei Arten von Regeln entsprechen mussten: solchen der Zusammenhaenge (Logik) und solchen der Grammatik. Im Rueckblick auf diese Entwicklung koennen wir verstehen, inwiefern die Schrift die Erfahrung menschlicher Selbstkonstituierung durch Sprache beeinflusst hat. Insofern teilen wir auch nicht die Meinung derer, die in der Nachfolge des jungen Wittgenstein eine der Sprache immanente Logik fuer gegeben halten und ihre Aufgabe darin sehen, das ans Licht zu bringen, was die Sprachzeichen verbergen. Sprache besitzt keine innere Logik; jede praktische Erfahrung bezieht Logik und kontaminiert alle menschlichen Ausdrucksmittel durch die Schlussfolgerung aus dem, was moeglich ist, auf das, was noetig ist. Logiken hinter der Logik Die im Sprachgebrauch angelegte Koordinationsleistung hat sich im Verlauf der Sprachverwendung fortentwickelt. Unveraendert blieb allerdings die Struktur der Koordinationsmechanismen. Logik, wie wir sie heute kennen, also eine Disziplin, die durch den schriftlichen Gebrauch der Sprache legitimiert ist, beschaeftigt sich mit den strukturalen Aspekten verschiedener Sprachen. Wenn wir den Koordinationsmechanismus von Schrift und Schriftkultur, der die Logik mit einbezieht, auf diese aber nicht allein reduzierbar ist, begreifen, koennen wir auch besser verstehen, wie und warum sich jene Bedingungen herausgebildet haben, die zur Schriftkultur fuehrten. Dieser Koordinationsmechanismus bestand aus Regeln fuer den korrekten Sprachgebrauch (Grammatik), aus der Bewusstwerdung der fuer die Lebenspraxis spezifischen Zusammenhaenge (Logik), aus UEberredungsmitteln (Rhetorik), der Wahlmoeglichkeit zwischen verschiedenen Optionen, Erfindungskunst (Heuristik) und der Argumentation (Dialektik). In ihrer Gesamtheit lassen sie erkennen, wie komplex der Vorgang der Selbstkonstituierung ist; einzeln betrachtet erhellen sie die fragmentierten Erfahrungsbereiche des Sprachgebrauchs, naemlich Rationalitaet, UEberzeugung, Auswahl, Handeln und Glauben. Jedem (relativ) normalen Geschehensablauf liegt eine Logik zugrunde, ebenso jeder Krise, wenn wir den Begriff der Logik so weit fassen wollen, dass er die rationale Beschreibung und Erklaerung der Faktoren, die zu einer Krise gefuehrt haben, mit einschliesst. Und dieser Logik wiederum liegen andere Formen der Logik zugrunde. Die Logik der Religion, die Logik der Kunst, der Moral, der Wissenschaft, der Logik selbst, die Logik der Schriftkultur: allesamt Beispiele fuer die vielfaeltigen Interessensgegenstaende des Menschen, anhand derer er die jeweilige Logik dem Test der Vollstaendigkeit (bezieht sie sich auf alles?), der Folgerichtigkeit (ist sie widerspruechlich?) und bisweilen der Transitivitaet unterzieht. Unabhaengig vom Gegenstand (Religion, Kunst, Ethik, eine exakte Wissenschaft, Schriftkultur usw.) richten die Menschen die jeweilige Logik als Netzwerk gegenseitiger Beziehungen und funktionaler Abhaengigkeiten ein, anhand dessen man die (religioese, kuenstlerische, ethische usw.) Wahrheit zu ergruenden sucht. Diese Logik, die ihren Ursprung in der anfaenglichen Bewusstheit von Zusammenhaengen hatte, entwickelte sich zu einem formalen System, von dem manche Philosophen und Psychologen noch immer glauben, dass es in irgendeiner Weise dem Gehirn (oder dem Geist) zugehoerig ist und dessen korrekte Funktionsweise garantiert. Erfolgreiches Handeln wurde in diesem Zusammenhang als Ergebnis der Logik interpretiert, hard-wired, d. h. fest verdrahtet, als Bestandteil der biologischen Anlage. Andere Forscher begreifen Logik als Produkt unserer Erfahrung, besonders unseres Denkens, das sich auf unsere Selbstsetzung in der natuerlichen und der von uns geschaffenen Welt bezieht. Als Regelwerk und Kriterienraster bezieht sich Logik auf Sprache, aber es gibt auch eine Logik der menschlichen Handlungen, eine Logik der Kunst, der Moral usw., die jeweils durch Regeln beschrieben werden, mit deren Hilfe wir Unwiderspruechlichkeit erzielen, Integritaet bewahren, Kausalzusammenhaenge erkennen und andere wichtige kognitive Operationen wie Hypothesenbildung und Schlussfolgerungen durchfuehren koennen. In diesem Zusammenhang draengt sich eine alte Frage auf: Gibt es eine universelle Logik jenseits der Unterschiede in den Sprachen und in den biologischen Merkmalen, jenseits aller Unterschiede zwischen den Menschen? Die Antwort haengt davon ab, wen man fragt. Aus unserer Perspektive ist sie eindeutig zu verneinen. Wir heben ja gerade Unterschiede hervor, eben weil sie sich auf unterschiedliche Formen der Logik erstrecken, welche sich wiederum aus unterschiedlichen praktischen Erfahrungen ergeben. Aber die Antwort faellt moeglicherweise angemessener aus, wenn wir uns vor Augen halten, dass die Hauptsprachsysteme unserer Welt unterschiedliche logische Mechanismen verkoerpern, die sich auf die Koordinierungsfunktion der Sprache auswirken. Wir muessen diese logischen Systeme kurz betrachten, weil sie auch die Bedingungen erhellen, die die Schriftkultur notwendig gemacht hat und unter neuen pragmatischen Bedingungen weniger notwendig, wenn nicht gar ueberfluessig, macht. Vor allem muessen wir fragen, ob in einer globalen Welt vereinheitlichende Kraefte oder heterogene und diversifizierende Kraefte, wie sie in den verschiedenen Schriftkulturen und den daran gebundenen logischen Formen verkoerpert sind, wirksam werden. Aristoteles gilt gemeinhin als Begruender der im westlichen Sprachsystem angelegten Logik. Die griechische Schrift bot das geeignete Medium fuer seine Logik der richtigen Schlussfolgerung aus in Saetzen ausgedrueckten Praemissen. Die Schriftkultur wurde das Haus dieser Logik und verlieh ihr zugleich eine Gueltigkeit und eine Dauerhaftigkeit, die sie noch heute unantastbar macht. In den oestlichen Sprachsystemen finden sich aehnlich bedeutende Beitraege in den philosophischen Hauptschriften des alten China und des alten Japan sowie in Hindu-Texten. Anstelle eines zwangslaeufig oberflaechlichen UEberblicks moechte ich ein Zitat des Fung Yu Lan zum Wesen der chinesischen Philosophie (das zugleich repraesentativ fuer den gesamten Fernen Osten ist) heranziehen: "Philosophie darf nicht nur Gegenstand der Erkenntnis sein, sondern muss auch Gegenstand der Erfahrung werden." Aus der Begruendung der chinesischen Philosophie in der Erfahrung ergeben sich nicht nur die Unterschiede zur indischen Philosophie, sondern auch zu den philosophischen Prinzipien der westlichen Welt. Die in den indoeuropaeischen Sprachen zum Ausdruck kommende Logik gruendet auf einer Unterscheidung zwischen Gegenstand und Handlung, die sich sprachsystematisch in den Kategorien von Substantiv und Verb ausdrueckt. UEber 2000 Jahre lang hat diese Logik die Struktur der Gesellschaft bzw., wie Aristoteles sagen wuerde, der Polis beherrscht und gestuetzt. Aristoteles definierte den Menschen als gesellschaftliches Wesen, als zoon politikon, und seine Logik ist der Versuch, jene kognitive Struktur herauszuarbeiten, die den richtigen Schluss aus in Saetzen ausgedrueckten Praemissen erlaubt. Er versuchte dabei, die Logik so unabhaengig wie moeglich von der verwendeten bzw. von der jeweiligen in anderen Lebensgemeinschaften gesprochenen Sprache zu sehen. Ganz aehnliche Ziele verfolgen diejenigen, die heute formale Sprachen entwerfen. Neben der sprachlichen Behausung der aristotelischen Logik gab es ein anderes Sprachsystem, in dem das Verb (das sich auf die Handlung bezieht) im Objekt assimiliert war, naemlich Chinesisch und Japanisch. Jede Handlung wurde substantivisch ausgedrueckt (das Jagen, Rennen, Sprechen), so dass auf diese Weise ein nicht-praedikativer Sprachmodus entstand. Eine aristotelische Konstruktion sieht folgendermassen aus: Falls a gleich b ist (der Himmel ist bedeckt), und falls b gleich c ist (das, was ihn bedeckt, sind Wolken), dann ist auch a gleich c (ein bewoelkter Himmel). Nicht-praedikative Konstruktionen kommen nicht zu derartigen Schlussfolgerungen, sondern gehen von einer Bedingung in die andere ueber wie etwa in der folgenden Weise: bedeckt sein, Bedeckung in Wolkenform, Bewoelkung assoziiert Regen, Regen... Es handelt sich hierbei also um nach hinten offene Verknuepfungen im status nascendi. Wir sehen, dass die aristotelische Logik die Wahrheit des Schlusses aus der Wahrheit ihrer Praemissen entwickelt und dies auf eine formale Relation gruendet, die von beiden unabhaengig ist. In einer nicht-praedikativen Logik verweist die Sprache lediglich auf moegliche Relationsketten, wobei sie implizit anerkennt, dass gleichzeitig auch andere moeglich waeren. Direktes Wissen wird hier nicht abgeleitet, und ebenso wenig werden die Schlussfolgerungen einem formalen Test auf ihre Wahrheit oder Unwahrheit unterzogen. Der abstrakten und formalen Darstellung der Schlussfolgerung auf Wissen stellt dieses Logikmodell eine konkrete und natuerliche Form der Darstellung gegenueber, in welcher Unterschiede bezueglich der Qualitaet wichtiger sind als Quantitaetsunterschiede. Aus unseren Ausfuehrungen ueber die Natur der ideographischen Schrift duerfte hervorgehen, dass sich eine derartige Schrift nicht fuer jene Art des logischen Denkens eignet, wie es von Aristoteles und seinen Nachfolgern entwickelt wurde und das seinen Hoehepunkt im westlichen Wissenschaftsverstaendnis und im westlichen Wertesystem fand. Die Entdeckung fernoestlicher Darstellungsformen und der aus den ganz anderen Denkweisen hervorgehenden Philosophie sowie das zunehmende Interesse an den diesen Kulturen eigenen und unserer Kultur fremden Subtilitaeten hat zu mancherlei Versuchen gefuehrt, die Grenzen zwischen diesen beiden fundamental verschiedenen Sprachkulturen zu ueberwinden. Sollte dies gelingen, so wuerde unsere Sprache und damit unser intellektuelles und emotionales Leben um Dimensionen angereichert, die den Strukturen unseres westlichen Existenzrahmens diametral entgegengesetzt sind. Wir waehlen hierfuer als Beispiel die Logik des Abhaengigkeitsverhaeltnisses. Ausgedrueckt im japanischen Konzept des ame umfasst es ein ganzes Beziehungsgefuege und eine daraus abgeleitete Logik des Handels, unterschiedliche Denkmodi und unterschiedliche Wertesysteme. Die uns bekannten, immer wiederkehrenden Missverstaendnisse zwischen der westlichen Welt und Japan (aber auch anderen, in gleicher Weise gepraegten asiatischen Laendern) lassen sich teilweise darauf zurueckfuehren. Grob vereinfacht koennte man z. B. sagen, dass es sich auch im Verhaeltnis zwischen einem Unternehmen und seinen Angestellten ausdrueckt: Wenn beide Seiten dieses Prinzip akzeptieren (was sie auch tun, weil das Prinzip des ame im Leben dieser Menschen struktural verankert ist), ergibt sich fuer beide Vertragspartner daraus die Verpflichtung zur bedingungslosen Treue. Ame kann sich allerdings auch auf die gegenseitigen Beziehungen innerhalb einer Familie (einschliesslich aller Vorurteile) oder auf die Beziehungen zwischen Freunden beziehen. Dieser Begriff bezeichnet eine praktische Erfahrung, die weit ueber die genannten Beispiele hinausgeht: Sie konstituiert einen Handlungsrahmen, der nicht nur bestimmte (logisch gerechtfertigte) Entscheidungen ermoeglicht, sondern den Kontext fuer das Denken, Fuehlen, Handeln und Bewerten der in diesen Rahmen eingebundenen Menschen abgibt. Er betrifft das Verhaeltnis zur Sprache ebenso wie das Bildungssystem, die diese Form der Abhaengigkeit als eine logische Form verinnerlicht hat, die ueber jegliche Individualitaet Prioritaet gewinnt. Die einzige Moeglichkeit, die Logik des ame in unsere Logik zu integrieren--sofern wir dies fuer richtig und fuer moeglich hielten--laege darin, die in diesem Prinzip zum Ausdruck gebrachte praktische Erfahrung nachzuvollziehen. So scheint ame auf Grenzen in unserer Sprache hinzuweisen, tatsaechlich aber offenbart sie Grenzen in unseren Formen der Selbstkonstituierung, Grenzen bezueglich der Formen, mit denen wir unsere gegenseitigen Beziehungen als Teil unserer Erfahrung definieren. Im uebrigen gilt natuerlich in umgekehrter Richtung genau das Gleiche. Auch hier ergab sich aus der Erkenntnis dieser Grenzen ein stark gewachsenes Interesse an der westlichen Kultur und der Wunsch, sich einiges davon in Vokabular und Verhalten anzueignen. Eine wiederum andere Faszination uebte die indische Welt ueber den in den vedischen Texten ausgedrueckten Mystizismus und allgemein ueber die nachdrueckliche Beschaeftigung mit den Daseinsbedingungen des Menschen aus. Das hat bekanntlich dazu gefuehrt, dass viele Menschen unseres Kulturkreises in jener Kultur eine Alternative suchen zu dem, was sie als ueberkonditionierte Existenzform, als Leistungs- und Konkurrenzdruck empfinden. Der bewusste Ausstieg aus der Schriftkultur und ueberhaupt aus der Kultur, die Suche nach Befreiung (mukti), der Ausstieg aus einer auf Nuetzlichkeit und Logik ausgerichteten Welt ist auch heute fuer viele "Aussteiger" ein erstrebenswertes Ziel. (Dieser Aussteiger muss dabei die von ihm bewunderte alternative Existenzform keineswegs wirklich verstanden und vollkommen angenommen haben; in vielen Faellen kopiert man lediglich einen Lebensstil und gibt sich einem exotischen Eskapismus hin; junge Israeli duerften hierfuer ein geeignetes Beispiel sein). Kurz: Aus der Entwicklung von Sprache und Logik innerhalb der vielen uns bekannten Kulturen koennen wir die sehr komplexe Beziehung ablesen zwischen dem, wer wir sind und was wir sind: zwischen unserer Sprache und der Logik, die die Sprache ermoeglicht und spaeter verkoerpert. Jaeger in europaeischen Laendern und Jaeger in fernoestlichen Laendern, in Afrika, Indien und Papua, Sammler, Fischer, Landwirte--sie alle entwickeln eine je unterschiedliche Beziehung zu ihrer Umwelt und zu den Fuehrungsgestalten in ihrer jeweiligen Lebensgemeinschaft. Die Art und Weise, in der ihre relativ einfachen Erfahrungen in Sprache und andere Ausdrucksformen gekleidet sind, spielt eine wichtige Rolle fuer die Art und Weise, wie gemeinschaftliche Erfahrung, Religion, Kunst, die Errichtung eines Wertesystems, spaeter Erziehung und Identitaetswahrung organisiert sind. Es gibt allerdings auch etwas ihnen allen Gemeinsames, und das bezieht sich in aller Regel auf jene Beziehungen, die sich im Arbeitsprozess abspielen und die sich auf die Effizienz auswirken. Diese Gemeinsamkeiten sind entscheidend fuer unser Verstaendnis der Rolle, die die Sprache und die Logik in den verschiedenen Stadien der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung gespielt haben und heute spielen. Die Pluralitaet intellektueller Strukturen Angesichts der Bedeutung, die die Skala bei der Selbstkonstituierung des Menschen durch Sprache spielt, liegt es nahe zu fragen, inwieweit auch die Logik durch die Skala beeinflusst ist. Auf den ersten Blick hat Logik mit Skala nichts zu tun. Schluesse bleiben gueltig unabhaengig davon, wie viele Menschen sie gezogen bzw. nachvollzogen haben. Das ist aber nur die universalistische Sehweise. Wenn wir die Herausbildung von Logik betrachten und sie auf die praktische menschliche Erfahrung zurueckfuehren, welche sich aus dem Bewusstsein von Verknuepfungen ergibt, dann ist es nicht mehr so sicher, ob Logik wirklich von Skala unabhaengig ist. Einige Erfahrungen waeren tatsaechlich ohne das Erreichen einer kritischen Masse gar nicht moeglich gewesen, und die Beziehung zwischen einfach und komplex ist nicht nur rein progressiver Art. Sie ist eine multivalente Relation, natuerlich auch mit zuwachsenden Elementen. Die praktische Erfahrung einer Stammesgemeinschaft, z. B. in Afrika, Nordamerika oder Suedamerika, ist definiert durch die Skala der Beziehungen innerhalb dieses Stammes sowie der Beziehungen zwischen diesem Stamm und einem relativ begrenzten Daseinsumfeld. Die dieser Skala eigene Logik (im Sprachgebrauch einiger Anthropologen sollten wir von Prae-Logik sprechen) ergibt sich dabei aus der Vorherrschaft der Instinkte und Intuitionen und drueckt sich hauptsaechlich in visuellen Mitteln aus, wie wir sie als fuer primitive Mentalitaetsstadien typische Ausdrucks- und Kommunikationsmittel erkannt haben. Die Erinnerung scheint dabei eine wichtige Rolle zu spielen. Die unterscheidende Kraft der Sinne (Sehen, Hoeren, Riechen usw.) ist besonders stark ausgebildet; die Anpassungsfaehigkeit ist sehr viel groesser als bei den Angehoerigen moderner Gesellschaften. Die Staemme leben in getrennten, voneinander abgeschlossenen Gruppen, sind sich der biologischen Gemeinsamkeiten untereinander nicht bewusst und in ihren UEberlebensstrategien auf sich selbst beschraenkt. Wenn solche Gruppen zueinander in Beziehungen treten, diversifiziert sich ihre Lebenspraxis, Zusammenarbeit und Austausch jeglicher Art nehmen zu, die Sprache in ihren vielfaeltigen Ausdrucksformen wird wichtiger Teil der Selbstsetzung. Wir haben gesehen, dass Sprache an die fruehen Zentren landwirtschaftlicher Lebensformen gebunden war. Hier konnte sich die Bevoelkerung vermehren, weil die an diesen Orten gefundene Lebenspraxis effektiv genug war, um eine groessere Anzahl von Menschen zu unterhalten. Moeglicherweise waren es diese fruehen Formen der Landwirtschaft, in denen die Skala ein Schwellenstadium erreicht hatte und sich unter dem Einfluss der neuen praktischen Erfahrungen der Sprache eine neue Qualitaet des pragmatischen Handelns herausbilden konnte. Diese Taetigkeit hatte dann auch eine sehr praezise Logik aufzuweisen, das Bewusstsein von einer Vielfalt von Ebenen, deren Verknuepfungen sich entscheidend auf die Ergebnisse dieses Handelns, also auf das Wohlergehen der Handelnden, auswirkte. Die Logik gestaltet vor allem die Beziehungen zwischen den praktischen Taetigkeiten des Menschen und dem Ort, auf den sich diese Taetigkeiten beziehen und dessen Sakralitaet im lateinischen Wortstamm (Agrikultur--Kultur--cultus) zum Ausdruck kommt. Logik ist auf vielfache Weise kulturgebunden und kulturgestaltend--von der Sequenzierung eines Handlungsablaufes ueber die Verwendung der verfuegbaren Ressourcen bis hin zum Entwurf von Plaenen, Werkzeugen usw. Logik und Kultur bedingen sich gegenseitig: diese Abhaengigkeit nahm im Verlauf der Zeit zu und resultierte in den heute entwickelten logischen Maschinen, die eine Kultur definieren, welche sich von der Kultur mechanischer Geraete deutlich unterscheidet. Wir sollten Unterschiede im Bereich der Intelligenztypen anerkennen, und wir sollten Unterschiede in Betracht ziehen, die sich aus der Vielfalt der natuerlichen Zusammenhaenge des praktischen Lebens ergeben. Gemeinsamkeiten in der UEberlebenserfahrung und die Weiterentwicklung sollten auch in die Dynamik der menschlichen Selbstkonstituierung mit einbezogen werden. Allerdings zeigt sich aus heutiger Sicht, dass in den lebenspraktischen Zusammenhaengen des postindustriellen Zeitalters die Logik, die aus den praktischen Erfahrungen der Selbstkonstituierung in der Welt bezogen wird, und die Logik, die sich bei unseren Versuchen, die menschliche Welt zu definieren, einstellt, zunehmend unterschiedlicher Art sind. Wir lesen nicht laenger die Logik der Sprache und schliessen von da auf die Erfahrung, sondern projizieren unsere eigene Logik (selbst ein praktisches Ergebnis unserer Selbstkonstituierung) in die Erfahrung in dieser Welt. Booles Algebra des Denkens ist hierfuer ein Beispiel, aber keineswegs das einzige. Allenthalben werden heute Sprachen geschaffen, die eine Vielfalt logischer Systeme unterstuetzen, unter anderem autoepistemische, zeitliche, modale und intuitionistische Systeme. Man koennte fast so etwas wie eine universale Logik und eine Universalsprache erwarten--in der Vergangenheit und in der Gegenwart gibt es ausreichende Versuche fuer einen derartigen Universalismus. Leibniz verfolgte Visionen einer idealen Sprache, einer characteristica universalis und eines calculus ratiocinator. Viele aehnliche Versuche folgten, aber alle uebersahen, dass mit zunehmender Diversifikation der menschlichen Erfahrungen solche Visionen immer utopischer wurden. Parallel hierzu trennen wir uns von solchen Formen der Logik, die wir als geistiges Erbe tradiert haben. Die Logik, die in zahlreichen autarken, primitiven Erfahrungen verschiedenster Bevoelkerungsgruppen Asiens, Afrikas und Europas eingebettet ist, verkoerpert heute wenig mehr als kulturelle Erinnerung. Die Skala, die in solchen Erfahrungen zum Ausdruck kommt, und die dieser Skala angemessene Logik wird in der sehr viel umfassenderen Skala der global agierenden Wirtschaft aufgehoben. Die Logik magischer Erfahrungen koennen wir nicht mehr aufdecken und nachvollziehen, nicht einmal jene rationalen oder rationalisierbaren Aspekte, die sich auf Pflanzen, Tiere und Mineralien beziehen, die den uns vorhergegangenen Voelkern als Heilmittel gedient haben. In unserer heutigen Zeit ruecken die Kulturen, die fast allesamt das Heilige durch das Profane, das Primitive durch das UEberentwickelte ersetzen, dichter zusammen. Dies geschieht nicht etwa, weil jeder es so moechte, und nicht einmal, weil alle davon profitieren (viele geben dafuer ihre Identitaet preis). Nein, hinter diesem Prozess steht die Notwendigkeit, solche Effizienzebenen zu erreichen, die der neuen Skala der Menschheit angemessener sind. Innerhalb dieser Skala werden die verschiedenen Menschengruppen zuallererst als menschliche Wesen (nicht als Staemme, Nationen oder Religionsangehoerige) integriert; daraus erwaechst allmaehlich ein pragmatischer Rahmen, dessen Kennzeichen die erhoehte Integration der Menschen ist. Die eurozentrische Vorstellung, dass alle Typen der Intelligenz sich auf den westlichen Typ (und damit auf die westlichen Formen der Sprachpraxis, die in der Schriftkultur kulminierten) entwickeln, hat sich als Irrtum erwiesen. Statt dessen machte sich eine Vielfalt intellektueller Strukturen geltend, leider fast immer auf demagogische Weise oder als Lippenbekenntnis gegenueber der Vergangenheit, niemals jedoch als eine OEffnung auf die Zukunft hin. Die Schriftkultur hat aus guten Gruenden--jenen der industriellen Revolution--Heterogenitaet und damit die Vielfalt der menschlichen Erfahrungen und Formen der Identitaetsfindung ausgeloescht. Wenn sich die Gruende hierfuer erschoepft haben, weil neue Lebens- und Arbeitsbedingungen eine neue Logik erfordern, erweist sich Schriftkultur als ein Hemmschuh, ohne dass sich dies allerdings auf die ihr eigene Logik auswirken muss. Die Skala des menschlichen Lebens und der menschlichen Handlungen und die damit verbundene Projektion von Erwartungen jenseits des blossen UEberlebens der Selbsterhaltung fuehrt nicht zu einer universalen Schriftkultur, sondern zu zahlreichen unterschiedlichen Alphabetismen und zu einer Vielfalt logischer Horizonte. Da die Koordinationsmechanismen aus Logik, Rhetorik, Heuristik und Dialektik bestehen, foerdert die neue Skala u. a. auch neue rhetorische Mittel. Wir brauchen uns nur zu vergegenwaertigen, wie sich UEberredung auf der Ebene des globalen Dorfes aeussern koennte oder auf der Ebene des Individuums, das in diesem globalen Dorf durch die Mechanismen der Netzwerke und der multimedialen Interaktivitaet beeinflusst ist. Die logischen Mechanismen der Massenkommunikation werden ersetzt durch UEberlegungen darueber, wie die individuelle Kommunikation intensiviert werden kann. Man halte sich nur die neuen heuristischen Verfahren im World Wide Web oder in der Marktforschung oder den elektronischen Transaktionen der Netconomy vor Augen. Faszinierende Forschung im Bereich der multivalenten Logik, der Fuzzy Logic (der Alternative zur Logik der scharf definierten Mengen), der temporalen Logik und in vielen anderen logischen Ansaetzen, die sich auf Computer, kuenstliche Intelligenz, Memetik und Vernetzung beziehen, eroeffnen einen Weg in die Zukunft, der weit ueber das hinausgeht, was in der Science-fiction-Welt von non A entworfen wurde. Die Logik von Handlungen Zwischen den relativ monolithischen und uniformen Idealen einer schriftkulturell gebildeten Gesellschaft, die von den Tugenden der Logik ueberzeugt ist, und der pluralistischen und heterogenen Wirklichkeit partieller Schriftkulturen, die die Logik auf Maschinen uebertragen, kann man leicht einen Richtungsunterschied ausmachen. Personen mit angemessener schriftkultureller Bildung, die im Geist der Rationalitaet und klassischer oder formaler Logik erzogen worden sind, stehen den Sub-Alphabetismen spezialisierter Arbeitsprozesse oder den unlogischen Schlussfolgerungen, die innerhalb der neuen Bereiche der menschlichen Selbstkonstituierung getroffen werden, hilflos gegenueber. Wir wollen uns deren Haltung etwas genauer betrachten. Beim UEbergang von einem Entwicklungsstadium in das andere erfuhren die Menschen, dass tradierte Verhaltenskodes erodieren, und sie projizieren ihre neuen Lebensumstaende in neue Verhaltensmuster. Der in dem ueberholten Verhaltenskode zum Ausdruck kommende Typus der Kohaesion wurde durch einen anderen und die eine sich diesem Kode unterwerfende Logik durch eine andere ersetzt. Wann immer sich eine Interaktion zwischen Gruppen mit verschiedenen Kohaesionstypen ergab, war auch die Logik ernsthaft auf die Probe gestellt. Manchmal setzte sich eine Form der Logik durch; in anderen Faellen wurde ein Kompromiss gefunden. Primitive Entwicklungsstadien erweisen sich als erstaunlich anpassungsfaehig. Unser heutiges Entwicklungsstadium, das in mancherlei Hinsicht vom Ursprung weit entfernt ist, zeichnet sich durch ein Umfeld aus, innerhalb dessen ein auf hohe Effizienz ausgerichteter pragmatischer Rahmen geschaffen werden soll. Logik, Rhetorik, Heuristik und Dialektik sind innerhalb dieses Rahmens eng aufeinander bezogen. Mit anderen Worten: Der Mensch hat eine Entwicklung vollzogen von der sinnlichen Verankerung in der natuerlichen Welt hin zur artifiziellen (d. h. vom Menschen geschaffenen und gestalteten) Welt, die der konkreten Wirklichkeit uebergelegt wurde--und die sich im uebrigen ausweitet auf ein kuenstliches Leben hin, wie man eine der juengsten Forschungsrichtungen bezeichnet (ALife). Innerhalb dieser neuen Welt beschraenken die Menschen die Projektion ihrer natuerlichen und geistigen Bedingungen nicht mehr auf ein umfassendes Zeichensystem (oder nur wenige). Im Gegenteil, alles zielt auf Segmentierung ab, das Ziel liegt nicht in einer globalen Kohaesion, sondern in einer auf den Einzelfall bezogenen Kohaesionskraft, die zur Optimierung des gegebenen Problems beitraegt. Komplexitaet und Natur dieser Veraenderungen innerhalb des Systems rufen nach einer Strategie der Segmentierung und einer diese unterstuetzenden Logik (oder mehreren Formen der Logik). In dem Zusammenspiel zwischen Sprache und den sich in ihr konstituierenden Menschen sind logische Konflikte nicht ausgeschlossen. Die Logik der Lebenspraxis, die auch durch die Heuristik beeinflusst wird, und die der Schriftkultur und Bildung eigene Logik sind nicht unbedingt identisch. Handlungen implizieren Handlungstraeger und verweisen damit auf die Logik, die in Werkzeuge und die von Menschen geschaffenen Gegenstaende eingepraegt ist. Die Annahme, dass die in der Sprache zum Ausdruck kommende Logik sich auch in dem ausdrueckt, was zur Herstellung von Werkzeugen und anderen auf die menschliche Taetigkeit bezogenen Gegenstaende fuehrt, blieb lange Zeit unangefochten. Auch heute noch werden Designer und Ingenieure in ihrer Ausbildung einem Ideal von Bildung und Schriftkultur unterworfen, dessen Rationalitaet man in ihrer Arbeit zu erkennen glaubt. Dabei haben aber neben der Entwicklung der menschlichen Sprachen stets auch Zeichnungen als Anweisung fuer die Anfertigung von Gegenstaenden und die Ausfuehrung bestimmter Taetigkeiten gedient. Jede Zeichnung verkoerpert auf ihre Weise die Logik des zukuenftigen, mit ihrer Hilfe hervorgebrachten Gegenstandes, ganz gleich wie nuetzlich oder unbedeutend dieser sein mag. Unsere Schriftkultur weist einen umfangreichen Korpus von Texten auf, aus dem die logischen Aspekte des Denkens abgeleitet werden koennen. Dem stehen nur ein relativ geringer Bestand von Zeichnungen und nicht allzuviele Gegenstaende gegenueber, die bis in unsere heutige Zeit ueberdauert haben. Produkte werden stets fuer genau bestimmte praktische Erfahrungen entwickelt und haben diese Erfahrungen oder die Personen, die sie verkoerperten, selten ueberdauert. Natuerlich ueberdauerten Strassen, Haeuser, Geraete und andere Gegenstaende, aber erst mit der Erfindung besserer Zeichengeraete und eines besseren Papiers wurde eine Bibliothek des Ingenieurwesens moeglich. Zwischen Kunst und Wissenschaft angesiedelt, unterwirft sich die hybride Form der Ingenieurwissenschaft der Logik wissenschaftlicher Erkenntnis nur in einem bestimmten Mass und balanciert diese gegen die Logik der aesthetischen Wahrnehmung aus. Im pragmatischen Rahmen jenseits der Schriftkultur spielen die Ingenieurwissenschaften hinsichtlich der menschlichen Selbstkonstituierung in sprachgebundenen praktischen Erfahrungen eine herausragende Rolle. Sie wirken sich nachhaltig auf die Effizienz der praktischen Erfahrungen und auf ihre fast unbegrenzte Diversifikation aus. Wenn bestimmte Mittel (wie z. B. Sprache oder die heute von Designern und Ingenieuren verwendeten Visualisierungsmittel) ueberkommene Mittel ersetzen oder gar ueberfluessig machen, gibt es eine Phase des Konflikts, eine Phase der Anpassung und eine Phase der gegenseitigen Ergaenzung. In der heutigen Zeit mit ihren distributiven Transaktionsformen, ihrer Heterogenitaet und den Interaktionsformen, die weit ueber die Linearitaet einfacher Abfolgen hinausgehen, geraten die strukturalen Merkmale der Schriftkultur mit der Dynamik einer neuen Entwicklungsphase, die durch leistungsfaehige Technologien mit einer Vielfalt logischer Moeglichkeiten getragen wird, in Konflikt. Anders ausgedrueckt: Wir beobachten, wie die der Schriftkultur und Bildung eigene Logik mit den neuen Formen der Logik (die sich in der Tat als eine Vielzahl praesentieren) im derzeitigen pragmatischen Handlungsrahmen in Konflikt geraet. Innerhalb der Logik des schriftsprachlichen Diskurses, der wir nolens volens auch in diesem Buch folgen, ist der Versuch, die Schriftkultur zu bewahren, gleichbedeutend mit dem Versuch, lineare Relationen, Determinismus, Hierarchie (von Werten) und Zentralisierung aufrecht zu erhalten, und dies in einem Rahmen, der Nichtlinearitaet, Dezentralisierung, verteilte oder distribuierte Erfahrungsformen und nicht fixierte Werte verlangt. Diese beiden Rahmen sind logisch inkompatibel. Das heisst natuerlich nicht, dass Schriftkultur, Schriftlichkeit und Bildung vollkommen aufgegeben werden muessen oder dass sie gar vollends verloren gehen, wie dies mit den Hieroglyphen oder der piktographischen Schrift geschah, oder dass an ihre Stelle Zeichnungen oder computergestuetzte Sprachverarbeitung tritt. Das Prinzip der Linearitaet wird auch weiterhin eine grosse Zahl praktischer Taetigkeiten bestimmen; das Gleiche gilt fuer deterministische Erklaerungen und fuer verschiedene Formen des Zentralismus (politisch, religioes, technologisch usw.) und selbst fuer einen elitaeren Wertbegriff. Aber es wird nicht mehr ein universeller Standard sein oder gar ein allgemeinverbindliches Ziel (das alles Nichtlineare dem Versuch der Linearisierung unterzieht, alles auf eine Abfolge von Ursache und Wirkung zurueckfuehrt, alles einem Zentrum zuordnet und Zentralismus ausuebt); es wird vielmehr Teil eines komplexen Systems von Relationen sein ohne jegliche Hierarchie--oder zumindest eingebunden in rasch wechselnde Hierarchien--wertfrei, anpassungsfaehig, stark verteilt. Das Gleiche gilt auch fuer den Typ der Logik (und damit der Rhetorik, Heuristik und Dialektik), der in der Sprache angelegt ist, d. h. der aus dem Universum der menschlichen Selbstkonstituierung in das System der Schlussfolgerungen, des Wissens und des Bewusstseins hineinprojiziert ist. Die in unserer Sprache zutage tretende Logik ist dualistisch, auf dem Gegensatzpaar von wahr und falsch aufgebaut und unterstuetzt eine Erfahrungsform, die den abstrakten Charakter logischer Rationalitaet traegt. Sie wird ergaenzt von einem logischen Symbolismus und einem logischen Kalkuel, der diesen Dualismus formalisiert und andere, dieser dualistischen Struktur nicht entsprechende logische Modelle ausschliesst. Die bivalente Logik--etwas ist geschrieben oder nicht geschrieben, das Geschriebene ist richtig oder falsch--gehoert zu den unsichtbaren Grundlagen der Schriftkultur. Erst sehr spaet, mit dem logischen Formalismus, konnten sich multivalente Schemata geltend machen. Wenn nun der effiziente Rahmen der postindustriellen Lebenspraxis auf Nichtlinearitaet und Vagheit (fuzziness) angelegt ist, dann erweist sich unsere Schriftkultur als eine schlechte Grundlage fuer eine multivalente Logik. Auch einige der Teildisziplinen, die sich aus der Schriftkultur ergaben und als ihre Erweiterung verstehen (Geschichte, Philosophie, Soziologie), sind nicht in der Lage, eine Logik aufzunehmen, die sich von derjenigen unterscheidet, die in der praktischen Erfahrung des Lesens und Schreibens ihren festen Sitz hat. Das weist die Computerwissenschaft als einen neuen wissenschaftlichen Horizont aus, innerhalb dessen eine multivalente Logik auf dem Computer simuliert werden kann, obwohl dessen Struktur eine andere Logik (diejenige Booles) aufweist. Die wissenschaftliche Diskursform der Schriftkultur und der multimediale, nichtlinerare heuristische Zugang zur Wissenschaft sind fundamental unterschieden. Sie setzen eine unterschiedliche Form der Logik voraus und bringen unterschiedliche Formen der Interaktion hervor zwischen denen, die ihre Identitaet in der Ausfuehrung wissenschaftlicher Experimente, und jenen, die ihre Identitaet durch die Beteiligung daran finden. Die Welt der praedikativen Logik und die auf die analytische Kraft bauende Wissenschaft taten sich schwerer, eine Logik der Vagheit ( fuzzy logic) zu akzeptieren und sie in neue Produkte einzubauen, als z. B. die Welt der nichtpraedikativen Logik und die auf die synthetische Kraft gestuetzte Wissenschaft. In der Welt der nicht-praedikativen Sprache ist die Logik der Vagheit in den Entwurf von Kontrollmechanismen fuer Hochgeschwindigkeitszuege und der neuen effizienteren Toaster eingegangen. In Japan wurde eine auf der Basis dieser Logik arbeitende Waschmaschine 1993 auf den Markt gebracht, als man diese Logik in der westlichen Welt noch heftig diskutierte. Diese Tatsache ist mehr als nur ein einfaches Beispiel im Rahmen von UEberlegungen, die die Implikation einer globalen Wirtschaft fuer die verschiedenen Sprachsysteme und die in ihnen verkoerperten logischen Koordinationsmechanismen behandeln. Der Fortschritt im Verstehen und in der Weiterentwicklung des menschlichen Denkens weist eine fortlaufende Entwicklung auf von einem Modell, das auf Schriftlichkeit und Schriftkultur basiert, zu einem Modell, das in einem voellig neuen pragmatischen Rahmen wurzelt. Regelbasierte Muster-Matching-Systeme verallgemeinern den Praedikaten-Kalkulus; neuronale Netzwerke ahmen in einer synthetischen Neuron-plex-Anordnung die Gehirnfunktionen nach; Fuzzy Logic setzt sich mit den Grenzen des Boolschen Kalkuels und den neuronalen Netzen auseinander und versucht, Ungenauigkeit, Ambiguitaet und Unentscheidbarkeit in dem Masse zu modellieren, in dem diese Phaenomene in der neuen Lebenspraxis des Menschen an Bedeutung gewinnen. Sampling Im Rahmen der Schriftkultur vollziehen sich Erinnern und Besinnen und die daran geknuepfte Logik hauptsaechlich durch Zitieren. Etwas zu wissen, heisst hier, darueber schreiben zu koennen und auf diese Weise die Logik der Schrift zu bekraeftigen. Lebenswege werden in der Erinnerung aufbewahrt, Tagebuecher sind auf einen intendierten Leser hin (Geliebter, Kinder, Nachwelt) interpretierte Lebenswege. Die schriftkulturellen Mittel, ueber aufeinander abfolgende praktische Erfahrungen gemeinsam zu verfuegen, beinhalten die entsprechende Logik und beeinflussen Erfahrung und deren Kommunikation. Alles scheint sich aus demselben Zusammenhang zu ergeben: aus dem Wissen um die Mittel, die die Erfahrung nacherleben lassen. Die auf Schrift basierende Erkenntnislehre mit der ihr impliziten Logik gruendet darauf, die Erfahrung als Spracherfahrung bestaendig neu zu schaffen und nacherleben zu lassen. Deshalb ist jede Form des Schreibens auf der Grundlage der in der Schriftkultur verkoerperten Struktur (literarisch oder philosophisch, religioes, wissenschaftlich, journalistisch oder politisch) in Wirklichkeit ein Nachschreiben (rewriting). Hingegen ist in einem Stadium jenseits der Schriftkultur das Prinzip des Sampling--ein Begriff, den wir aus der Genetik kennen--vorherrschend. Wir wollen Zitieren und Sampling kurz miteinander vergleichen. Die schriftliche Aneignung in Form des Zitierens vollzieht sich innerhalb der schriftkulturellen Strukturen. Schriftsprachliche Abfolgen sind so ausgelegt, dass sie die Worte eines anderen ohne weiteres integrieren koennen. Ein Zitat signalisiert zugleich die gewuenschte Hierarchie, sei es durch Anrufung, sei es durch Infragestellung der zitierten Autoritaet. Autorenschaft wird ausgeuebt, indem ein Kontext fuer die Interpretation und zugleich schriftkulturelle Regeln fuer deren Vermittlung geschaffen werden. Insofern erfuellen auch die Interpretationen die Erwartungen, dass mit ihnen die deterministische Struktur der Schriftkultur, ihre innere Logik, reproduziert wird. Zugleich unterstuetzt das Zitat eine zentralistische Sichtweise, indem es sich als Interessens- und Verstehenszentrum setzt. Die jenseits schriftkultureller Verfahren liegende Aneignung widersetzt sich der Hierarchie und der Sequentialitaet, widersetzt sich dem Gedanken der Autorschaft und den Regeln des logischen Schlusses. Sie kennt keine elementaren bedeutungstragenden Einheiten und geht mit ihren Auswahlverfahren weit ueber wohlgeformte Saetze, ueber Woerter, Morpheme oder Phoneme und die formale Logik hinaus. Die Techniken des Sampling gehen bis zur Rueckgaengigmachung. Die Aneignung kann sich auf Wortrhythmen beziehen oder auf Satzstrukturen, auf das Feeling eines Textes oder auf die vielen anderen nicht-schriftlichen Ausdrucksformen. Alles, was sich auf einen geschriebenen Satz bezieht--und im uebrigen auch alles, was sich auf Musik, Malerei, Geruch, Textur, Bewegung (von Personen, Bildern, Baumblaettern, Sternen, Fluessen usw.) bezieht--kann ausgewaehlt, in Einheiten jeder gewuenschten Groesse aufgeloest und als ein Echo der in ihr verkoerperten Erfahrung angeeignet werden. Genetische Konfigurationen, wie sie sich bei Pflanzen oder anderen lebendigen Einheiten finden, koennen ebenfalls vom Sampling erfasst werden. Durch das genetische Splicing wird die Relation zur umfassenderen genetischen Textur von Pflanzen oder Tieren aufrecht erhalten. So werden auch Woerter, Saetze oder Texte durch Splicing an die allgemeine Erfahrung rueckgebunden, in der sie konstituiert wurden. Derartige Relationen sind stark relativiert und unterliegen einer Vagheitslogik. Wenn sie sich auf das beziehen, was wir schreiben, werden sie durch emotionale Komponenten angereichert, die die schriftkulturelle Erfahrung aus dem schriftlichen Ausdruck verdraengt hatte. Wo sich frueher die Strenge und die Logik des guten Schreibens gegen alle denkbaren Stoerfaktoren zur Wehr setzten, ist nun Platz fuer Variation, fuer Spontaneitaet, fuer das Zufaellige. Wenn sich diese Beziehungen auf biologische Strukturen erstrecken, betreffen sie spezielle Eigenschaften wie Komposition oder Verderblichkeit. In dieser Kultur des Sampling gibt es keinen allgemeinverbindlichen Korpus schriftkultureller Texte und damit verbundener Logik; die vorherrschende Dynamik dieses Entwicklungsstadiums betrachtet die Vergangenheit allenfalls als ein erweitertes Alphabet, aus dem man zufaellig oder systematisch diejenigen Buchstaben auswaehlen kann, die zum jeweiligen Vorgang passen. Diese Buchstaben bilden ein Alphabet sui generis, veraendern sich gemeinsam mit den praktischen Erfahrungen, auf die sie sich beziehen, und interagieren mit zahlreichen logischen Regeln fuer ihren Gebrauch oder fuer das Verstaendnis ihrer Funktionsweise. Hierbei wird Interpretation nicht nur ein Akt der Sprachverwendung, sondern der Hervorbringung von Sprache. Das biologische Sampling und das damit zusammenhaengende Splicing betrachtet auch das Lebendige als einen Text. Beide Verfahren bearbeiten die ausgewaehlten Komponenten, um ihren Geschmack, ihr Aussehen, ihren Naehrwert usw. zu verbessern. Darin liegt das eigentliche Ziel der genetischen Steuerung; in dieser Erfahrung hat die Logik des Lebens, wie sie sich in den DNA-Sequenzen und Konfigurationen ausdrueckt, die Oberhand ueber die Logik von Sprache und Schriftkultur gewonnen, auch wenn die in der Genetik noch so prominente Textmetapher dabei eine so wichtige Rolle spielt. Es sei in diesem Zusammenhang daran erinnert, dass das Wort Text vom lateinischen Wort fuer weben kommt und erst spaeter auf zusammenhaengende geschriebene Satzgebilde angewandt wurde. Nicht alles, was durch Sampling zusammenkommt, wird in eine graue Informationsmasse umgewandelt. In ihrer Lebenspraxis tragen die Menschen Gefuehle und Empfindungen zusammen, Lebensmittel im Supermarkt, Unterhaltungsprogramme, Kleidung und sogar Partner (fuer bestimmte Gelegenheiten oder als Lebenspartner, als Geschaeftspartner und vieles andere mehr). Im Gegensatz zum Zitieren fuehrt das mehr oder weniger ungesteuerte Zusammentragen zu einer Trennung von dem, was die Schriftkultur als Tradition und Kontinuitaet gepriesen hat. Vor allem stellt sie den Begriff der Verfasserschaft in Frage. In dem Masse, in dem das Sampling in unserer Erfahrung Raum greift, gewinnt der Mensch eine sehr spezifische Freiheit, die innerhalb der Grenzen der schriftkulturellen Erfahrung nicht moeglich war. Tradition wird ergaenzt durch Innovationsformen, die ein durch Progression und dualistische (wahr--falsch) Erfahrung gekennzeichneter pragmatischer Rahmen nicht kannte. Besonders deutlich wird das daran, dass auf das Sampling stets die Synthese folgt, die weder wahr noch falsch, sondern (bis zu einem gewissen Grad) angemessen ist. In der Musik wird fuer diesen Zweck ein Geraet verwendet, das man Sequencer nennt. Das Zusammengesetzte, das Komponierte, ist synthetisch. Das ermoeglicht eine neue Erfahrung, die formal gesehen den sogenannten Ad-hoc-Sprachen und ihrer Verwendung entspricht. Der Mix Master ist eine Maschine fuer das Recycling von willkuerlich definierten Kompositionseinheiten wie Noten, Rhythmen oder Melodiemustern, die aus ihrem pragmatischen Zusammenhang genommen wurden. All dies gilt auch fuer den biologischen Text, auch fuer die Biologie des Menschen. In gewisser Weise gewinnt die Genmutation den Status eines neuen Verfahrens, mit dessen Hilfe man neue Pflanzen und Tiere, auch neue Materialien, synthetisch gewinnen kann. Die Collagetechnik in der Kunst gruendet auf einer aehnlichen Auswahllogik, die ueber die realistische Darstellung hinausgeht. Logische Gesetze der Perspektive werden durch Gesetze der Gegenueberstellung aufgehoben. Als kuenstlerische Technik antizipiert die Collage die Stadien des Sampling und der erwaehnten Kompositionsform. Mit all diesen Entwicklungen wird aber unsere Vorstellung von geistigem Eigentum, Markenzeichen und Copyright veraendert, die allesamt einer Logik entspringen, welche an die Erfahrung der Schriftkultur gebunden ist. Der Begriff der Autorschaft ist ueberholt; sobald etwas in die OEffentlichkeit geraten ist, ist es Gemeinbesitz. Auch postmoderne Literatur und Malerei kennen die Technik des Sampling--mit einer Offenheit fuer alles, was unser heutiges Alltagsidiom der Maschinen und Verfremdung zu bieten hat. Auch das Sampling bei Pflanzen, Fruechten oder Mikroben ist nicht auf die Bewahrung urspruenglicher Identitaet gerichtet, sondern auf die Hervorbringung neuer Identitaeten, die ihren Platz in unseren neuen Erfahrungen der Selbstsetzung zugewiesen bekommen. Unter dem Gesichtspunkt der Logik ist das Verfahren insofern interessant, als es neue Bereiche der logischen Angemessenheit einrichtet. Logische Identitaet wird aus einer dynamischen Perspektive neu definiert. Unter pragmatischem Gesichtspunkt koennen z. B. bestimmte Erfahrungen durch Anwendung einer bestimmten Form von Logik maximiert werden. In anderen Faellen koennen komplementaere Formen der Logik--die sich so ergaenzen, dass eine jede auf einen bestimmten, genau definierten Aspekt des Systems bezogen ist--fuer bestimmte Strategien des gestaffelten Managements, fuer bestimmte Ablaeufe oder fuer parallel verlaufende Ablaeufe in Frage kommen. So verbinden z. B. Strategien zur Maximierung wirtschaftlicher Transaktionen verschiedene entscheidungstragende Schichten, derer jede einzelne eine andere logische Voraussetzung hat. An die Stelle eines einzigen, festgelegten logischen Rahmens auf der Grundlage der Schriftkultur tritt eine Vielzahl logischer Rahmen, die sich auf die Vielfalt unserer neuen Lebenspraxis einstellt. Wir wollen einen letzten Gedanken verfolgen. Reicht es festzustellen, dass die Sprache die ideologische und soziale Identitaet des Menschen ausdrueckt? Die Auseinandersetzung mit der Sprache, genauer: mit der Verkoerperung der Sprache in der Schriftkultur, ist eine Auseinandersetzung mit allen bio- und soziologischen, politischen und kulturellen Aspekten, die die Spezies Mensch ausmachen. Dabei erweist sich der logische Aspekt offenbar als grundlegend: bio-logisch, sozio-logisch usw. Daraus ergibt sich eine Hierarchie, die moeglicherweise nicht jedem einleuchten wird, nimmt doch die Sprache in diesem System einen hoeheren Platz zwischen allen am Prozess der menschlichen Selbstsetzung beteiligten Faktoren ein. Um als zoon politikon, als homo sapiens, als homo ludens oder als homo faber zu gelten, muss der Mensch zu all jenen Interaktionen befaehigt sein, die jeder dieser Begriffe beschreibt: auf der biologischen Ebene, auf der gesellschaftlichen Ebene, innerhalb von Interessensstrukturen, die er mit anderen Menschen teilt, im Bereich seiner eigenen Anlagen. Eben deshalb definiert sich der Mensch durch ein praktisches Handeln, das die Verwendung von Zeichen wesentlich mit einbeschliesst. Der Mensch gewinnt seine Identitaet auf den verschiedenen Ebenen, auf denen solche Zeichen hervorgebracht, interpretiert, verstanden und zur Erstellung neuer Zeichen verwendet werden. Felix Hausdorf hat deshalb den Menschen auch als ein zoon semeiotikon, als ein semiotisches, ein Zeichen verwendendes Wesen bezeichnet. Charles Sanders Peirce hat im uebrigen die Semiotik als eine Logik der Unbestimmtheit verstanden. Die Zeichen--Bilder, Laute, Gerueche, Texturen, Woerter (oder Wortkombinationen)--die einer Sprache, einem Diagramm, der mathematischen oder chemischen Formelsprache, einer neuen Sprache (etwa in der Kunst, der Politik oder im Bereich des Programmierens), einem genetischen Code usw. zugehoeren--sind auf den Menschen bezogen, nicht abstrakt, sondern konkret an unserem Leben und an unserer Arbeit beteiligt. Memetischer Optimismus John Locke hat bereits erkannt, dass jegliches Wissen aus der Erfahrung hergeleitet ist. Bezueglich der Logik oder der Mathematik war er sich dessen nicht so sicher. Wenn wir aber Erfahrung als praktisches Handeln des sich damit selbst setzenden Menschen definieren, als ein Handeln, aus dem sich die veraenderbare Identitaet von in diese Erfahrung eingebundenen Einzelnen oder Gruppen ergibt, dann leitet sich auch die Logik wie alles Wissen und wie die Sprache aus der Erfahrung her. Damit siedeln wir die Logik nicht ausserhalb des Denkens an, aber in der Erfahrung; aufgeworfen ist damit die Frage nach der logischen Replikation. Dawkins hat den Replikator als ein biologisches Molekuel definiert, das "die ausserordentliche Eigenschaft hat, von sich selbst Kopien anzufertigen". Eine solche Einheit verfuegt offenkundig ueber Fruchtbarkeit, Treue und Langlebigkeit. Auch die Sprache ist ein Replikator; genauer: ein replikatives Medium. Die Frage ist, ob Verdoppelung nur kraft der eigenen strukturellen Merkmale moeglich ist oder ob man z. B. die Logik als Replikationsregel in Erwaegung ziehen muss. Vielleicht ist ja sogar die Logik ihrer Natur nach replikativ. Solche UEberlegungen gehoeren in den weiteren Rahmen der Memetik. (Memetik soll den Begriff Genetik anklingen lassen und als Forschungsgegenstand die Meme, nicht die Gene, haben.) Sie geht von der Annahme aus, dass Meme, die geistigen AEquivalente zu Genen, auch Evolutionsmechanismen unterworfen sind. Im Gegensatz zur natuerlichen Evolution vollzieht sich memetische Evolution in effizienteren Groessenordnungen und mit viel groesserer Geschwindigkeit. Zur Erklaerung von kultureller UEbertragung oder des kulturellen Erbes--seien sie nun genetischer oder memetischer Natur oder eine Verbindung aus beiden--wurde bisweilen auf die Existenz eines Bedeutungsgens geschlossen. Wuerde ein solches Gen existieren, wuerde das nicht heissen, dass Signifikation durch memetische Replikation uebertragen wird, sondern dass die praktischen Erfahrungen der Selbstkonstituierung des Individuums den Akt der Bedeutungsherstellung in der Verkleidung verschiedener auf Zeichenprozesse bezogener Logikformen einschliesst. So verstanden waere Replikation nicht eine Replikation von Information, sondern von fundamentalen Prozessen, zu denen u. a. die Konstituierung von Bedeutung gehoert. Die Evolution der Sprache und die Evolution der Logik gehoert zur allgemeinen kulturellen Evolution. Die Mutation von Memen und die Erweiterung einer begrenzten Skala, etwa die Skala begrenzter kuenstlicher Sprachen und begrenzter logischer Regeln, kann in Beschreibungen wiedergegeben werden, die den genetischen Gleichungen aehneln. Wenn sich aber die Skala veraendert, duerfte sich die daraus resultierende Komplexitaet in solchen Formalisierungen nicht mehr ausdruecken lassen. Wie dem auch sei, Ausdruck, Kommunikation, Signifikation und die fundamentalen Funktionen jedes Zeichensystems sind, unabhaengig von der ihnen eigenen Logik, mit replikativen Qualitaeten versehen. Logik verhindert Entstellung oder stellt doch zumindest die Mittel bereit, solche zu identifizieren. Zum besseren Verstaendnis dieser Behauptung brauchen wir uns nur die Replikationsformen vor Augen zu halten, die bei der Behandlung von Daten in einem Computer im Spiele sind. Die Botschaft Error signalisiert den falschen Umgang mit Daten und deutet mithin auf einen falsch verlaufenden Replikationsprozess hin. Wie jedes Beispiel hinkt auch dieses: Es koennte ja sein, dass diejenige Logik, nach dessen Gesetzen die Replikation ueberprueft wurde, sich fuer Replikationsprozesse, die ihrer Natur nach anders sind, nicht eignet. Wenn wir z. B. die der Schriftkultur eigene Logik fuer semiotische Prozesse heranziehen wuerden, die fuer unser Stadium jenseits der Schriftkultur charakteristisch sind, wuerde der Error-Hinweis, der uns einen falschen Umgang mit Daten signalisiert, ueberall auf dem Monitor aufblinken. Womit auch immer wir es in der praktischen Erfahrung der elektronischen Datenverarbeitung zu tun haben und was auch immer Virtualitaet definiert, alles bezieht sich auf einen logischen Rahmen, der in keinerlei Hinsicht als memetische Replikation der aristotelischen Logik oder irgendeines anderen in die Schriftkultur eingebetteten logischen Systems verstanden werden kann. Meme koennen repliziert werden, gleich ob sie in neuronalen Strukturen, als Muster von Rinnen, auf einer CD-ROM, oder in einem HTML- (hyper text markup language-) Web-Format existieren. Die Interaktionen zwischen den Traegern solcher Meme (zwischen natuerlichen und/oder kuenstlichen Gehirnen) entsprechen einem anderen dynamischen Bereich, dem ihrer gegenseitigen Identifikation. Literaturhinweise Edwin A. Abbot. Flatland. A Romance of Many Dimensions. By a Square. Sybil de Acevedo. Auguste Comte: Qui etes-vous? Lyons: La Manufacture, 1988. Ansel Easton Adams. Polaroid Land Photography. 1st edition, revised. Boston: New York Graphic Society, 1978. Craig E. Aronoff, Editor. Business and the Media. Santa Monica CA: Goodyear Publishing Corp., 1979. Isaac Asimov. Asimov’s Biographical Encyclopedia of Science and Technology. The Lives and Achievements of 1195 Great Scientists from Ancient Times to the Present. Garden City NY: Doubleday, 1972. William Aspray and Arthur Burks, Editors. Papers of John von Neumann on Computing and Computer Theory. Cambridge MA: MIT Press; Los Angeles: Tomash Publishers, 1987. Charles Babbage Institute Reprint Series for the History of Computing, vol. 12. Jackson E. Atlee. Perspectives of Non-Linear Dynamics. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 1990. Fred R. Barnard. One look is worth a thousand words, in Printer’s Ink, 1921. Roland Barthes. Lecon., Paris: Editions du Seuil, 1978. Jacques Barzun. The Forgotten Conditions of Teaching and Learning (Morris Philipson, Editor). Chicago: The University of Chicago Press, 1991. Jean Baudrillard. Simulations. Trans. Paul Foss, Paul Patton, Philip Beitchman. New York: Semiotext(e), 1983. —Baudrillard. Amerique. Paris: Grasset, 1986. —Baudrillard. America. Chris Turner, London/New York: Verso, 1988. Gerd Baumann, Editor. The Written Word: Literacy in Transition. New York: Oxford University Press, 1986. Frank E. Beaver. On Film: A History of the Motion Picture. New York: McGraw Hill, 1983. Red. B. Beier, U. Heckel, G. Richter. 9 November 1989: Der Tag der Deutschen. Hamburg: Carlsen, 1989. Catherine Bell. Ritual Theory, Ritual Practice. New York: Oxford University Press, 1992. Peter S. Bellwood. Prehistory in the Indo-Malaysian Archipelago. Orlando FL: Academic Press, 1985. Peter Bellwood. The Austronesian Dispersal and the Origin of Languages, in Scientific American, July, 1991, pp. 88-93. John W. Bender, Editor. The Current State of the Coherence Theory. Critical Essays on the Epistemic Theories of Keith Lehrer and Laurence Bon Jour, with Replies. Dordrecht/Boston: Kluwer Academic Publishers, 1989. Gottfried Benn. Saemtliche Werke. (Gerhard Schuster, Editor). vols. 3-5 (Prosa). Stuttgart: Klett Cotta, 1986. Isaiah Berlin. The Crooked Timber of Humanity. Chapters in the History of Ideas. London: John Murray, 1990. Derek Bickerton, Language and Species. Chicago/London: University of Chicago Press, 1990. Bernard Bischoff. Elementarunterricht und probationes pennae in der ersten Haelfte des Mittelalters, in Mittelalterliche Studien I, 1966, pp. 74-87. Alan Bloom. The Closing of the American Mind. How Education Has Failed Democracy and Impoverished the Souls of Today’s Students. New York: Simon and Schuster. 1987 Franz Boas. Race, Language and Culture. 1940. rpt. Chicago: University of Chicago Press, 1982. J. David Bolter. Turing’s Man: Western Culture in the Computer Age. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1984. Raymond Bondon, in Logique du social (translated by David and Gillian Silverman as The Logic of Social Action: An Introduction to Sociological Analysis, London/Boston: Routledge & Kegan Paul, 1981). John Borneman. After the Wall: East Meets West in the New Berlin. New York: Basic Books, 1991. Darrell Bott. Maintaining Language Proficiency, in Military Intelligence, 21, 1995, p. 12. Labib Boutrous. Phoenician Sport: Its Influence on the Origin of the Olympic Games. Amsterdam: J. C. Gieben, 1981. James Bowen. A History of Western Education. 3 vols. London: Methuen, 19721981. Katharine L. Bradbury. Urban Decline and the Future of American Cities. Washington DC: Brookings Institution, 1982. Keith Branigan. The Tombs of Mesara: a Study of Funerary Architecture and Ritual in Southern Crete, 2800-1700 B.C. London: Duckworth, 1970. R. Brasch. How Did Sports Begin? A Look at the Origins of Man at Play. New York: David McKay Comp., 1970. Edward Brent (writing as Earl Babble). Electronic Communication and Sociology: Looking Backward, Thinking Ahead, in American Sociologist, 27, Apr. 1, 1996, pp. 4-24. Linus Pierpont Brockett. History and Progress of Education from the Earliest Times to the Present. New York: A.S. Barnes, 1860. John Brockman. The Third Culture: Beyond the Scientific Revolution. New York: Simon & Schuster, 1995. Gail Buckland. Fox Talbot and the Invention of Photography. Boston: D. R. Godine, 1980. Alan Bundy, The Computer Modelling of Mathematical Reasoning. New York: Academic Press, 1983. Titus Burckhardt. Alchemie, Sinn und Weltbild. London: Stuart & Watkins, 1967. Translated as Alchemy. Science of the Cosmos, Science of the Soul, by William Stoddart. Longmead/Shaftesbury/Dorest: Element Books, 1986. Vannevar Bush. As We May Think, in The Atlantic Monthly, CLXXVI, July, December, 1945, pp. 101-108. Karl W. Butzer. Early Hydraulic Civilization in Egypt: a Study in Cultural Ecology. Chicago: University of Chicago Press, 1976. Roger Caillois. Structure et classification des jeux, in Diogene, 12, 1955. pp. 72-88. N. P. Cambell. Foundations of Science (1919). New York: Dover, 1957. Luciano Canepari. L’internazione linguistica e paralinguistica, Napoli: Liguori, 1985. Edmund Carpenter. They Became What They Beheld. New York: Outerbridge and Dienstfrey/Ballantine, 1970. J. H. Cassing and S. L. Husted, Editors. Capital, Technology, and Labor in the New Global Economy. Washington DC: American Enterprise Institute for Public Policy Research, 1988. Richard Cavendish. A History of Magic. London: Weidenfeld & Nicholson, 1977. CD-ROM, 2 volumes. Redmond WA: Microsoft Press (distributed to the book trade in the USA by Harper and Row), 1986-1987. vol. 1, The New Papyrus, edited by Steve Lambert and Suzanne Ropiequet. vol. 2, Optical Publishing. A Practical Approach to Developing CD-ROM Applications, edited by Suzanne Ropiequet, John Einberger, and Bill Zoellick. R. Chackerian, G. Abcarian. Bureaucratic Power in Society. Chicago: Nelson Hall, Inc., 1984. Alfred D. Chandler, Jr. (with the assistance of Takashi Hikino) Scale and Scope. The Dynamics of Industrial Capitalism. Cambridge MA/London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, 1990. Gary Chapman. Time to Cast Aside Political Apathy in Favor of Creating a New Vision for America, in Los Angeles Times, Aug. 19, 1996, p. D3. Warren Chappel. A Short History of the Printed Word. New York: Knopf, 1970. Francois Cheng. Chinese Poetic Writing. Bloomington: Indiana University Press, 1982. Gordon V. Childe. The Bronze Age. New York: Biblio and Tannen, 1969. Noam Chomsky. The distinction between competence and performance in Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge MA: MIT Press, 1965. Colin Clair. A History of European Printing. New York: Academic Press, 1976. David Clark. Urban Decline. London/New York: Routledge, 1989. John Clark. For Richer or Poorer: An Oxfam Report on Western Connections with World Hunger. Oxford: Oxfam, 1986. J. N. Coldstream. The Formation of the Greek Polis: Aristotle and Archaeology. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984. Paul A. Colinvaux. Ecology. New York: Wiley, 1986. Henry Steele Commager. The American Mind. New Haven: Yale University Press, 1950. J. C. Cooper. Chinese Alchemy. The Taoist Quest for Immortality. Wellingborough, Northamptonshire: Aquarian Press, 1984. Costello, Michie, and Milne. Beyond the Casino Economy. London: Verso, 1989. Thomas Crump. The Anthropology of Numbers, Cambridge/New York: Cambridge University Press, 1990. The Cultural Heritage of India, (in 6 volumes). Calcutta: Ramakrishna Mission, Institute of Culture, 1953. Francesco d’Errico. Paleolithic human calendars: a case of wishful thinking? in Current Anthropology, 30, 1989, pp. 117-118. Rodney Davies. Fortune-Telling by Astrology. The History and Practice of Divination by the Stars. Wellingborough, Northamptonshire: Aquarian Press, 1988. P. C. W. Davies. The Cosmic Blueprint. London: Heinemann, 1987. Richard Dawkins. The Selfish Gene. New York: Oxford University Press, 1976. — Dawkins. The Extended Phenotype. New York: Oxford University Press, 1982. Massimo d’Azeglio. I miei ricordi. A cura di Alberto M. Ghisalberti. Torino: Einaudi, 1971. John DeFrances. The Chinese Language: Fact and Fantasy. 1983. Edsger Dijkstra. On the Cruelty of Really Teaching Computer Science, in Communications of the ACM 32 (12), 1989, pp. 1398-1404. Patrick Dillon. Multimedia Technology from A-Z. New York: Oryx Press, 1995. David Diringer. The Alphabet. A Key to the History of Mankind. 3rd edition. New York: Funk & Wagnalls, 1968 (2nd ed. New York: Philosophical Library, 1953). — Diringer. The Story of Aleph Beth. New York/London: Yoseloff, 1960. — Diringer. Writing. Ancient Peoples and Places. London: Thames of Hudson, 1962. David Dixon. From Prohibition to Regulation. Bookmaking, Anti-Gambling, and the Law. New York: Oxford University Press, 1991. Hannsferdinand Dobler. Von der Keilschrift zum Computer. Schrift, Buch, Wissenschaften. Muenchen: Bertelsmann, 1974. J.G. Donders, Editor. Bread Broken: An Action Report on the Food Crisis in Africa. Eldoret, Kenya: Gaba Publications, AMECEA Pastoral Institute, 1984. Ruth Drayer. Numerology. The Language of Life. El Paso, TX: Skidmore-Roth Publications, 1990. Anton Dumitru. History of Logic. 4 vols. Turnbridge Wells, Kent: Abacus Press, 1977. Will Durant. The Story of Civilization. vol. 4, The Age of Faith. New York: Simon and Schuster, 1950. Emil Durkheim. De la division du travail social. 9e ed. Paris: Presses universitaires de France, 1973. Umberto Eco. Foucault’s Pendulum. New York: Harcourt, Brace Jovanovich, 1989. Mircea Eliade. Yoga. Paris: Gallimard, 1960. Hans Magnus Enzensberger. Mittelmass und Wahn. Gesammelte Zerstreuungen. Frankfurt am Main: 1988. Eva Etzioni-Halevy. Bureaucracy and Democracy. A Political Dilemma. London/Boston: Routledge & Kegan Paul, 1983. Facts for Action (periodical). Boston: Oxfam America, 1982. Cyril Fagan. Astrological Origins. St. Paul: Llewellyn Publications, 1971. Marcus Cetius Faventius. Vitruvius and Later Roman Building Manuals. London: Cambridge University Press. 1973. Lucien Paul Victor Febre. The Coming of the Book. The Impact of Printing 1450-1800. Trans. David Gerard. London: N.L.B., 1976. Ferdinand J. M. Feldbrugge. Samizdat and Political Dissent in the Soviet Union. Leyden: A.W. Sijthoff, 1975. Paul K. Feyerabend. Against Method. Outline of an Anarchistic Theory of Knowledge. London: Verson Edition,1978. —Feyerabend. Three Dialogues on Knowledge. Oxford, England/Cambridge MA: Blackwell, 1991. Charles Finch. The African Background to Medical Science: Essays in African History, Science, and Civilization. London: Karnak House, 1990. David Finn. The Business-Media Relationship: Countering Misconceptions and Distrust. New York: Amacom, 1981. Bas C. van Fraasen. The Scientific Image. Oxford: Clarendon Press, 1980. Marie Louise von Franz. Alchemy. An Introduction to the Symbolism and the Psychology. Toronto: Inner City Books, 1980. B. A. Frolov. Numbers in Paleolithic graphic art and the initial stages in the development of mathematics, in Soviet Anthropology and Archaeology, 16 (3-4), 1978, pp. 142-166. Fung-Yu-lan. Precis d’histoire de la philosophie chinoise. Paris: Plon, 1952. Jay Galbraith. Designing Complex Organizations. Reading MA: Addison-Wesley, 1973. Galileo Galilei. Discorsi e dimostrazioni matematiche (Two New Sciences: Including Centers of Gravity and Force of Percussion, translated, with a new introduction and notes, by Stillman Drake) Toronto: Wall & Thompson. 1989. —Galilei. Galileo’s Early Notebooks. The Physical Questions (translated from the Latin, with historical and paleographical commentary, by William A. Wallace). Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1977. Howard Gardner. Frames of Mind: Theory of Multiple Intelligences. New York: Basic Books, 1983. Ignace J. Gelb. A Study of Writing. Chicago: Chicago University Press, 1963. James Gibson. The Ecological Approach to Visual Perception. Boston: Houghton Mifflin, 1979. George Gilder. Life After Television: The Coming Transformation of Media and American Life. New York: Norton, 1992. Stephen Gill. The Global Political Economy: Perspectives, Problems, and Policies. New York: Harvester, 1988. James Gleick. Chaos: the Making of a New Science. New York: Viking Penguin, 1987. Alan H. Goldman. Moral Knowledge. London/New York: Routledge, 1988. Jack Goody, ed. and Ian Watt. The Consequences of Literacy, in Literacy in Traditional Societies. Cambridge: Cambridge University Press, 1968, pp. 27-84. James Gordley. The Philosophical Origins of Modern Contract Doctrine. New York: Oxford University Press, 1991. Roger Grainger. The Language of the Rite. London: Darton, Longman & Todd, 1974. C. W. Groetsch. Tartaglia’s Inverse Problem in a Resistive Medium, in The American Mathematical Monthly, 103:7, 1996, pp. 546-551. Gene Grossman. Innovation and Growth in the Global Economy. Cambridge: MIT Press, 1991. Sneja Gunew and Jan Mahyuddin, Editors. Beyond the Echo. Multicultural Women’s Writing. St. Lucia: University of Queensland Press, 1988. Allen Guttman. From Ritual to Record. The Nature of Modern Sports. New York: Columbia University Press, 1978. Harald Haarman. Universalgeschichte der Schrift. Frankfurt/Main: Campus Verlag, 1990. H. Haken. Advanced Synergetics: Instability Hierarchies of Self-Organizing Systems and Devices. Berlin/New York: Springer Verlag, 1983. Louis Leonor Hammerich. The Eskimo Language, Oslo: Universitets forlaget, 1970. Michael Hanben and Ronda Hanben. Netizens: On the History and Impact of Usenet and the Internet. A Netbook. http://www.columbia. edu/~rh120/ch106, June, 1996 Handbook of American Indian Languages. Washington, D.C.: Smithsonian Institution. Part 1, 1917; Part 2, 1922. Felix Hausdorf/Paul Mongre. Saint ‘Ilario. Gedanken aus der Landschaft Zarathustras. 1897, p. 7. Eric A. Havelock. Schriftlichkeit. Das griechische Alphabet als Kulturelle Revolution. Weinheim: Verlag VCH, 1990. D. Hayes. Beyond the Silicon Curtain. Boston: South End Press, 1989. Victor Head. Sponsorship: the Newest Marketing Skill. Cambridge, Cambridgeshire: Woodhead-Faulkn, 1981. Robert L. Heilbroner. The Demand for the Supply Side, in The New York Review of Books, June 11, 1981, p. 40. Michael Heim. A Breed Apart. The Horses and the Players. New York: H. Holt, 1991. Kim Henderson. Architectural Innovation: The reconfiguration of existing product technologies, in Administrative Science Quarterly, vol. 35, January, 1990. A. M. Hendley. CD-ROM and Optical Publishing Systems. An Assessment of the Impact of Optical Read-Only Memory Systems on the Information Industry and a Comparison Between Them and Traditional Paper, Microfilm, and Online Publishing systems. Westport CT: Meckler Publishing Corp., 1987. Charles M. Herzfeld. Information Technology: A Retro- and Pro-spective Lecture presented at the Battelle Information Technology Summit. Columbus OH, 10 August 1995. Published in Proceedings of the DTIC/Battelle Information Technology SummIT. Theodor Heuss. Theodor Heuss ueber Staat und Kirche. Frankfurt/Main: P. Lang, 1986. H. R. Hitchcock and P. Johnson. The International Style. New York: Norton, 1966. John Hladczuk, William Eller, and Sharon Hladczuk. Literacy/Illiteracy in the World. A Bibliography. New York: Greenwood Press, 1989. R. Hooker. Reading the Past. Ancient Writing from Cuneiform to the Alphabet. Berkeley: University of California Press, 1990. Ivan Illich. Deschooling Society. New York: Harper & Row, 1971. Ivan Illich and Barry Sanders. The Alphabetization of the Popular Mind. San Francisco: North Point Press, 1988. Donald Jackson. The Story of Writing. New York: Taplinger Publishing Co., 1981. Steven Jacobson. Yupik Eskimo Dictionary, Fairbanks: Alaska Native Language Center, University of Alaska, 1984. Roman Jakobson. Essais de Linguistique Generale, Paris: Editions de Minuit, 1963. Paul Jay. Niepce, Genese d’une Invention. Chalon-sur-Saone: Societe des Amis du Musee Nicephore Niepce, 1988. Thomas Jefferson. Autobiography, in Writings. New York: The Library of America/Literary Classics of the United States, 1984. Edward M. Jennings and Alan C. Purves, editors. Literate Systems and Individual Lives. Perspectives on Literacy and Schooling. Albany: SUNY Press, 1991. Willet Kempton. The Folk Classification of Ceramics. A Study of Cognitive Prototypes. New York: Academic Press, 1981. Omae Kenichi. The Borderless World. Power and Strategy in the Interlinked World Economy. New York: Harper Business, 1990. Derrick de Kerkhove, Charles J. Lumsden, Editors. The Alphabet and the Brain. The Literalization of Writing. Berlin/Heidelberg: Springer Verlag, 1988. Nathan Keyfitz and Wilhelm Flieger. World Population Growth and Aging: Demographic Trends in the Late Twentieth Century. Chicago: University of Chicago Press, 1990. David Kirsch. Foundations of Artificial Intelligence. A special volume of the journal Artificial Intelligence, 47:1-3, January 1991. Amsterdam: Elsevier. Gareth Knight. Magic and the Western Mind: Ancient Knowledge and the Transformation of Consciousness. St. Paul: Llewellyn Publications, 1991. Martin Koblo. Die Entwicklung der Schrift. Wiesbaden: Brandsetter, 1963. Siegfried Kracauer. Kino. Essays, Studien, Glossen zum Film (Hrsg. von Karsten Witte, 1. Aufl.). Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1974. Fritz Kraft. Geschichte der Naturwissenschaft. Freiberg: Rombach, 1971. G. Kuppuram and K. Kumudamani, Editors. History of Science and Technology in India. Dehli: Sundeep Prakashan, 1990. Raymond Kurzweil. The Age of Intelligent Machines. Cambridge: MIT Press, 1990. Imre Lakatos. Philosophical Papers, in two volumes (edited by John Worrall and Gregory Currie). Cambridge, England/New York: Cambridge University Press, 1978. —Lakatos. Proofs and Refutations. The Logic of Mathematical Discovery (John Worrall and Elie Zahar, Editors). Cambridge, England/New York: Cambridge University Press, 1976. George Lakoff and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press, 1980. —Lakoff. Women, Fire, and Dangerous Things. (What Categories Reveal about the Mind). Chicago/London: The University of Chicago Press, 1987. Jaron Lanier. Interview, in Computer Graphics World, 15:4, pp. 61-70. Edward Laning. The Act of Drawing. New York: McGraw Hill, 1971. Gottfried Wilhelm Leibniz. Dissertatio de Arte Combinatoria. Leipzig, 1666. —Leibniz. Leibniz Logical Papers. UEbers. v. G. H. Parkinson. London, 1966. —Leibniz. Leibniz. Textes inedits. Hg. v. Gaston Grua. Paris, 1948. —Leibniz. Zwei Briefe ueber das binaere Zahlensystem und die chinesische Philosophie. Stuttgart: Belser Presse, 1968. Andre Leroi-Gourhan. Moyens d’expression graphique, in Bulletin du Centre de Formation aux Recherches Ethnologiques. Paris, No. 4, 1956, pp. 1-3. —Leroi-Gourhan. Le geste et la parole, vol. I and II. Paris: Albin Michel, 19641965. —Leroi-Gourhan. Les racines du monde, in Entretiens avec Claude-Henri Rocquet. Paris: Pierre Belfond, 1982. Claude Levi-Strauss. Tristes Tropiques. Paris: Plon, 1967. Lucien Levy-Bruhl. Les fonctions mentales dans les societe inferieures. Paris: Alcan, 1910. Eugene Lewis. American Politics in a Bureaucratic Age: Citizens, Constituents, Clients, and Victims. Cambridge MA: Winthrop Publishers, 1977. G. E. R. Lloyd. Methods and Problems in Greek Science. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. M. R. Louis and R. I. Sutton. Switching Cognitive Gears: From habits of mind to active thinking. Working Paper, School of Industrial Engineering, Stanford University, 1989. John Lyons. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. Ernst Mach. The Science of Mechanics (1883). Trans. T. J. McCormick. LaSalle IL: Open Court, 1960. James H. MacLachlan. Children of Prometheus: A History of Science and Technology. Toronto: Wall & Thompson, 1989. Irenee Henri Marron. A History of Education in Antiquity. New York: Sheed and Ward, 1956. A. Marshack. Upper paleolithic notation and symbol, in Science, 178: 817-28, 1972. Andre Martinet. Le Langage. Paris: Encyclopedie de la Pleiade, 1939. Mariadele Manca Masciadri. I Contratti di Baliatico, 2 vols. Milan: (s.n.), 1984. Tony Mason. Sport in Britain. London/Boston: Faber and Faber, 1988. Humberto R. Maturana. The Neurophysiology of Cognition, in Cognition: A Multiple View (P. Garvin, Editor). New York: Spartan Books, 1969. Humberto R. Maturana and Francisco J. Varela. El arbol del conocimiento, 1984. Kathleen E. McCrone. Playing the Game: Sport and the Physical Emancipation of English Women. Lexington KY: University Press of Kentucky, 1988. Robert P. McIntosh. The Background of Ecology: Concept and Theory. New York: Cambridge University Press, 1985. Adam McLean. The Alchemical Mandala. A Survey of the Mandala in the Western Esoteric Traditions. Grand Rapids MI: Phanes Press, 1989. Marshall McLuhan. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. Toronto: Toronto University Press, 1962. —McLuhan. Understanding Media: the Extensions of Man. New York: McGraw Hill 1964. Maurice Merleau-Ponty. Phenomenologie de la perception. Paris: Gallimard, Bibliotheque des Idees, 1945. Ralph Merrifield. The Archaeology of Ritual and Magic. London: B. T. Ratsford, 1987. Gerald Messadie. Requiem pour superman. La crise du mythe americain. Paris: R. Laffont, 1988. Adolphe Erich Meyer. Education in Modern Times. Up from Rousseau. New York: Avon Press, 1930. Will Seymour Monroe. Comenius and the Beginnings of Educational Reform. New York: Arno Press, 1971. Karlen Mooradian. The Dawn of Printing. Lexington KY: Association for Education in Journalism, 1972. Elaine Morgan. Falling Apart: The Rise and Decline of Urban Civilisation. London: Souvenir Press, 1976. Akiro Morita, et al. Made in Japan. New York: Dutton, 1989. Mihai Nadin. The Art and Science of Multimedia, in Real-Time Imaging (P. Laplante & A. Stoyenko, Editors). Piscataway NJ: IEEE Press, January, 1996. —Nadin. Computational Design, in formdiskurs 2, I, 1997, pp. 40-62. —Nadin. Computers in design education: a case study, in Visible Language (special issue: Graphic Design-Computer Graphics), vol. XIX, no. 2, Spring 1985, pp. 282-287. —Nadin. Design and design education in the age of ubiquitous computing, in Kunst Design & Co. Wuppertal: Verlag Mueller + Busmann, 1994, pp. 230-233. —Nadin. Interface design: a semiotic paradigm, in Semiotica 69:3/4. Amsterdam: Mouton de Gruyter, 1988, pp. 269-302. —Nadin. Mind-Anticipation and Chaos (from the series Milestones in Thought and Discovery). Stuttgart/Zuerich: Belser Presse, 1991. —Nadin. Negotiating the World of Make-Believe: The Aesthetic Compass, in Real-Time Imaging. London: Academic Press, 1995. Shigeru Nakayama and Nathan Sivin, Editors. Chinese Science: Exploration of an Ancient Tradition. Cambridge: MIT Press, 1973. Seyyed Hossein Nasr. Islamic Science. Persia. Tihran: Surush, 1987. National Advisory Council on Adult Education. Literacy Committee. Illiteracy in America: Extent, Causes and Suggested Solutions, 1986. James Nehring. The Schools We Have. The Schools We Want. An American Teacher on the Frontline. San Francisco: Jossey-Bass, 1992. Ted Nelson. The Hypertext, in Proceedings of the World Documentation Federation, 1965. —Nelson. Replacing the Printed Word: A Complete Literary System, in Information Processing 80, S.H. Lavington, Editor, IFIP, 1980, North Holland Publishing Corp., pp. 1013-1023. Arun N. Netravali and Birendra Prasada, Editors. Visual Communication Systems. New York: IEEE Press, 1989. Susan B. Neuman. Literacy in the Television Age. The Myth of the TV Effect. Norwood NJ: Ablex, 1991. David R. Olson, Nancy Torrance, and Angela Hildyard, Editors. Literacy, Language, and Learning: The Nature and Consequences of Reading and Writing. New York: Cambridge University Press, 1985. Walter J. Ong. Orality and Literacy. The Technologizing of the World. London and New York: Methuen, 1982. Lauran Paine. Captain John Smith and the Jamestown Story. London: R. Hale, 1973. Robert Pattison. On Literacy: The Politics of the Word from Homer to the Age of Rock. New York: Oxford University Press, 1982. Jesus Salinas Pedraza. Anthropologists and computers help people preserve their ancient cultures in New York Times, December 31, 1991, p. C1, C7: The Pentagon. Critical Technologies Plan, March, 1990. Jan Marie Lambert Peters. Fotographie, Film, Televisie. Logica, Magie en Esthetik van het mechanische Beeld. Antwerp: De Nederlandsche Boekhandel, 1969. Gerard Piel. The Acceleration of History. New York: A.A. Knopf, 1972. Steven Pinker. The Language Instinct: How the Mind Creates Language. New York: William Morrow & Co, 1994. Alan Pipes, Drawing for 3-Dimensional Design: Concepts, Illustration, Presentation. London: Thames and Hudson, 1990. Stefano Poggi. Introduzione al il Positivisma. Bari: Laterza, 1987. Henri Poincare. The Foundations of Science (1909). Trans. G.B. Halsted. New York: The Science Press, 1929. Michael B. Poliakoff. Combat Sports in the Ancient World. New Haven: Yale University Press, 1987. Vitruvius Pollio. On Architecture (Edited from the Harleian Manuscripts and translated into English by Frank Granger). Cambridge: Harvard University Press, 1970. Neil Postman. Technopoly: The Surrender of Culture to Technology. New York: Knopf, 1992. Neil Powell. Alchemy. The Ancient Science. Garden City NY: Doubleday, 1976. Satya Prakash. Founders of Science in Ancient India. Dehli: Govindram Hasanand, 1986. Preston Prather. Science Education and the Problem of Scientific Enlightenment, in Science Education, 5:1, 1996. Stan Prentiss. Television: from Analog to Digital. Blue Ridge Summit PA: Tab Professional and Reference Books, 1985. John H. Pryor. Business Contracts of Medieval Provence. Selected Notulae from the Cartulary of Girard Amalric of Marseilles, 1248. Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 1981. Geoffrey Pullum. The Great Eskimo Vocabulary Hoax and Other Irreverent Essays on the Study of Language. Chicago: University of Chicago Press, 1991. Ishwar Chandra Rahi. World Alphabets, Their Origin and Development. Allahabad: Bhargava Printing Press, 1977. Allan Ramsey. Formal Methods in Artificial Intelligence. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 1991. S. Neil Rasband. Chaotic Dynamics of Non-Linear Systems. New York: Wiley, 1990. Wendy J. Raschke, Editor.The Archaeology of the Olympics: The Olympics and Other Festivals in Antiquity. Madison: University of Wisconsin Press, 1988. Nicolas Rashevsky. Looking at History through Mathematics. Cambridge: MIT Press, 1968. Diane Ravitch. The Schools We Deserve. New York: Doubleday, 1985. Robert B. Reich. The Work of Nations: Preparing Ourselves for 21st Century Capitalism. New York: A.A. Knopf, 1991. Linda Reinberg, In the Field: the Language of the Vietnam War. New York: Facts of File, 1991. M. Reinfrank, Editor. Non-Monotonic Reasoning: Second International Workshop. Berlin/New York: Springer Verlag, 1989. Colin Renfrew. Archaeology and Language: The Puzzle of Indo-European Origins. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. Howard Rheingold. Virtual Reality. New York: Summit Books, 1991. Pierre Riche. Education et culture dans l’occident barbare 6-8 siecles. Paris: Editions du Seuil, 1962. Stephen J. Rimmer. The Cost of Multiculturalism. Belconnen, ACT: S. J.Rimmer, 1991. Colin H. Roberts. The Birth of the Codex. London: Oxford University Press, 1987. George C. Roche. America by the Throat: The Stranglehold of Federal Bureaucracy. Old Greenwich CT: Devin Adair, 1983. Stanislas Klossowski de Rola. Alchemy. The Secret Art. London: Thames and Hudson, 1973. Judith Paris Roth, Editor. Essential Guide to CD-ROM. Westport CT: Meckler Publishing Corp., 1986. Michael Rothschild. Bionomics: Economy as Ecosystem. Webtext, 1990. B. Seebohm Rowntree. Betting and Gambling. A National Evil. New York: The Macmillan Co., 1905. Bernard Rubin & Associates. Big Business and the Mass Media. Lexington MA: Lexington Books, 1977. Dane Rudhyar. An Astrological Mandala. The Cycle of Transformation and Its 360 Symbolic Phases. 1st ed. New York: Random House, 1973. Samizdat. Register of Documents (English edition). Munich: Samizdat Archive Association, 1977. Geoffrey Sampson. Writing Systems. London: Hutchinson, 1985. David Sansone. Greek Athletics and the Genesis of Sport. Berkeley: University of California Press, 1988. Edward Sapir. American Indian Languages. (vol. 1 edited by William Bright; vol. 2 edited by Victor Golla). Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1991-1992. Leo Sauvage. L’Affaire Lumiere: du Mythe a l’Histoire. Paris: L’Herminier, 1985. Arthur M. Schlesinger, Jr. The Disuniting of America. Reflections on a Multicultural Society. New York: W.W. Norton, 1992. Sylvia Scribner and Michael Cole. Culture and Thought. New York: John Wiley, 1973. John Searle. The Storm Over the University, in The New York Review of Books, 37:19, December 6, 1990, pp. 34-42. Jean-Jacques Servan-Schreiber. The American Challenge. Trans. Robert Steel. With a foreword by Arthur Schlesinger, Jr. New York: Atheneum, 1968. Percy Seymour. Astrology. The Evidence of Science. Luton, Bedfordshire: Lennard, 1988. Andrew Sherrat, Editor. The Cambridge Encyclopedia of Archaeology. New York: Crown Publishers, 1980. Theodore Sizer, editor. The Age of the Academics, New York: Teachers College Press, 1964. Steve Sleight. Sponsorship: What It is and How to Use It. New York: McGraw-Hill, 1989. B. C. Smith. Bureaucracy and Political Power. Brighton: Wheatsheaf Books, Ltd., 1988. C. P. Snow. The Two Cultures and a Second Look. Cambridge: At the University Press, 1965 (first printed in 1955). Sports Marketing News (periodical). Westport CT: Technical Marketing Corporation, 1986. Joel Spring. The American School 1642-1990. 2nd ed. New York/London: Longman, 1990. Antoine de St. Exupery. The Little Prince. Trans. Katherine Woods. New York: Harcourt, Brace & World, 1943. Heinrich von Staden. Herophilus: The Art of Medicine in Early Alexandria. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 1989. George Steiner. After Babel. Aspects of Language and Translation. London: Oxford University Press, 1975. —Steiner. The End of Bookishness? in The Times Literary Supplement, July 8-14, 1988, p. 754. —Steiner. Language and Silence. New York: Atheneum, 1967. —Steiner. Real Presence: Is There Anything in What We Say? London/Boston: Faber & Faber, 1989. Kim Sterelny. The Representational Theory of Mind. An Introduction. Oxford, England/Cambridge MA: Basil Blackwell, 1990. Gerald Strine. Covering the Spread. How to Bet Pro Football. New York: Random House, 1978. Robert K. G. Temple, China. Land of Discovery. London: Patrick Stephens, 1986. David B. Thomas. The Origins of the Motion Picture. London: H.M. Stationery Off., 1964. Andrei Toom. A Russian Teacher in America, in Focus, 16:4, August 1996, pp. 911. Alexis de Toqueville. Democracy in America, vol. 1 (Henry Reeve text as revised by Francis Bowen). New York: Vintage Books, 1945. E. K. A. Tratman. Late Upper Paleolithic Calculator? Gough’s Cave, Cheddar, Somerset, in Proceedings, University of Bristol, Speleological Society, 14(2), 1976, pp.115-122. Jean Malbec de Tresfel. Abrege de la Theorie et des veritables principes de l’art appele chymie, qui est la troisieme partie ou colonne de la vraye medecine hermetique. Paris: Chez l’auteur, 1671. Sun Tzu. The Art of War. Trans. Thomas Cleary. Boston & London: Shambala Dragon Editions, 1988. Raymond Vernon. Exploring the Global Economy: Emerging Issues in Trade and Investment. Cambridge: Center for International Affairs, Harvard University Press, 1985. A. E. Van Vogt. The World of Null-A. 1945. Steve Waite. Interview with Bill Melton, Journal of Bionomics, July 1996. Ralph C. S. Walker. The Coherence Theory of Truth: Realism, Anti-Realism, Idealism. London/New York: Routledge, 1989. Lester Frank Ward. The Psychic Factors of Civilization. 2nd ed. New York: Johnson Reprint Corp, 1970. Paul Weiss. Sport: A Philosophical Inquiry. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1969. Peter C. Wensberg. Land’s Polaroid. A Company and the Man Who Invented It. Boston: Houghton Mifflin, 1987. Iwar Werlen. Ritual und Sprache: Zum Verhaeltnis von Sprechen und Handeln in Ritualen. Tuebingen: Narr Verlag, 1984. Harvey Wheeler. Democracy in a Revolutionary Era. Santa Barbara: Center for the Study of Democratic Institutions, 1970. George E. Whitehouse. Understanding the New Technologies of the Mass Media. Englewood Cliffs NJ: Prentice Hall, 1986. G. M. Whitesides. Self-Assembling Materials, in Nanothinc, 1996. http://www.nanothinc.com/webmaster @nanothinc.com Claude Widor. The Samizdat Press in China’s Provinces, 1979-1981. Stanford CA: Hoover Institution, Stanford University, 1987. Edward O. Wilson. The Diversity of Life. Cambridge: Harvard University Press, 1992. —Wilson. Sociobiology: The New Synthesis. Cambridge: Belknap/Harvard University Press, 1975. Terry Winograd. Language as Cognitive Process. Reading MA: Addison-Wesley, 1983. —Winograd. Understanding Natural Language. New York: Academic Press, 1972. Terry Winograd and Fernando Flores. Understanding Computers and Cognition. A New Foundation for Design. Norwood NJ: Ablex Publishing Corp., 1986. E.A. Wrigley and David Souden, Editors. Thomas Robert Malthus. An Essay On the Principle of Population, 1798, in The Works of Thomas Robert Malthus. London: W. Pickering, 1986. Lotfi Zadeh. Coping with the impression of the real world, in Communications of the Association for Computing Machinery, 27 (1984), pp. 304-311. —Zadeh. Fuzzy Logic and Approximate Reasoning (in Memory of Grigore Moisil), in Synthese 30 (1975), pp. 407-428. —Zadeh. Fuzzy Sets, in Information and Control, 8 (1965), pp. 338-353. Robert Zoller. The Arabic Parts in Astrology. The Lost Key to Prediction. Rochester VT: Inner Traditions International (distributed by Harper & Row), 1989. Personenregister Aristoteles Buch II, Kapitel 5 Barnard, F. R. Buch IV, Kapitel 1 Barthes, R. Buch II, Kapitel 4; Buch IV, Kapitel 6 Barzun, J. Buch III, Kapitel 3 Baudrillard, J. EINLEITUNG Bayer, H. Buch III, Kapitel 1 Beethoven, L. van Buch V, Kapitel 1 Bell, A. G. Buch I, Kapitel 2; Buch IV, Kapitel 5; NACHWORT Benn, G. Buch I, Kapitel 2 Berlin, I. Buch IV, Kapitel 5 Bloom, A. Buch I, Kapitel 1 Brown, J. C. Buch I, Kapitel 2 Burgess, A. Buch II, Kapitel 4 Carpenter, E. Buch I, Kapitel 1 Childe, G. V. Buch II, Kapitel 4 Chomsky, N. Buch II, Kapitel 3; Buch III, Kapitel 2; Buch V, Kapitel 1 Chruschtschow, N. Buch IV, Kapitel 5 Clausewitz, Carl von Buch IV, Kapitel 6 Conway, J. H. Buch V, Kapitel 2 Cooper, P. Buch I, Kapitel 2 Darius Buch IV, Kapitel 6 Dawkins, R. Buch II, Kapitel 5 Descartes, R. Buch IV, Kapitel 3 Dewey, J. Buch I, Kapitel 2 Dijkstra, E. Buch III, Kapitel 2 Durkheim, E. Buch IV, Kapitel 3 Edison, T. A. Buch I, Kapitel 2; Buch IV, Kapitel 5 Einstein, A. Buch IV, Kapitel 3; Buch V, Kapitel 2 Emerson, R. W. Buch I, Kapitel 2 Engels, F. Buch IV, Kapitel 5 Enzensberger, H. M. EINLEITUNG; Buch I, Kapitel 1 Epaminondas von Theben Buch IV, Kapitel 6 Faberge, P. C. Buch IV, Kapitel 4 Faulkner, W. Buch I, Kapitel 2 Feyerabend, P. K. Buch IV, Kapitel 3 Galileo Galilei Buch IV, Kapitel 3 George III. (Koenig v. England) Buch I, Kapitel 2 George, H. Buch III, Kapitel 2 Gestetner, S. Buch IV, Kapitel 4 Grotius, H. Buch I, Kapitel 1 Gutenberg, J. Buch II, Kapitel 4 Guttman, A. Buch IV, Kapitel 2 Hasan, B. Buch IV, Kapitel 2 Hauben, M. Buch V, Kapitel 1 Hausdorf, F. Buch III, Kapitel 1 Hawthorne, N. Buch I, Kapitel 2 Hegel, G. W. F. Buch IV, Kapitel 3 Heidegger, M. Buch II, Kapitel 4 Hemingway, E. Buch I, Kapitel 2 Heuss, T. Buch IV, Kapitel 6 Hildegard von Bingen Buch II, Kapitel 4 Homer Buch V, Kapitel 2 Huxley, A. Buch IV, Kapitel 5 Illich, I. EINLEITUNG Irving, W. Buch I, Kapitel 2 James, H. Buch I, Kapitel 2 Jefferson, T. Buch I, Kapitel 2 Jewtuschenkos, J. A. Buch IV, Kapitel 5 Kant, I. Buch IV, Kapitel 3 Kerkhove, D. de Buch II, Kapitel 4 Kluge, J. NACHWORT Korzybski, A. Buch II, Kapitel 3 Krause, K. NACHWORT Lakatos, I. Buch IV, Kapitel 3 Lakoff, G. EINLEITUNG Lanier, J. Buch IV, Kapitel 1 Le Corbusier Buch IV, Kapitel 4 Leibniz, G. W. EINLEITUNG; Buch II, Kapitel 5; Buch IV, Kapitel 1; Buch IV, Kapitel 3 Lenin, V. I. Buch IV, Kapitel 5 Leo der Weise Buch IV, Kapitel 6 Leonardo da Vinci Buch IV, Kapitel 1 Leonidas Buch IV, Kapitel 6 Lindendorf, E. Buch IV, Kapitel 6 Llul, R. Buch II, Kapitel 4 Locke, J. Buch II, Kapitel 5 Longfellow, H. W. Buch I, Kapitel 2 Lotman, J. M. EINLEITUNG Lukrez Buch IV, Kapitel 3 Malthus, T. R. Buch I, Kapitel 1; Buch III, Kapitel 2 Marx, K. Buch IV, Kapitel 3; Buch IV, Kapitel 5 Maturana, H. R. EINLEITUNG; Buch V, Kapitel 1 Maurice (byzant. Herrscher) Buch IV, Kapitel 6 McLuhan, M. EINLEITUNG; Buch II, Kapitel 4 Moltke, H. von Buch IV, Kapitel 6 Neumann, J. von Buch IV, Kapitel 6 Newton, I. Buch IV, Kapitel 3 Octavian Buch IV, Kapitel 6 Orwell, G. Buch V, Kapitel 2 Otto, N. O. Buch IV, Kapitel 5 Peirce, C. S. EINLEITUNG; Buch I, Kapitel 2; Buch II, Kapitel 5; Buch IV, Kapitel 3 Platon Buch II, Kapitel 2; Buch II, Kapitel 4; Buch IV, Kapitel 3 Postman, N. Buch I, Kapitel 2 Proust, M. Buch V, Kapitel 2 Pythagoras Buch III, Kapitel 3 Ramses II Buch IV, Kapitel 6 Reich, R. B. Buch III, Kapitel 1 Remington, F. Buch IV, Kapitel 4 Remond, N. de Buch IV, Kapitel 1 Rogers, W. Buch I, Kapitel 1 Royce, J. Buch I, Kapitel 2 Sanders, B. EINLEITUNG; Buch II, Kapitel 5 Schwartzkopf, N. Buch IV, Kapitel 6 Searle, J. Buch I, Kapitel 1 Shakespeare, W. Buch IV, Kapitel 4; Buch V, Kapitel 2 Smith, J. Buch I, Kapitel 2 Snow, C. P. EINLEITUNG Sokrates Buch I, Kapitel 2; Buch II, Kapitel 4; Buch IV, Kapitel 3 Spencer, H. Buch IV, Kapitel 3 Steiner, G. EINLEITUNG; Buch I, Kapitel 1; Buch V, Kapitel 2 Sterne, L. Buch IV, Kapitel 3 Tesla, N. Buch IV, Kapitel 5 Tiffany, L. C. Buch IV, Kapitel 4 Toqueville, A. de Buch I, Kapitel 2 Toulouse-Lautrec, H. Buch III, Kapitel 1 Turing, A. M. Buch IV, Kapitel 6 Twain, M. Buch I, Kapitel 1 Tzu, S. Buch IV, Kapitel 6 Van Gogh, V. Buch V, Kapitel 2 Vitruvius Buch IV, Kapitel 4; Buch V, Kapitel 2 Wiener, N. Buch I, Kapitel 1 Winograd, T. EINLEITUNG Wittgenstein, L. Buch II, Kapitel 3; Buch II, Kapitel 5; Buch IV, Kapitel 3 Zadeh, L. EINLEITUNG UEber den Autor MIHAI NADIN, geboren 1938 in Brasov (Kronstadt), doppelt promoviert--in AEsthetik und Computerwissenschaften--und zweifach habilitiert--fuer AEsthetik in Bukarest, fuer Philosophie, Logik und Wissenschaftstheorie an der Universitaet Muenchen mit einer Arbeit ueber die Grundlagen der Semiotik--, lehrte seit 1977 u. a. in Braunschweig, Muenchen, Essen, Providence (RI), Rochester (NY), Columbus (OH) und New York. Seit 1994 ist er Inhaber des Lehrstuhls fuer Computational Design an der Universitaet-Gesamthochschule Wuppertal. Seine 18 Buchveroeffentlichungen und mehr als 140 Aufsaetze, CD-ROM- und Internet-Publikationen weisen ihn als einen der weltweit fuehrenden Autoren aus, die die gegenwaertige wissenschaftlich-technologische Revolution und die damit eroeffneten Moeglichkeiten von Kommunikation und Wissensproduktion sowohl theoretisch reflektieren als auch in der Praxis vorantreiben. Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Jenseits der Schriftkultur: Buch 2" von Mihai Nadin End of Jenseits der Schriftkultur (C)1999 by Mihai Nadin **This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg Etext, Details Above**